Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5907747901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5907747901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5907747901 Originalbetriebsanleitung

Elektro-nass-/trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5907747901:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907747901
AusgabeNr.
5907747901_0101
Rev.Nr.
24/03/2025
VC30V2
DE Elektro-Nass-/Trockensauger |
Originalbetriebsanleitung............................... 5
GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation
of the original operating instructions............ 17
FR Aspirateur eau et poussière électrique |
Traduction du mode d'emploi original ......... 26
IT
Aspirapolvere a umido / secco elettronico |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 36
NL Elektrische nat- en droogstofzuiger | Vertaling
van de originele gebruiksaanwijzing............ 46
ES Aspirador eléctrico en húmedo/seco |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 55
PT Aspirador a húmido/seco elétrico | Tradução
do manual de operação original .................. 65
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907747901

  • Seite 1 Art.Nr. 5907747901 AusgabeNr. 5907747901_0101 Rev.Nr. 24/03/2025 VC30V2 DE Elektro-Nass-/Trockensauger | Originalbetriebsanleitung....... 5 GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation of the original operating instructions.... 17 FR Aspirateur eau et poussière électrique | Traduction du mode d’emploi original ..26...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    11a. Schlauchkupplung schen Richtlinien. Handgriff 12a. Schieber Saugrohr Einleitung Bodendüse Fugendüse Hersteller: Papierfilterbeutel Scheppach GmbH 16a. Dichtungsring Schaumstofffilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Lieferumfang (Abb. 2) Verehrter Kunde Pos. Anzahl Bezeichnung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Grundgestell mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, ex- mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. plosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Lö- sungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: So Vermeiden Sie Produktschäden Und Eventuell Daraus Resultierende Personenschäden

    „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und samt beachtet werden. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Montage

    Das Produkt hat folgende Filter und Filterbeutel im Liefer- umfang enthalten: Saugschlauch (11) abkoppeln Papierfilterbeutel (16) (Abb. 8, 9) • Trockensaugen Saugschlauch (11) vom Sauganschluss (7) oder dem Bla- Schaumstofffilter (17) sanschluss (9) abkoppeln: • Nass-Saugen 1. Drehen Sie die Schlauchkupplung (11a) entgegen dem Uhrzeigersinn. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Verwendung Der Verschiedenen

    Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. 1. Setzen Sie den Papierfilterbeutel (16) in den Behälter (3) ein (siehe 8.4.1). 2. Bringen Sie den Schaumstofffilter (17) an (siehe 8.4.2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    8. Schalten Sie das Produkt ein (siehe 9.1). – Lassen Sie den Motor auskühlen. 9. Saugen Sie den zu reinigenden Bereich. – Ziehen Sie den Netzstecker! 10. Schalten Sie das Produkt aus (siehe 9.1). 11. Reinigen Sie das Produkt (siehe 11.1). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Reinigung

    An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolati- schädigte Teile. onsschäden. 2. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtun- Ursachen hierfür können sein: gen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tau- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster schen Sie diese gegebenenfalls aus. oder Türspalten geführt werden, www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Gegebenenfalls Netzanschlussleitung von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Ein-/Ausschalter defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Motor defekt. Fehlerhafte Spannungsversorgung. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Ty- penschild. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-NASS-/ TROCKENSAUGER – VC30V2 Art.-Nr. 5907747901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 17: Introduction

    Hose coupling Serbian directives. Handle 12a. Slider Suction pipe Introduction Floor nozzle Joint nozzle Manufacturer: Paper filter bag Scheppach GmbH 16a. Sealing ring Foam filter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scope of delivery (Fig. 2) Dear Customer Item Quantity Designation...
  • Seite 18: Proper Use

    – when checking the device, it is raining or when re- moving blockages. – when cleaning or performing maintenance or changing accessories. – after contact with foreign objects or in the event of abnormal vibrations. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Residual Risks

    1. Place the container cover (2) on the container (3). Protection class 2. Fasten the container cover (2) with the latches (3a). Ensure that the latches (3a) latch into the recesses in Protection category IPX4 the container cover (2). www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 (10). 1. Insert the desired nozzle (14/15) into the handle (12) or the suction pipe (13). 2. Remove the nozzle (14/15) by pulling it forwards off the respective suction pipe (13) or off the handle (12). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Operation

    • If the products heats up switch the product off and pull (13). out the mains plug. Let the product cool down out- 7. Hold the suction pipe (11) handle (12) firmly. doors under supervision. 8. Switch on the product (see 9.1). www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    7. Close the container (3) again with the container cover 11.1 Cleaning (2). 11.1.1 Emptying the container (3) (Fig. 1) WARNING Empty and clean the product before and after use to avoid the accumulation of materials that could pose a fire risk in the product. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Storage And Transport

    VDE and DIN provisions. Only use connection ca- bles of the same designation. The printing of the type designation on the connection ca- ble is mandatory. Safety information for replacing damaged or defective mains connection cables www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Eu Declaration Of Conformity

    17 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.
  • Seite 26: Introduction

    Flexible d’aspiration 11a. Couplage de flexible Poignée Introduction 12a. Poussoir Tuyau d’aspiration Fabricant : Buse de sol Scheppach GmbH Suceur Sac à poussière en papier Günzburger Straße 69 16a. Bague d’étanchéité D-89335 Ichenhausen Filtre en mousse Cher client, Fournitures (fig. 2) Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    • N’aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, elle n’est pas évitée. inflammables, explosives ou nocives. Cela comprend les cendres chaudes, l’essence, les solvants, les acides et les bases. Il existe un risque d'incendie et de blessure. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Risques Résiduels

    • N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- de la notice d’utilisation sont respectés. soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- • Éviter toute mise en service involontaire du produit. vendeur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Montage

    Sac à poussière en papier (16) 3. Vérifiez que le flexible d'aspiration (11) est installé • Aspirateur à sec correctement en tirant légèrement sur le couplage du flexible (11a). Filtre en mousse (17) • Aspiration humide www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Utilisation

    • Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la moitié soufflage. afin que la soupape à flotteur de sécurité (10a) reste Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour toujours libre (fig. 7). connaître la fonction des éléments de commande. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Fonction De Soufflage

    (13) ou un seul tuyau à l’une des buses (14/15). 7. Tenez le flexible d’aspiration (11) par la poignée (12). 8. Mettez le produit en marche (voir 9.1). 9. Aspirez la zone à nettoyer. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Stockage Et Transport

    • Des points de pression, si les lignes de raccordement couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les passent par des fenêtres ou interstices de portes. si besoin. • Des points de pliure dus à une fixation ou à un chemi- nement incorrects du câble de raccordement. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Dépannage

    Interrupteur On/Off défectueux. Contactez notre service après-vente. Moteur défectueux. Alimentation en tension incorrecte. Vérifiez l’installation électrique afin de vous as- surer qu'elle est conforme aux indications figu- rant sur la plaque signalétique. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Élimination Et Recyclage

    – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ue

    17 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 36 Tubo flessibile di aspirazione Introduzione 11a. Raccordo del flessibile Maniglia Produttore: 12a. Valvola a saracinesca Scheppach GmbH Tubo di aspirazione Ugello per pavimenti Günzburger Straße 69 Bocchetta a lancia D-89335 Ichenhausen, Germania Sacchetto del filtro di carta Egregio cliente, 16a.
  • Seite 37: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Controllare regolarmente che il prodotto e gli accesso- bile situazione di pericolo che, se non viene ri non siano danneggiati. Non utilizzare prodotti o ac- cessori danneggiati. evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione. • Messa in funzione involontaria del prodotto. • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 1. Per montare/smontare i filtri e i sacchetti filtranti ri- rario. muovere il coperchio del serbatoio (2), come descritto 2. Estrarre il raccordo del flessibile (11a) dal raccordo di in 8.1. aspirazione (11) o dal collegamento di soffiaggio (9). www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40: Istruzioni Di Lavoro

    1. Inserire il sacchetto del filtro di carta (16) nel serbatoio dotto è pronto per l'uso. (3) (vedere 8.4.1). 2. Inserire il filtro in schiuma (17) (vedere 8.4.2). 3. Collegare il raccordo del flessibile (11a) al raccordo di aspirazione (7) (vedere 8.5). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Funzione Di Soffiaggio

    Svuotamento del serbatoio (3) (Fig. 1) 11. Pulire il prodotto (vedere 11.1). AVVISO Scaricare e pulire il prodotto prima e dopo l'uso per evitare l'accumulo di materiali che potrebbero rappresentare un rischio di incen- dio nel prodotto. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Stoccaggio E Trasporto

    VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo la traversa (7a). linee di allacciamento con il medesimo contrassegno. 5. Applicare il nuovo filtro in schiuma (17) sul nuovo ce- stello del filtro (10) come descritto in 8.4.2. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Il percorso dell'aria è bloccato. Controllare la presenza di ostruzioni sui seguen- ti componenti e rimuovere tali intasamenti: • Contenitore • Tubo flessibile di aspirazione • Tubo di aspirazione Il filtro in schiuma è ostruito. Pulire il filtro in schiuma. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Smaltimento E Riciclaggio

    • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità Ue

    17 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: ASPIRAPOLVERE A UMIDO /...
  • Seite 46: Inleiding

    Handgreep 12a. Schuifregelaar Zuigbuis Inleiding Vloermondstuk Kierenmondstuk Fabrikant: Papieren filterzak Scheppach GmbH 16a. Afdichtingsring Schuimstoffilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Inhoud van de levering (afb. 2) Geachte klant, Pos. Aantal Aanduiding Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Basisframe uw nieuwe product.
  • Seite 47: Beoogd Gebruik

    Hieron- der vallen hete as, benzine, oplosmiddelen, zuren of logen. Er bestaat gevaar voor brand en letsel. • Controleer het product en de accessoires regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen beschadigd product of beschadigde accessoires. www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type het product in bedrijf is. en bouwjaar van het product aan. • Onopzettelijk inschakelen van het product. • Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven onderhouds- en veiligheidsvoorschriften op. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49: Montage

    1. U kunt de mondstukken (14/15) en de zuigbuizen (13) 2. Leg het reservoirdeksel (2) altijd met de bovenkant opbergen in de houders (2a/4a) op het reservoirdek- naar onder neer. sel (2) en op het frame (4). www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50: Bediening

    1. Steek de voedingsstekker in een correct gezekerd 6. Schakel het product in (zie 9.1). stopcontact. 7. Zuig het te reinigen bereik. 2. Zet de aan/uit-schakelaar (8) op stand I om het pro- duct in te schakelen. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    4. Om te controleren of het reservoir (3) leeg is, gaat u te sluiting (9) (zie 8.5.2). werk zoals beschreven onder 11.1.1. Sluit indien nodig een mondstuk (14/15) aan (zie 8.9.1). 4. Houd de zuigslang (11) op de handgreep (12) vast. 5. Schakel het product in (zie 9.1). www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Opslag En Transport

    De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. weer worden ingeschakeld. Bewaar het product in de originele verpakking. Dek het product af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    De zuigkracht is verminderd, Het schuimstoffilter is beschadigd. Vervang het schuimstoffilter. zelfs na het reinigen van het schuimstoffilter. Het product is oververhit. Het schuimstoffilter is verstopt. Reinig het schuimstoffilter. De papieren filterzak is vol. Vervang de papieren filterzak. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Afvalverwerking En Hergebruik

    Fabrikant: scheiden worden afgevoerd! Scheppach GmbH • Oude batterijen of accu’s die niet vast in het afge- Günzburger Straße 69 dankte apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór het...
  • Seite 55 11a. Acoplamiento de la manguera Asidero Introducción 12a. Corredera Fabricante: Tubo aspirador Boquilla de suelo Scheppach GmbH Boquilla para juntas Günzburger Straße 69 Bolsa de filtro de papel D-89335 Ichenhausen (Alemania) 16a. Anillo de estanqueidad Filtro de espuma Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Volumen de suministro (fig. 2)
  • Seite 56: Uso Previsto

    • No aspire sustancias calientes, incandescentes, infla- moderadas. mables, explosivas o peligrosas para la salud. Entre ellas se incluyen cenizas calientes, gasolina, disolven- tes, ácidos o lejías. Existe peligro de incendio y lesiones. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57: Riesgos Residuales

    • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el dor técnico. producto esté en marcha. • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el • Puesta en funcionamiento accidental del producto. tipo de producto y su año de construcción. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 2. Extraiga el acoplamiento de la manguera  (11a) de la cribe en 8.1. conexión de aspiración  (11) o de la conexión de so- 2. Coloque siempre la tapa del recipiente (2) siempre plado (9). con la parte superior hacia abajo. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59: Indicaciones De Trabajo

    Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el (3) (véase 8.4.1). producto esté listo para su uso. 2. Fije el filtro de espuma (17) (véase 8.4.2. 3. Conecte el acoplamiento de manguera (11a) a la co- nexión de aspiración (7) (véase 8.5). www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60: Función De Soplado

    9. Aspire la zona a limpiar. – Deje que el motor se enfríe. 10. Desconecte el producto (véase 9.1). – ¡Desenchufe la clavija de conexión de la red! 11. Limpie el producto (véase 11.1). 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61: Almacenamiento Y Transporte

    En caso necesario, sustitúyalos. • zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas, • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado in- correctos de la línea de conexión, www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Solución De Averías

    Interruptor de conexión/desconexión Póngase en contacto con nuestro servicio técni- averiado. Motor averiado. Suministro de tensión erróneo. Compruebe que la instalación eléctrica cumple las especificaciones de la placa de característi- cas. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Eliminación Y Reciclaje

    • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Declaración De Conformidad Ue

    17 Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación ASPIRADOR ELÉCTRICO EN art.:...
  • Seite 65 12a. Corrediça Tubo de aspiração Introdução Bocal para o chão Bocal estreito Fabricante: Saco de filtro de papel Scheppach GmbH 16a. Anel de vedação Espuma filtrante Günzburger Straße 69 Âmbito de fornecimento (Fig. 2) D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Pos.
  • Seite 66: Indicações De Segurança Gerais

    Não use o produto ou acessórios se Palavra de sinalização para identificar uma estiverem danificados. situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Dados Técnicos

    • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento. • Colocação em funcionamento inadvertida do produto. • Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 2. Pouse a tampa do depósito (2) sempre com a parte 2. Puxe o acoplamento de mangueira (11a) para fora da superior para baixo. ligação de aspiração (11) ou da ligação de sopro (9). 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 2. Ligue o produto (ver 9.1). montado por completo antes da colocação em fun- cionamento! AVISO Perigo de ferimentos! Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70: Função De Sopro

    Ligue apenas um tubo de aspiração (13) ou ne- nhum e um dos bocais (14/15). 7. Segure bem a mangueira de aspiração (11) pela pega (12). 8. Ligue o produto (ver 9.1). 9. Aspire a área a limpar. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71: Manutenção

    à sua fixação. Substitua-os, se ne- • vincos devido a uma fixação ou condução incorreta cessário. do cabo de ligação, • pontos de corte devido a passagem de veículo por ci- ma do cabo de ligação, www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Motor De Corrente Alternada

    Interruptor para ligar/desligar com Entre em contacto com o nosso serviço de as- defeito. sistência. Motor com defeito. Alimentação de tensão defeituosa. Verifique se a instalação elétrica está em con- formidade com as indicações na placa de ca- racterísticas. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Eliminação E Reciclagem

    – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74: Declaração De Conformidade Ue

    17 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do...
  • Seite 75: Explosionszeichnung

    | 75...
  • Seite 76 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 77 Os custos para a substituição das peças novas são assumi- dos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização. www.scheppach.com...
  • Seite 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 03/2025 · Ident.-No.: 5907747901...

Diese Anleitung auch für:

Vc30v2

Inhaltsverzeichnis