Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach VC30V2 Originalbetriebsanleitung
Scheppach VC30V2 Originalbetriebsanleitung

Scheppach VC30V2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-nass-/trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC30V2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907747901
AusgabeNr.
5907747901_0001
Rev.Nr.
24/03/2025
VC30V2
DE Elektro-Nass-/Trockensauger |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation
of the original operating instructions............ 18
FR Aspirateur eau et poussière électrique |
Traduction du mode d'emploi original ......... 27
IT
Aspirapolvere a umido / secco elettronico |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 37
NL Elektrische nat- en droogstofzuiger | Vertaling
van de originele gebruiksaanwijzing............ 47
ES Aspirador eléctrico en húmedo/seco |
Traducción del manual de instrucciones
original......................................................... 56
PT Aspirador a húmido/seco elétrico | Tradução
do manual de operação original .................. 66
CZ Elektrický vysavač pro mokré/suché vysávání |
Překlad originálního provozního návodu ..... 76
SK Elektrický mokro/suchý vysávač | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 85
HU Elektromos nedves/száraz porszívó | Az
eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ...... 94
PL Elektryczny odkurzacz do pracy na mokro /
sucho | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji................................................ 104
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
HR Električni usisivač za mokro/suho čišćenje |
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
.................................................................. 114
SI
Akumulatorski sesalnik za mokro/suho
sesanje | Prevod originalnih navodil za
uporabo ..................................................... 123
EE Elektriline märg-/kuivimur |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ................... 132
LT Elektrinis šlapio / sauso valymo siurblys |
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 141
LV Elektriskais putekļsūcējs mitrai / sausai
tīrīšanai | Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums ................................................... 150
SE Eldriven våt-/torrsug | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 159
FI
Sähkökäyttöinen märkä-/kuivaimuri |
Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös 168
DK El-våd-/tørsuger | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 177
NO Elektrisk våt-/tørrstøvsuger | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 186
BG Електрическа прахосмукачка за мокро/сухо
почистване | Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация ................ 195
Made in P.R.C.
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach VC30V2

  • Seite 1 Art.Nr. 5907747901 AusgabeNr. 5907747901_0001 Rev.Nr. 24/03/2025 Made in P.R.C. VC30V2 DE Elektro-Nass-/Trockensauger | HR Električni usisivač za mokro/suho čišćenje | Originalbetriebsanleitung....... 6 Prijevod originalnog priručnika za uporabu ..............114 GB Electric wet / dry vacuum cleaner | Translation of the original operating instructions.... 18...
  • Seite 2 GR Σκούπα υγρού/στεγνού καθαρισμού ρεύματος | Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης............205 RO Dispozitiv electric de aspirare umedă / uscată | Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ..............215 RS Električni usisivač na mokro/suvo | Prevod originalnog uputstva za upotrebu ....225 TR Elektrikli yaş...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 11a. Schlauchkupplung schen Richtlinien. Handgriff 12a. Schieber Saugrohr Einleitung Bodendüse Fugendüse Hersteller: Papierfilterbeutel Scheppach GmbH 16a. Dichtungsring Schaumstofffilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Lieferumfang (Abb. 2) Verehrter Kunde Pos. Anzahl Bezeichnung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Grundgestell mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 7 • Saugen Sie keine heißen, glühenden, brennbaren, ex- mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. plosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter anderem heiße Asche, Benzin, Lö- sungsmittel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brand- und Verletzungsgefahr. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und samt beachtet werden. Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Das Produkt hat folgende Filter und Filterbeutel im Liefer- umfang enthalten: Saugschlauch (11) abkoppeln Papierfilterbeutel (16) (Abb. 8, 9) • Trockensaugen Saugschlauch (11) vom Sauganschluss (7) oder dem Bla- Schaumstofffilter (17) sanschluss (9) abkoppeln: • Nass-Saugen 1. Drehen Sie die Schlauchkupplung (11a) entgegen dem Uhrzeigersinn. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. 1. Setzen Sie den Papierfilterbeutel (16) in den Behälter (3) ein (siehe 8.4.1). 2. Bringen Sie den Schaumstofffilter (17) an (siehe 8.4.2). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 8. Schalten Sie das Produkt ein (siehe 9.1). – Lassen Sie den Motor auskühlen. 9. Saugen Sie den zu reinigenden Bereich. – Ziehen Sie den Netzstecker! 10. Schalten Sie das Produkt aus (siehe 9.1). 11. Reinigen Sie das Produkt (siehe 11.1). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolati- schädigte Teile. onsschäden. 2. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtun- Ursachen hierfür können sein: gen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tau- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster schen Sie diese gegebenenfalls aus. oder Türspalten geführt werden, 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Gegebenenfalls Netzanschlussleitung von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Ein-/Ausschalter defekt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. Motor defekt. Fehlerhafte Spannungsversorgung. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Ty- penschild. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-NASS-/ TROCKENSAUGER – VC30V2 Art.-Nr. 5907747901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 16 Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 18 Hose coupling Serbian directives. Handle 12a. Slider Suction pipe Introduction Floor nozzle Joint nozzle Manufacturer: Paper filter bag Scheppach GmbH 16a. Sealing ring Foam filter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Scope of delivery (Fig. 2) Dear Customer Item Quantity Designation...
  • Seite 19 – when checking the device, it is raining or when re- moving blockages. – when cleaning or performing maintenance or changing accessories. – after contact with foreign objects or in the event of abnormal vibrations. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 1. Place the container cover (2) on the container (3). Protection class 2. Fasten the container cover (2) with the latches (3a). Ensure that the latches (3a) latch into the recesses in Protection category IPX4 the container cover (2). 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 (10). 1. Insert the desired nozzle (14/15) into the handle (12) or the suction pipe (13). 2. Remove the nozzle (14/15) by pulling it forwards off the respective suction pipe (13) or off the handle (12). www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • If the products heats up switch the product off and pull (13). out the mains plug. Let the product cool down out- 7. Hold the suction pipe (11) handle (12) firmly. doors under supervision. 8. Switch on the product (see 9.1). 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 7. Close the container (3) again with the container cover 11.1 Cleaning (2). 11.1.1 Emptying the container (3) (Fig. 1) WARNING Empty and clean the product before and after use to avoid the accumulation of materials that could pose a fire risk in the product. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 VDE and DIN provisions. Only use connection ca- bles of the same designation. The printing of the type designation on the connection ca- ble is mandatory. Safety information for replacing damaged or defective mains connection cables 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Brand: SCHEPPACH Art. designation: ELECTRIC WET/DRY VACUUM CLEANER – VC30V2 Item No. 5907747901 EU directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Seite 27 Flexible d’aspiration 11a. Couplage de flexible Poignée Introduction 12a. Poussoir Tuyau d’aspiration Fabricant : Buse de sol Scheppach GmbH Suceur Sac à poussière en papier Günzburger Straße 69 16a. Bague d’étanchéité D-89335 Ichenhausen Filtre en mousse Cher client, Fournitures (fig. 2) Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera...
  • Seite 28 • N’aspirez pas de matières chaudes, incandescentes, elle n’est pas évitée. inflammables, explosives ou nocives. Cela comprend les cendres chaudes, l’essence, les solvants, les acides et les bases. Il existe un risque d'incendie et de blessure. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 • N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- de la notice d’utilisation sont respectés. soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- • Éviter toute mise en service involontaire du produit. vendeur. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Sac à poussière en papier (16) 3. Vérifiez que le flexible d'aspiration (11) est installé • Aspirateur à sec correctement en tirant légèrement sur le couplage du flexible (11a). Filtre en mousse (17) • Aspiration humide 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 • Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la moitié soufflage. afin que la soupape à flotteur de sécurité (10a) reste Veuillez vous reporter aux descriptions suivantes pour toujours libre (fig. 7). connaître la fonction des éléments de commande. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 (13) ou un seul tuyau à l’une des buses (14/15). 7. Tenez le flexible d’aspiration (11) par la poignée (12). 8. Mettez le produit en marche (voir 9.1). 9. Aspirez la zone à nettoyer. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Des points de pression, si les lignes de raccordement couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les passent par des fenêtres ou interstices de portes. si besoin. • Des points de pliure dus à une fixation ou à un chemi- nement incorrects du câble de raccordement. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Interrupteur On/Off défectueux. Contactez notre service après-vente. Moteur défectueux. Alimentation en tension incorrecte. Vérifiez l’installation électrique afin de vous as- surer qu'elle est conforme aux indications figu- rant sur la plaque signalétique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 17 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 37 Tubo flessibile di aspirazione Introduzione 11a. Raccordo del flessibile Maniglia Produttore: 12a. Valvola a saracinesca Scheppach GmbH Tubo di aspirazione Ugello per pavimenti Günzburger Straße 69 Bocchetta a lancia D-89335 Ichenhausen, Germania Sacchetto del filtro di carta Egregio cliente, 16a.
  • Seite 38 • Controllare regolarmente che il prodotto e gli accesso- bile situazione di pericolo che, se non viene ri non siano danneggiati. Non utilizzare prodotti o ac- cessori danneggiati. evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione. • Messa in funzione involontaria del prodotto. • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 1. Per montare/smontare i filtri e i sacchetti filtranti ri- rario. muovere il coperchio del serbatoio (2), come descritto 2. Estrarre il raccordo del flessibile (11a) dal raccordo di in 8.1. aspirazione (11) o dal collegamento di soffiaggio (9). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 1. Inserire il sacchetto del filtro di carta (16) nel serbatoio dotto è pronto per l'uso. (3) (vedere 8.4.1). 2. Inserire il filtro in schiuma (17) (vedere 8.4.2). 3. Collegare il raccordo del flessibile (11a) al raccordo di aspirazione (7) (vedere 8.5). www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Svuotamento del serbatoio (3) (Fig. 1) 11. Pulire il prodotto (vedere 11.1). AVVISO Scaricare e pulire il prodotto prima e dopo l'uso per evitare l'accumulo di materiali che potrebbero rappresentare un rischio di incen- dio nel prodotto. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo la traversa (7a). linee di allacciamento con il medesimo contrassegno. 5. Applicare il nuovo filtro in schiuma (17) sul nuovo ce- stello del filtro (10) come descritto in 8.4.2. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 Il percorso dell'aria è bloccato. Controllare la presenza di ostruzioni sui seguen- ti componenti e rimuovere tali intasamenti: • Contenitore • Tubo flessibile di aspirazione • Tubo di aspirazione Il filtro in schiuma è ostruito. Pulire il filtro in schiuma. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: ASPIRAPOLVERE A UMIDO / SECCO ELETTRONICO VC30V2 N. art. 5907747901 Direttive UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Seite 47 Handgreep 12a. Schuifregelaar Zuigbuis Inleiding Vloermondstuk Kierenmondstuk Fabrikant: Papieren filterzak Scheppach GmbH 16a. Afdichtingsring Schuimstoffilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Inhoud van de levering (afb. 2) Geachte klant, Pos. Aantal Aanduiding Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Basisframe uw nieuwe product.
  • Seite 48 Hieron- der vallen hete as, benzine, oplosmiddelen, zuren of logen. Er bestaat gevaar voor brand en letsel. • Controleer het product en de accessoires regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen beschadigd product of beschadigde accessoires. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type het product in bedrijf is. en bouwjaar van het product aan. • Onopzettelijk inschakelen van het product. • Volg de in de gebruikshandleiding voorgeschreven onderhouds- en veiligheidsvoorschriften op. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 1. U kunt de mondstukken (14/15) en de zuigbuizen (13) 2. Leg het reservoirdeksel (2) altijd met de bovenkant opbergen in de houders (2a/4a) op het reservoirdek- naar onder neer. sel (2) en op het frame (4). 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 1. Steek de voedingsstekker in een correct gezekerd 6. Schakel het product in (zie 9.1). stopcontact. 7. Zuig het te reinigen bereik. 2. Zet de aan/uit-schakelaar (8) op stand I om het pro- duct in te schakelen. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 4. Om te controleren of het reservoir (3) leeg is, gaat u te sluiting (9) (zie 8.5.2). werk zoals beschreven onder 11.1.1. Sluit indien nodig een mondstuk (14/15) aan (zie 8.9.1). 4. Houd de zuigslang (11) op de handgreep (12) vast. 5. Schakel het product in (zie 9.1). 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. weer worden ingeschakeld. Bewaar het product in de originele verpakking. Dek het product af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 De zuigkracht is verminderd, Het schuimstoffilter is beschadigd. Vervang het schuimstoffilter. zelfs na het reinigen van het schuimstoffilter. Het product is oververhit. Het schuimstoffilter is verstopt. Reinig het schuimstoffilter. De papieren filterzak is vol. Vervang de papieren filterzak. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Fabrikant: scheiden worden afgevoerd! Scheppach GmbH • Oude batterijen of accu’s die niet vast in het afge- Günzburger Straße 69 dankte apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór het...
  • Seite 56 11a. Acoplamiento de la manguera Asidero Introducción 12a. Corredera Fabricante: Tubo aspirador Boquilla de suelo Scheppach GmbH Boquilla para juntas Günzburger Straße 69 Bolsa de filtro de papel D-89335 Ichenhausen (Alemania) 16a. Anillo de estanqueidad Filtro de espuma Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Volumen de suministro (fig. 2)
  • Seite 57 • No aspire sustancias calientes, incandescentes, infla- moderadas. mables, explosivas o peligrosas para la salud. Entre ellas se incluyen cenizas calientes, gasolina, disolven- tes, ácidos o lejías. Existe peligro de incendio y lesiones. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el dor técnico. producto esté en marcha. • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el • Puesta en funcionamiento accidental del producto. tipo de producto y su año de construcción. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59 2. Extraiga el acoplamiento de la manguera  (11a) de la cribe en 8.1. conexión de aspiración  (11) o de la conexión de so- 2. Coloque siempre la tapa del recipiente (2) siempre plado (9). con la parte superior hacia abajo. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el (3) (véase 8.4.1). producto esté listo para su uso. 2. Fije el filtro de espuma (17) (véase 8.4.2. 3. Conecte el acoplamiento de manguera (11a) a la co- nexión de aspiración (7) (véase 8.5). 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 9. Aspire la zona a limpiar. – Deje que el motor se enfríe. 10. Desconecte el producto (véase 9.1). – ¡Desenchufe la clavija de conexión de la red! 11. Limpie el producto (véase 11.1). www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 En caso necesario, sustitúyalos. • zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas, • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado in- correctos de la línea de conexión, 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 Interruptor de conexión/desconexión Póngase en contacto con nuestro servicio técni- averiado. Motor averiado. Suministro de tensión erróneo. Compruebe que la instalación eléctrica cumple las especificaciones de la placa de característi- cas. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64 • Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 Marca: SCHEPPACH Denominación ASPIRADOR ELÉCTRICO EN art.: HÚMEDO/SECO – VC30V2 N.º de art. 5907747901 Directivas UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Seite 66 12a. Corrediça Tubo de aspiração Introdução Bocal para o chão Bocal estreito Fabricante: Saco de filtro de papel Scheppach GmbH 16a. Anel de vedação Espuma filtrante Günzburger Straße 69 Âmbito de fornecimento (Fig. 2) D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Pos.
  • Seite 67 Não use o produto ou acessórios se Palavra de sinalização para identificar uma estiverem danificados. situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento. • Colocação em funcionamento inadvertida do produto. • Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 2. Pouse a tampa do depósito (2) sempre com a parte 2. Puxe o acoplamento de mangueira (11a) para fora da superior para baixo. ligação de aspiração (11) ou da ligação de sopro (9). www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70 2. Ligue o produto (ver 9.1). montado por completo antes da colocação em fun- cionamento! AVISO Perigo de ferimentos! Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71 Ligue apenas um tubo de aspiração (13) ou ne- nhum e um dos bocais (14/15). 7. Segure bem a mangueira de aspiração (11) pela pega (12). 8. Ligue o produto (ver 9.1). 9. Aspire a área a limpar. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72 à sua fixação. Substitua-os, se ne- • vincos devido a uma fixação ou condução incorreta cessário. do cabo de ligação, • pontos de corte devido a passagem de veículo por ci- ma do cabo de ligação, 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Interruptor para ligar/desligar com Entre em contacto com o nosso serviço de as- defeito. sistência. Motor com defeito. Alimentação de tensão defeituosa. Verifique se a instalação elétrica está em con- formidade com as indicações na placa de ca- racterísticas. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 Marca: SCHEPPACH Designação do ASPIRADOR A HÚMIDO/SECO artigo: ELÉTRICO – VC30V2 N.º art. 5907747901 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 76 Nasávací trubice nástavec pro vysávání podlahy štěrbinový nástavec Úvod Sáček papírového filtru 16a. Těsnicí kroužek Výrobce: Pěnový filtr Scheppach GmbH Rozsah dodávky (obr. 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pol. Počet Označení Základna Vážený zákazníku, Válečky Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým Sací...
  • Seite 77 • Spotřebič vypněte, pokud: dek poškození výrobku nebo vlastnictví/ma- – ho nepoužíváte, přepravujete nebo necháváte bez jetku. dozoru. – spotřebič kontrolujete, čistíte nebo odstraňujete blokování. – provádíte čisticí nebo údržbářské práce nebo mě- níte příslušenství. www.scheppach.com CZ | 77...
  • Seite 78 1. Před sejmutím víka nádoby (2) vyjměte všechny trysky (14/15) a všechny sací trubky (13) z držáků (2a) na víku nádoby (2). 2. Uvolněte zajištění (3a). 3. Zvedněte víko nádoby (2) z nádoby (3). 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 79 1. Přetáhněte pěnový filtr (17) přes koš filtru (10). 2. Zkontrolujte, zda je pěnový filtr (17) správně nainstalo- 2. Trysku (14/15) vyjměte vytažením dopředu z příslušné sací trubky (13) nebo z rukojeti (12). vaný a zda zcela obklopuje koš filtru (10). www.scheppach.com CZ | 79...
  • Seite 80 ťovou zástrčku. Nechte výrobek venku pod dohledem vychladnout. 9. Vysajte čištěnou oblast. • Během pracovních přestávek můžete zasunout nasá- 10. Vypněte výrobek (viz 9.1). vací trubici do držáku na víku zásobníku. 11. Vyčistěte výrobek (viz 11.1). 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 81 Vyprazdňujte a čistěte spotřebič před a po použití, abyste zabránili městnání materiálů, které mohou být rizikové pro vznik požáru spotřebiče. 1. Odstraňte víko nádoby (2) z nádoby (3), jak je popsá- no v 8.1. 2. Vyprázdněte nádobu (3). www.scheppach.com CZ | 81...
  • Seite 82 Bezpečnostní pokyny pro výměnu poškozených nebo vadných vedení pro připojení na síť Typ připojení Y Pokud je zapotřebí výměna vedení pro připojení na síť, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se za- bránilo bezpečnostním rizikům. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83 • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k likvi- daci! www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu pla- tit jiné předpisy. 17 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám.
  • Seite 85 12a. Posúvač Nasávacie potrubie Podlahová hubica Úvod Štrbinová hubica Papierové filtračné vrecko Výrobca: 16a. Tesniaci krúžok Scheppach GmbH Filter na penu Günzburger Straße 69 Rozsah dodávky (obr. 2) D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Pol. Počet Označenie 1 x Základný stojan Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším 4 x...
  • Seite 86 Signálne slovo na označenie možnej nebez- a poraneniam v dôsledku zásahu pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, elektrickým prúdom môže viesť k materiálnym škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. • Výrobok vypnite ak: – výrobok nepoužívate, prepravujete alebo necháva- te bez dozoru. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku. Montáž VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky až vtedy, keď je výrobok pripravený na použitie. www.scheppach.com SK | 87...
  • Seite 88 (7a) na sacej prípojke (7). 1. Namontujte nasávacie potrubie (13) na rukoväť (12). Pripojte nasávacie potrubia (13) na požadovanú dĺž- Montáž: 1. Nasaďte papierové filtračné vrecko (16) dovnútra ná- doby (3) na priehradku (7a) na sacej prípojke (7). 88 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 89 5. Pevne držte nasávaciu hadicu (11) za rukoväť (12). 6. Zapnite výrobok (pozri 9.1). 7. Povysávajte oblasť, ktorá sa má vyčistiť. 8. Prípadne prispôsobte sací výkon tak, že posúvač (12a) na rukoväti (12) posuniete dopredu a dozadu. 9. Vypnite výrobok (pozri 9.1). www.scheppach.com SK | 89...
  • Seite 90 7. Vypnite výrobok (pozri 9.1). 2. Zložte veko nádoby (2) podľa opisu v kapitole 8.1. 8. Pripojte nasávaciu hadicu k sacej prípojke (7) (pozri 3. Obráťte veko nádoby (2). 8.5.1). 4. Vytiahnite filter na penu (17) z filtračného koša (10). 90 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovať 3. Pri preprave po schodoch alebo cez prekážky zdvihni- prierez 1,5 mm². te výrobok. 4. Aby ste zabránili poškodeniam a poraneniam, musí sa výrobok pri preprave vo vozidlách zaistiť proti preklo- peniu a posunutiu. www.scheppach.com SK | 91...
  • Seite 92 Z výrobku uniká prach. Veko nádoby nebolo správne na- Správne namontujte veko nádoby. montované. Nasatý materiál sa opäť vyfúkne Filter na penu je poškodený. Vymeňte filter na penu. na veku nádoby. Nie je prítomný žiadny filter. Nasaďte filter. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Značka: SCHEPPACH viezť na triedený zber, resp. likvidáciu! Označenie výrobku: ELEKTRICKÝ MOKRO/SUCHÝ VYSÁVAČ – VC30V2 • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne Č. výr. 5907747901 zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná...
  • Seite 94 Tolóka irányelveknek. Szívócső Padlófúvóka Réstisztító fej Bevezetés Papír szűrőzsák Gyártó: 16a. Tömítőgyűrű Habszivacs szűrő Scheppach GmbH Szállított elemek (2. ábra) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tétel Darab- Megnevezés szám Tisztelt Ügyfelünk! 1 db Alapállvány Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához.
  • Seite 95 Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhely- • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e a ter- zetre utal, amely anyagi járt okozhat a ter- mék vagy valamelyik tartozék. Ne használjon sérült mékben vagy más vagyontárgyakban/tulaj- terméket vagy tartozékokat. donban, ha nem kerülik el. www.scheppach.com HU | 95...
  • Seite 96 • Kerülje a termék véletlen üzembe helyezését. mék típusát és gyártási évét. • Amikor üzemel a termék, tartsa távol a kezét a mun- katerülettől. • A termék akaratlan üzembe helyezése. • Tartsa be a kezelési útmutatóban előírt karbantartási és biztonsági utasításokat. 96 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 97 (2) a 8.1 fejezetben le- írtak szerint. 2. A tartályfedelet (2) mindig fejjel lefelé helyezze. 3. A kívánt szűrő vagy szűrőzsák felszerelése/lebontása után helyezze vissza a tartályfedelet (2) a tartályra (3). www.scheppach.com HU | 97...
  • Seite 98 Csak az után dugja be a hálózati csatlakozót a csatla- (lásd 8.4.1). kozóaljzatba, hogy a terméket már előkészítette a hasz- 2. Szerelje fel a habszivacs szűrőt (17) (lásd 8.4.2). nálatra. 3. Csatlakoztassa a tömlőcsatlakozót (11a) a szívócsat- lakozóhoz (7) (lásd 8.5). 98 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 99 11. Tisztítsa meg a terméket (lásd 11.1). 11.1 Tisztítás 11.1.1 A tartály (3) ürítése (1. ábra) FIGYELMEZTETÉS Használat előtt és után ürítse ki és tisztítsa meg a terméket, hogy elkerülje a tűzveszé- lyes anyagok termékben történő felhalmozó- dását. www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100 Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóve- (10), vagy vegye le a papír szűrőzsákot (16) a rúdról zeték az ellenőrzéskor ne legyen a villamos hálózatra (7a). csatlakoztatva. 5. Helyezze fel a habszivacs szűrőt (17) a szűrőkosárra (10) 8.4.2fejezetben leírtak szerint. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 101 Szükség esetén cseréltesse le a hálózati csatla- kozóvezetéket arra illetékes szakemberrel. A be-/kikapcsoló hibás. Forduljon szerviz ügyfélszolgálatunkhoz. Meghibásodott a motor. Hibás a feszültségellátás. Ellenőrizze a villamos berendezést, hogy az adatai megegyeznek-e a típustáblán feltüntetett értékekkel. www.scheppach.com HU | 101...
  • Seite 102 és elektronikai berendezések nem mi- nősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezé- seket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen le- adni újrahasznosításra: – Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok) 102 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 103 érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék ELEKTROMOS NEDVES/ megnevezése: SZÁRAZ PORSZÍVÓ– VC30V2 Cikksz. 5907747901 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- pai Parlament és Tanács 2011.  június 8-i, egyes veszé- lyes anyagok elektromos és elektronikus berendezések-...
  • Seite 104 11a. Złącze węża Rękojeść Wprowadzenie 12a. Suwak Producent: Rura ssąca Dysza podłogowa Scheppach GmbH Dysza do fug Günzburger Straße 69 Worek z filtrem papierowym D-89335 Ichenhausen 16a. Pierścień uszczelniający Filtr piankowy Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z Zakres dostawy (rys.
  • Seite 105 • Podczas pracy nie wolno kierować produktu ani dysz jej się nie uniknie, może spowodować nie- w stronę siebie ani innych osób, a w szczególności w wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. stronę oczu i uszu. Istnieje niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń. www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106 • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- przewodów przyłączeniowych. czenia okresu gwarancyjnego. 106 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 107 1. Obrócić złącze węża (11a) w kierunku przeciwnym do • Odkurzanie na sucho ruchu wskazówek zegara. Filtr piankowy (17) 2. Wyciągnąć złącze węża (11a) z przyłącza ssącego • Ssanie na mokro (11) lub przyłącza nadmuchowego (9). www.scheppach.com PL | 107...
  • Seite 108 Nie używać mokrego lub wilgotnego produktu do wtedy, gdy produkt jest gotowy do użycia. odkurzania na sucho! 1. Włożyć worek z filtrem papierowym (16) do zbiornika (3) (patrz 8.4.1). 2. Założyć filtr piankowy (17) (patrz 8.4.2). 108 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 109 (6), aby wchłonięta ciecz mogła spłynąć. inne osoby, zwierzęta lub przedmioty. 2. Podnieść produkt za rączkę (1) i lekko przechylić, aby – Nie należy zdmuchiwać ciężkich przedmiotów, ta- spuścić resztki cieczy z pojemnika (3). kich jak kamienie lub gałęzie. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110 Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- centa lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, bezpieczeństwa. niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 111 Zamknąć zbiornik. Zbiornik jest pełny. Opróżnić zbiornik. Przepływ powietrza jest zablokowa- Sprawdzić, czy poniższe części nie są zabloko- wane i usunąć blokady: • Zbiornik • Wąż ssący • Rura ssąca Filtr piankowy jest zatkany. Wyczyść filtr piankowy. www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112 – Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- 112 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 113 17 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: ELEKTRYCZNY ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO-SUCHO –...
  • Seite 114 Usisna cijev Podna sapnica Sapnica za fuge Uvod Papirna filtarska vrećica 16a. Brtveni prsten Proizvođač: Spužvasti filtar Scheppach GmbH Opseg isporuke (sl. 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. KoličinaNaziv Poštovani kupče Osnovno postolje Valjci Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s Usisno crijevo novim proizvodom.
  • Seite 115 – proizvod ne rabite, kada ga transportirate ili ostav- vodu ili vlasništvu/imovini. ljate bez nadzora. – proizvod provjeravate, čistite ili uklanjate blokade. – obavljate radove čišćenja ili održavanja ili mijenja- te pribor. – nakon kontakta sa stranim tijelima ili u slučaju ab- normalnih vibracija. www.scheppach.com HR | 115...
  • Seite 116 2. Pričvrstite poklopac spremnika (2) s pomoću blokada (3a). Razred zaštite Pobrinite se za to da blokade (3a) leže u izrezima na Stupanj zaštite IPX4 poklopcu spremnika (2). Duljina električnog kabela Zapremnina spremnika cca 30 l 116 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 117 1. Nataknite željenu sapnicu (14/15) na ručku (12) ili na potpuno obuhvaća filtarsku košaru (10). usisnu cijev (13). 2. Skinite sapnicu (14/15) tako da je izvučete iz usisne cijevi (13) ili s ručke (12) prema naprijed. www.scheppach.com HR | 117...
  • Seite 118 Pustite da se proizvod ohladi na otvore- nom i pod nadzorom. 10. Isključite proizvod (vidi odjeljak 9.1). • Tijekom stanki u radu usisnu cijev možete utaknuti u 11. Očistite proizvod (vidi odjeljak 11.1). držač na poklopcu spremnika. 118 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 119 Ispraznite i očistite proizvod prije i nakon kao što je opisano u odjeljku 8.4.1. uporabe kako biste izbjegli nakupljanje mate- 7. Ponovno zatvorite spremnik (3) s poklopcem spremni- rijala koji bi mogli predstavljati opasnost od ka (2). požara u proizvodu. www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120 Na priključnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. Sigurnosne napomene za zamjenu oštećenih ili neispravnih mrežnih priključnih kabela Način priključivanja Y Kada je potrebna zamjena mrežnog priključnog kabela, to mora obaviti proizvođač ili njegov distributer kako bi se izbjegli sigurnosni problemi. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121 25 cen- • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja timetara, možete bez prethodne nabave novog zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. www.scheppach.com HR | 121...
  • Seite 122 17 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama.
  • Seite 123 Drsnik Sesalna cev Talna šoba Uvod Šoba za reže Papirna filtrska vreča Proizvajalec: 16a. Tesnilni obroček Scheppach GmbH Filter iz pene Günzburger Straße 69 Obseg dostave (sl. 2) D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, Poz. Število Opis Osnovno ogrodje Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- Valji vim izdelkom.
  • Seite 124 – izdelek preverjate, čistite ali odstranjujete blokade; ne prepreči. – izvajate postopke čiščenja ali vzdrževanja ali če menjavate pribor; – po stiku s tujki ali pri nenormalnih vibracijah. • Izdelka ne potapljajte v vodo in ga ne uporabljajte v vlažnem okolju. 124 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 125 1. Pokrov posode (2) namestite na posodo (3). Nazivna moč 1200 W 2. Pritrdite pokrov posode (2) z zapahi (3a). Razred zaščite Prepričajte se, da so zapahi (3a) nameščeni v vdolbi- nah na pokrovu posode (2). Vrsta zaščite IPX4 Dolžina omrežnega priključnega voda www.scheppach.com SI | 125...
  • Seite 126 (10). 8.9.1 Nameščanje šobe (sl. 11) 1. Želeno šobo (14/15) vstavite na ročaj (12) ali na se- salno cev (13). 2. Odstranite šobo (14/15), tako da jo povlečete naprej iz ustrezne sesalne cevi (13) ali ročaja (12). 126 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 127 • V primeru segrevanja takoj izklopite izdelek in izvlecite 10. Izklopite izdelek (glejte 9.1). omrežni vtič. Pustite, da se izdelek ohladi na prostem 11. Očistite izdelek (glejte 11.1). pod nadzorom. • Med odmori lahko sesalno cev vstavite v držalo na po- krovu posode. www.scheppach.com SI | 127...
  • Seite 128 7. Znova zaprite posodo (3) s pokrovom posode (2). očistite, da preprečite nabiranje materialov, ki bi lahko predstavljali nevarnost požara v izdelku. 1. Odstranite pokrov posode (2) iz posode (3), kot je opi- sano v poglavju 8.1. 2. Izpraznite posodo (3). 128 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 129 Varnostni napotki za menjavo poškodovanih ali okvarjenih omrežnih priključnih vodov Način priključitve Y Če je treba zamenjati omrežni priključni vod, mora to iz- vesti proizvajalec ali njegov zastopnik, da se prepreči tve- ganja za varnost. www.scheppach.com SI | 129...
  • Seite 130 • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih prave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! 130 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 131 17 EU izjava o skladnosti Prevod originalne izjave o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi.
  • Seite 132 Liugur Toode vastab kehtivatele Serbia juhistele. Imitoru Põrandadüüs Vuugidüüs Sissejuhatus Paberist filterkott 16a. Tihendusrõngas Tootja: Vahtkummfilter Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Tarnekomplekt (joon. 2) D-89335 Ichenhausen Nimetus Austatud klient! Põhikandmik Rullid Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Imivoolik Juhis: Imitoru Põrandadüüs...
  • Seite 133 – kontrollite toodet, seda puhastate või eemaldate blokaade. – teostate puhastus- või hooldustöid või vahetate tarvikuid. – pärast võõrkehadega kokkupuutumist või ebanor- maalse vibratsiooni korral. www.scheppach.com EE | 133...
  • Seite 134 1. Pange mahutikaas (2) mahutile (3). Nominaalpinge 220-240 V~/ 50/60 Hz 2. Kinnitage mahutikaas (2) lukustitega (3a). Nimivõimsus 1200 W Pöörake tähelepanu sellele, et lukustid (3a) asuvad mahutikaane (2) väljalõigetes. Kaitseklass Kaitseliik IPX4 Võrguühendusjuhtme pikkus Mahuti ruumala u 30 l 134 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 135 2. Eemaldage düüs (14/15) tõmmates selle vastavast imitorust (13) või käepidemelt (12) ettepoole maha. Imivooliku (11) ühendamine 8.5.1 Imemisfunktsioon (joon. 8) 1. Lükake voolikuliitmik (11a) täielikult imiühendusse (7). 2. Keerake voolikuliitmikku (11a) päripäeva, kuni see on täielikult fikseerunud. www.scheppach.com EE | 135...
  • Seite 136 Valitseb tulekahju- ja vigastusoht. 9. Imege puhastatavat piirkonda. • Lülitage soojenemise korral toode välja ja tõmmake 10. Lülitage toode välja (vt 9.1). võrgupistik välja. Laske tootel õues järelevalve all ma- 11. Puhastage toode (vt 11.1). ha jahtuda. 136 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 137 7. Sulgege mahuti (3) jälle mahutikaanega (2). gunemist, mis võib kujutada endast tootes tulekahju riski. 1. Eemaldage mahutikaas (2) mahutilt (3) 8.1 all kirjelda- tud viisil. 2. Tühjendage mahuti (3). www.scheppach.com EE | 137...
  • Seite 138 DIN nõuetele. Kasutage ainult sama tähistusega ühen- dusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohus- tuslik. Ohutusjuhised kahjustatud või defektsete võrguühendusjuhtmete väljavahetamiseks Ühendusliik Y Kui osutub vajalikuks võrguühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esindaja, et vältida ohutusega seonduvaid ohte. 138 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 139 • Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või kasuta- – Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- jad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus ta- mistingimused saate teada vastavast klienditee- gastama. nindusest. • Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritava va- naseadmel isikupõhiste andmete kustutamise eest! www.scheppach.com EE | 139...
  • Seite 140 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: ELEKTRILINE MÄRG-/KUIVIMUR– VC30V2 Art-nr 5907747901 ELi direktiivid: 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 141 Rankena 12a. Stūmiklis Siurbimo vamzdis Įvadas Grindų antgalis Tarpų antgalis Gamintojas: Popierinis filtruojantis maišelis Scheppach GmbH 16a. Sandarinimo žiedas Putplasčio filtras Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Komplektacija (2 pav.) Gerbiamas kliente, Poz. Kiekis Pavadinimas mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- Pagrindinis stovas bant su nauju gaminiu.
  • Seite 142 – kai gaminio nenaudojate, jį transportuojate arba paliekate be priežiūros, – gaminį tikrinate, valote arba šalinate sangrūdas, – kai atliekate valymo arba techninės priežiūros dar- bus ar keičiate priedus, – po sąlyčio su svetimkūniais arba įrenginiui neį- prastai vibruojant. 142 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 143 1. Uždėkite rezervuaro dangtį (2) ant rezervuaro (3). Vardinė galia 1200 W 2. Pritvirtinkite rezervuaro dangtį (2) fiksatoriais (3a). Apsaugos klasė Atkreipkite dėmesį į tai, kad fiksatoriai (3a) būtų tam skirtose rezervuaro dangčio (2) angose. Apsaugos laipsnis IPX4 Prijungimo prie tinklo laido ilgis www.scheppach.com LT | 143...
  • Seite 144 2. Patikrinkite, ar putplasčio filtras (17) tinkamai sumon- bimo vamzdžio (13) arba nuo rankenos (12) į priekį. tuotas ir visiškai apgaubia filtro krepšį (10). Siurbimo žarnos (11) prijungimas 8.5.1 Siurbimo funkcija (8 pav.) 1. Visiškai įstumkite žarnos movą (11a) į siurbimo jungtį (7). 144 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 145 Leiskite gaminiui atvėsti lauke, jį prižiūrėdami. 7. Tvirtai laikykite siurbimo žarną (11) už rankenos (12). • Darbo pertraukų metu siurbimo vamzdį galite įkišti į laikiklį ant rezervuaro dangčio. 8. Įjunkite gaminį (žr. 9.1). 9. Nusiurbkite valytinos srities. www.scheppach.com LT | 145...
  • Seite 146 (10), kaip aprašyta 8.4.2. naudojimo, kad išvengtumėte medžiagų, ku- 6. Norėdami pakeisti popierinio filtro maišelį (16), atlikite rios gali kelti gaisro pavojų gaminyje, kaupi- veiksmus, kaip aprašyta 8.4.1. mosi. 7. Vėl uždarykite rezervuarą (3) rezervuaro dangčiu (2). 146 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 147 Jeigu reikia pakeisti prijungimo prie tinklo laidą, tuomet tai privalo atlikti gamintojas arba jo atstovas, kad nekiltų pa- vojaus saugai. 13.2 Svarbios nuorodos Esant variklio perkrovai, jis išsijungia savaime. Jam atvė- sus (trukmė skirtinga), variklį galima įjungti vėl. www.scheppach.com LT | 147...
  • Seite 148 į kitą įga- • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar nau- liotą surinkimo punktą savo vietovėje. dotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudoji- 148 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 149 Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio ELEKTRINIS ŠLAPIO / SAUSO pavadinimas: VALYMO SIURBLYS – VC30V2 Gam. Nr. 5907747901 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Seite 150 Bīdāmais slēdzis Sūkšanas caurule Uzgalis grīdas tīrīšanai Ievads Uzgalis spraugu tīrīšanai Papīra filtra maisiņš Ražotājs: 16a. Blīvgredzens Scheppach GmbH Porolona filtrs Günzburger Straße 69 Piegādes komplekts (2. att.) D-89335 Ichenhausen, Vācija Poz. Skaits Apzīmējums Godātais klient! Pamatne Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražoju- Ritentiņi...
  • Seite 151 – ja jūs veicat ražojuma pārbaudi, tīrīšanu vai novēr- šat aizsprostojumus. – ja jūs veicat tīrīšanas vai apkopes darbus vai vei- cat piederumu nomaiņu. – pēc saskares ar svešķermeņiem vai neparastu vibrāciju gadījumā. www.scheppach.com LV | 151...
  • Seite 152 1. Uzlieciet tvertnes vāku (2) uz tvertnes (3). Nominālā jauda 1200 W 2. Nostipriniet tvertnes vāku (2) ar fiksatoriem (3a). Aizsardzības klase Uzmaniet, lai fiksatori (3a) atrastos šim nolūkam pare- Aizsardzības pakāpe IPX4 dzētajos padziļinājumos tvertnes vākā (2). Tīkla pieslēguma vada garums Tvertnes tilpums apm. 30 l 152 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Pēc vajadzības to var lietot arī bez pagarinājumiem. 2. Pārbaudiet, vai porolona filtrs  (17) ir pareizi uzstādīts Uzgalis spraugu tīrīšanai (15) un pilnīgi aptver filtrelementu (10). • Cietu vielu un šķidrumu sūkšana spraugās, stūros, sil- delementos un grūti pieejamās vietās. www.scheppach.com LV | 153...
  • Seite 154 3. Izņemiet no tvertnes (3) papīra filtra maisiņu (16) (ska- IEVĒRĪBAI tiet . nodaļu 8.4.1). 4. Uzlieciet porolona filtru (17) (skatiet . nodaļu 8.4.2). Neizmantojiet bez filtra! 5. Savienojiet šļūtenes savienojumu  (11a) ar sūkšanas • Novietojiet ražojumu uz līdzenas, taisnas virsmas. pieslēgumu (7) (skatiet . nodaļu 8.5.1). 154 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 155 Pirms filtra ielikšanas atpakaļ pārliecinieties, ka tas ir sauss. 1. Izņemiet visus uzgaļus (14/15), sūkšanas caurules (13) un sūkšanas šļūteni (11) no turētājiem (2a/4a). 2. Noņemiet tvertnes vāku (2), kā aprakstīts . nodaļā 8.1. 3. Apgrieziet tvertnes vāku (2) otrādi. 4. Noņemiet porolona filtru (17) no filtrelementa (10). www.scheppach.com LV | 155...
  • Seite 156 Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- noteikumiem. Klienta tīkla pieslēgumam un izmanto- sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- tajam pagarinātāja vadam jāatbilst šiem noteikumiem. rātkodu. 156 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 157 Iesūktais materiāls tiek atkārtoti Bojāts porolona filtrs. Nomainiet porolona filtru. izpūsts pie tvertnes vāka. Filtrs nav ievietots. Ievietojiet filtru. 16 Utilizācija un otrreizēja izmantošana Norādes par iepakojumu Iepakojuma materiāli ir pārstrādā- jami. Utilizējiet iepakojumus at- bilstoši apkārtējās vides prasībām. www.scheppach.com LV | 157...
  • Seite 158 Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekār- Ražotājs: tas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas Scheppach GmbH punktā! Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap-...
  • Seite 159 Slangkoppling ka direktiv. Handtag 12a. Skjutreglage Sugrör Inledning Golvmunstycke Tillverkare: Fogmunstycke Filterpåse av papper Scheppach GmbH 16a. Tätningsring Günzburger Straße 69 Skumplastfilter D-89335 Ichenhausen Leveransomfång (bild 2) Bästa Kund! Pos. Antal Beteckning Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Basstativ produkt.
  • Seite 160 – produkten ska kontrolleras, rengöras eller befrias produkten eller egendom/innehav. från blockeringar, – rengörings- eller underhållsarbeten ska utföras el- ler tillbehör bytas, – efter kontakt med främmande föremål eller vid onormala vibrationer. 160 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 161 1. Sätt behållarlocket (2) på behållaren (3). Nominell effekt 1200 W 2. Fäst behållarlocket (2) med låsningarna (3a). Se då till att låsningarna (3a) sitter i ursparingarna på Skyddsklass behållarlocket (2). Skyddstyp IPX4 Längd nätanslutningskabel Behållarvolym ca 30 l www.scheppach.com SE | 161...
  • Seite 162 Sätta dit munstycke (bild 11) 1. Stick på önskat munstycke (14/15) på handtaget (12) eller sugröret (13). 2. Ta bort munstycket (14/15) genom att dra ut det fram- åt från respektive sugrör (13) eller från handtaget (12). 162 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 163 • Vid uppvärmning av produkten, koppla till produkten 11. Rengör produkten (se 11.1). och dra ut nätstickkontakten. Låt produkten svalna ut- omhus under uppsikt. • I arbetspauser går det att fästa sugröret i hållaren på behållarlocket. www.scheppach.com SE | 163...
  • Seite 164 Töm och rengör produkten före och efter an- vändning för att undvika ansamling av mate- rial som skulle kunna utgöra en brandrisk i produkten. 1. Ta bort behållarlocket (2) från behållaren (3) enligt be- skrivningen i 8.1. 2. Töm behållaren (3). 164 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 165 Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslut- ningskabeln. Säkerhetsanvisningar för bytet av skadade eller defekta nätanslutningskablar Anslutningstyp Y Om det behövs byte av nätanslutningskabel måste detta göras av tillverkaren eller dennes representant för att und- vika eventuella säkerhetsrisker. www.scheppach.com SE | 165...
  • Seite 166 är skyldiga att ta emot el- • Uttjänta vanliga och uppladdningsbara batterier, som ler frivilligt erbjuder detta. inte är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste tas ut utan skador före överlämningen! Batteriers av- fallshantering regleras i batterilagstiftningen. 166 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Tillverkare: – Kontakta respektive kundservice för information Scheppach GmbH om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- Günzburger Straße 69 pletterande villkor för återlämning. DE-89335 Ichenhausen • Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs...
  • Seite 168 Kahva mukainen. 12a. Liikkuva osa imuputki lattiasuulake Johdanto kapea suulake paperisuodatinpussi Valmistaja: 16a. Tiivisterengas Scheppach GmbH Vaahtomuovisuodatin Günzburger Straße 69 Toimituksen sisältö (kuva 2) D-89335 Ichenhausen Arvoisa asiakas Kohta Luku- Nimike määrä Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Perusalusta Huomautus:...
  • Seite 169 – tuotetta ei käytetä tai kun sitä kuljetetaan tai kun se jätetään valvomatta. – tuotetta tarkastetaan, sitä puhdistetaan tai siitä poistetaan tukoksia. – tehdään puhdistus- tai huoltotöitä tai vaihdetaan li- sävarusteita. www.scheppach.com FI | 169...
  • Seite 170 Mitoitusjännite 220-240 V~/ 50/60 Hz 1. Aseta säiliön kansi (2) säiliön (3) päälle. Nimellisteho 1200 W 2. Kiinnitä säiliön kansi (2) lukituksilla (3a). Suojausluokka Varmista, että lukitukset (3a) ovat säiliön kannessa (2) Kotelointiluokka IPX4 olevissa koloissa. 170 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 171 (10) täydellisesti. 2. Poista suulake (14/15) vetämällä sitä eteenpäin, kun- Imuletkun (11) liittäminen nes se irtoaa kyseisestä imuputkesta (13) tai kahvasta (12). 8.5.1 Imutoiminto (kuva 8) 1. Työnnä letkun liitin (11a) kokonaan imuliitäntään (7). www.scheppach.com FI | 171...
  • Seite 172 11. Puhdista tuote (katso 11.1). On olemassa tulipalo- ja vammautumisvaara. • Jos havaitset lämpenemistä, kytke tuote pois päältä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Anna tuotteen jääh- tyä ulkona valvottuna. • Työtaukojen ajaksi imuputki voidaan kiinnittää säiliön kannessa olevaan pidikkeeseen. 172 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 173 6. Paperisuodatinpussin (16) vaihtamiseksi tulee mene- jäädessään muodostaa tulipaloriskin. tellä kohdassa 8.4.1 kuvatulla tavalla. 1. Poista säiliön kansi (2) säiliöstä (3) kohdassa 8.1 ku- 7. Sulje säiliö (3) uudelleen säiliön kannella (2). vatulla tavalla. 2. Tyhjennä säiliö (3). www.scheppach.com FI | 173...
  • Seite 174 Käytä vain liitäntäjohtoja, joissa on sama merkin- tä. Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista. Turvallisuusohjeet vahingoittuneiden tai viallisten verkkoliitäntäjohtojen vaihtamista varten Kytkentätyyppi Y Kun verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, vaihtaminen on vaarojen välttämiseksi annettava valmistajan tai sen edustajan tehtäväksi. 174 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 175 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyttä- den reunan pituus on enintään 25 cm. jän velvollisuutena on toimittaa laite lain mukaisella ta- – Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät pa- valla kierrätykseen. lautusehdot saa kyseisestä asiakaspalvelusta. www.scheppach.com FI | 175...
  • Seite 176 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: SÄHKÖKÄYTTÖINEN MÄRKÄ-/ KUIVAIMURI – VC30V2 Tuotenro 5907747901 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Seite 177 Slangekobling tiver. Håndtag 12a. Skyder Sugerør Indledning Gulvmundstykke Fugemundstykke Producent: Papirfilterpose Scheppach GmbH 16a. Tætningsring Skumfilter Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Leveringsomfang (fig. 2) Kære kunde Pos. Stk. Betegnelse Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Grundstel arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 178 Således undgås ulykker og ejendom/besiddelse. personskader som følge af elektrisk stød • Sluk produktet, – når du ikke længere bruger produktet, transporte- rer det eller efterlader det uden opsyn; 178 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 179 2. Løsn låsene (3a). medicinske implantater at gå til læge og kontakte pro- 3. Løft beholderlåget (2) af beholderen (3). ducenten af det medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. www.scheppach.com DK | 179...
  • Seite 180 (17) (fig. 7) • Sugning af faste stoffer og væsker i fuger, hjørner, ra- Afmontering: diatorer og vanskeligt tilgængelige steder. 1. Træk skumgummifilteret (17) af filterkurven (10). Montering: 1. Træk skumgummifilteret (17) ind over filterkurven (10). 180 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 181 Må ikke anvendes uden filter! Tilslut sugerøret (13) og et af mundstykkerne (14/15). Sugning i bordhøjde eller ved trange pladsforhold: • Stil produktet på en plan, lige overflade. Tilslut intet eller ét sugerør (13) og et af mundstyk- kerne (14/15). www.scheppach.com DK | 181...
  • Seite 182 1. Fjern alle mundstykkerne (14/15) og søgerøret (13) – Tag netstikket ud! fra holderne (2a/4a). 2. Fjern beholderlåget (2) som beskrevet i 8.1. 3. Vend beholderlåget (2) om. 4. Træk skumgummifilteret (17) ud af filterkurven (10), eller fjern papirfilterposen (16) fra fligen (7a). 182 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 183 Sørg for, at tilslutningsledningen ikke hænger i strømnettet, når den kontrolleres. Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun anvendes tilslut- ningsledninger med samme mærkning. Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et krav. www.scheppach.com DK | 183...
  • Seite 184 – Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine person- gelser hos producenter og distributører hos disses lige oplysninger på den brugte maskine, der skal bort- respektive kundeservice. skaffes! 184 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 185 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Varebetegnelse: EL-VÅD-/TØRSUGER – VC30V2 Varenr. 5907747901 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfyl- der forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv...
  • Seite 186 Bunndyse biske retningslinjer. Fugedyse Papirfilterpose Innledning 16a. tetningsring Skumplastfilter Produsent: Leveringsomfang (fig. 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Pos. Antall Betegnelse Grunnramme D-89335 Ichenhausen Ruller Kjære kunde Sugeslange Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt Sugerør...
  • Seite 187 • Slå av produktet, når du: eiendeler. – ikke bruker produktet, transporterer det eller lar det stå uten tilsyn. – kontrollerer produktet, rengjør det eller fjerner blokkeringer. – holder på med rengjørings- eller vedlikeholdsar- beid eller skifter ut tilbehør. www.scheppach.com NO | 187...
  • Seite 188 220-240 V~/ 50/60 Hz 1. Sett beholderlokket (2) på beholderen (3). Nominell effekt 1200 W 2. Fest beholderlokket (2) med låsene (3a). Beskyttelsesklasse Pass på at låsene (3a) sitter i fordypningene på behol- derlokket (2). Beskyttelsesart IPX4 188 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 189 1. Stikk ønsket dyse (14/15) på håndtaket (12) eller på og omslutter filterkurven (10) fullstendig. sugerøret (13). 2. Fjern dysen (14/15), ved å trekke den forover og ut av det enkelte sugerøret (13) eller fra håndtaket (12). www.scheppach.com NO | 189...
  • Seite 190 • Ved oppvarming må du slå av produktet og trekke ut 10. Slå av produktet (se 9.1). strømpluggen. La produktet avkjøle utendørs under 11. Rengjør produktet (se 11.1). oppsyn. • I arbeidspauser kan du sette sugerøret inn i holderen på beholderlokket. 190 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 191 Tøm og rengjør produktet før og etter bruk for å unngå opphopning av materialer som kan utgjøre en brannfare i produktet. 1. Fjern beholderlokket (2) fra beholderen (3) som be- skrevet under 8.1. 2. Tøm beholderen (3). www.scheppach.com NO | 191...
  • Seite 192 Et påtrykk av typebetegnelsen på tilkoblingskabelen er en forskrift. Sikkerhetsanvisninger for utskifting av skadde eller defekte nettilkoblingsledninger Tilkoblingstype Y Hvis utskifting av nettilkoblingsledningen er nødvendig, må dette gjøres av produsenten eller dens representant for å unngå sikkerhetsfarer. 192 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 193 – Du kan finne ut flere supplerende returbetingelser parater er forpliktet til å levere disse inn til gjenvinning. fra produsenter og distributører hos de respektive kundeservicene. • Sluttbrukeren har ansvaret for å slette personrelaterte opplysninger fra enheten som skal kasseres! www.scheppach.com NO | 193...
  • Seite 194 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Artikkelnavn: ELEKTRISK-VÅT-/ TØRRSTØVSUGER – VC30V2 Art.-nr. 5907747901 EU-direktiver: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet av 8.
  • Seite 195 Извод за издухване Филтърна кошница 10a. Предпазен поплавъчен клапан Увод Маркуч за изсмукване 11a. Съединение на маркуча Производител: Ръкохватка Scheppach GmbH 12a. Плъзгач Всмукателна тръба Günzburger Straße 69 Подова дюза D-89335 Ichenhausen, Германия Дюза за фуги Уважаеми клиенти, Филтърна торбичка...
  • Seite 196 средствено опасна ситуация, която, ако не ВНИМАНИЕ бъде избегната, ще доведе до смърт или При употреба на електрически уреди трябва да се сериозно нараняване. съблюдават следните предпазни мерки срещу опас- ност от токов удар, нараняване и пожар: 196 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 197 • Съхранявайте продукта на сухо място извън обсе- Продуктът и опаковъчните материали не са дет- га на деца. ска играчка! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и дребни части! Съществува опасност от поглъщане и задушаване! www.scheppach.com BG | 197...
  • Seite 198 2. Проверете дали дунапренния филтър (17) е пра- (4). вилно инсталиран и обхваща напълно филтърната 2. Натиснете леко контейнера (3) върху основната кошница (10). рама (4). 3. Внимавайте за това, закопчалките на основната рама (4) да се фиксират към контейнера (3). 198 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 199 пел и запалими, опасни вещества. Съ- • Изсмукване на твърди вещества и течности от ществува опасност от нараняване! средни до големи повърхности, килими или по- стелки. • Използвайте подовата дюза (14) заедно със всму- кателните тръби (13). www.scheppach.com BG | 199...
  • Seite 200 3. Поставете съединението на маркуча (11a) към из- 9. Изключете продукта (вижте 9.1). вода за издухване (9) (вижте 8.5.2). При нужда свържете една дюза (14/15) (вижте 8.9.1). 4. Хванете здраво маркуча за изсмукване (11) за ръ- кохватката (12). 200 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 201 3. Поставете отново дренажния капак (6) върху отво- рите за източване. Затворете го, като завъртите дренажния капак (6) по посока на часовниковата стрелка. 4. За да се уверите, че контейнерът (3) е празен, про- цедирайте както е описано в 11.1.1. www.scheppach.com BG | 201...
  • Seite 202 трически проводници. Внимавайте за това, при про- верката свързващият проводник да не е свързан към електрическата мрежа. Свързващите електрически проводници трябва да от- говарят на приложимите разпоредби на VDE и DIN. Използвайте само свързващи проводници със същото обозначение. 202 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 203 Капакът на контейнера не е бил Поставете правилно капака на контейнера. монтиран правилно. Засмуканият материал се из- Дунапрененият филтър е повре- Сменете дунапренения филтър. духва отново в капака на кон- ден. тейнера. Няма наличен филтър. Поставете нов филтър. www.scheppach.com BG | 203...
  • Seite 204 ЕЛЕКТРИЧЕСКА подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- артикула: ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО/ дат извадени преди предаване без да се разруша- СУХО ПОЧИСТВАНЕ – VC30V2 ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- Арт. № 5907747901 кона за батериите и акумулаторите.
  • Seite 205 Βαλβίδα ασφαλείας με πλωτήρα Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 11a. Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα Εισαγωγή Λαβή Κατασκευαστής: 12a. Συρόμενος ρυθμιστής Σωλήνας αναρρόφησης Scheppach GmbH Ακροστόμιο δαπέδου Günzburger Straße 69 Ακροστόμιο σχισμών Χάρτινη σακούλα φίλτρου D-89335 Ichenhausen 16a. Δακτύλιος στεγανοποίησης Αξιότιμε πελάτη Φίλτρο αφρώδους υλικού...
  • Seite 206 • Σε καμία περίπτωση μην κατευθύνετε το προϊόν και τα ακροστόμια κατά τη διάρκεια της λειτουργίας προς τον εαυτό σας ή προς άλλα άτομα, και ιδιαιτέρως όχι προς τα μάτια και τα αυτιά. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 206 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 207 • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το παραδοτέο υλικό. περίπτωση χρήσης ακατάλληλων καλωδίων ρεύμα- • Ελέγξτε το προϊόν και τα αξεσουάρ για τυχόν ζημιές τος. κατά τη μεταφορά. Αναφέρετε τυχόν ζημιές άμεσα στη μεταφορική εταιρεία που παρέδωσε το προϊόν. Μετα- γενέστερες αξιώσεις δεν αναγνωρίζονται. www.scheppach.com GR | 207...
  • Seite 208 μενες οπές συναρμολόγησης (4b) στο πλαίσιο βάσης 2. Περιστρέψτε τον σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα (11a) (4). δεξιόστροφα, μέχρι να ασφαλίσει πλήρως. 4. Πιέστε τους τροχούς (5) με μικρή πίεση για να τους ει- σάγετε στις οπές συναρμολόγησης (4b). 208 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 209 πάρχει κίνδυνος η σκόνη αυτή να καταλήξει μέσα στον Ακροστόμιο σχισμών (15) κινητήρα και να του προκαλέσει ζημιά. • Καθαρισμός με αναρρόφηση στερεών υλικών και υ- γρών από σχισμές, γωνίες, σώματα καλοριφέρ και δύ- σκολα προσβάσιμα σημεία. www.scheppach.com GR | 209...
  • Seite 210 9. Απενεργοποιήστε το προϊόν (βλ. ενότητα 9.1). 2. Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού (17) (βλ. ενότητα 8.4.2). 3. Τοποθετήστε τον σύνδεσμο εύκαμπτου σωλήνα (11a) στον σύνδεσμο φυσήματος (9) (βλ. ενότητα 8.5.2). Συνδέστε αν χρειάζεται ένα ακροστόμιο (14/15) (βλ. ενότητα 8.9.1). 210 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 211 3. Τοποθετήστε πάλι το πώμα εκροής (6) πάνω στο ά- νοιγμα εκροής. Ασφαλίστε το πώμα εκροής (6) περι- στρέφοντάς το δεξιόστροφα. 4. Για να βεβαιωθείτε ότι το δοχείο (3) είναι κενό, ενεργή- στε όπως περιγράφεται στην ενότητα 11.1.1. www.scheppach.com GR | 211...
  • Seite 212 • Στοιχεία της πινακίδας τύπου Τα καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να συμμορφώ- νονται με τις ισχύουσες διατάξεις VDE και DIN. Χρησιμο- ποιείτε μόνο γραμμές σύνδεσης με ίδιο χαρακτηρισμό. Είναι υποχρεωτικό να είναι τυπωμένη η ονομασία τύπου πάνω στο καλώδιο σύνδεσης. 212 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 213 Τοποθετήστε σωστά το καπάκι δοχείου. κε σωστά. Το υλικό που έχει αναρροφηθεί, Το φίλτρο αφρώδους υλικού έχει υ- Αντικαταστήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού. φεύγει μαζί με τον αέρα από το ποστεί ζημιά. καπάκι δοχείου. Δεν υπάρχει φίλτρο. Τοποθετήστε ένα φίλτρο. www.scheppach.com GR | 213...
  • Seite 214 Μετάφραση του πρωτοτύπου της δήλωσης συμμόρφωσης Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- κλώσιμα. Παρακαλούμε να απορ- Κατασκευαστής: ρίπτετε τις συσκευασίες με τρόπο Scheppach GmbH φιλικό προς το περιβάλλον. Günzburger Straße 69 Υποδείξεις σχετικά με το νόμο περί ηλεκτρικού και D-89335 Ichenhausen ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ElektroG) Δηλώνουμε...
  • Seite 215 Furtun de aspirare 11a. Racord furtun Introducere Mâner 12a. Glisor Producător: Ţeavă de aspiraţie Scheppach GmbH Duză pentru sol Duză pentru rosturi Günzburger Straße 69 Sac din hârtie filtrantă D-89335 Ichenhausen 16a. Inel de etanșare Stimate client Filtru de spumă...
  • Seite 216 ții, acizii și substanțele bazice. evitată, ar putea avea ca rezultat vătămări mi- Există pericol de incendiu și vătămare. nore sau moderate. • Verificați regulat dacă produsul și accesoriile sunt de- teriorate. Nu utilizați un produs sau accesorii deterio- rate. 216 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 217 și tipul și anul fabricației produsului. tanţă de zona de lucru. • punerea în funcţiune în mod neintenţionat a produsu- lui. • Respectați indicațiile de întreținere curentă și de secu- ritate prevăzute în manualul de utilizare. www.scheppach.com RO | 217...
  • Seite 218 în secțiunea 8.1. 2. Așezați întotdeauna capacul recipientului (2) cu fața în jos. 3. După ce ați montat/demontat filtrul sau sacul de filtra- re dorit, atașați din nou capacul recipientului (2) la re- cipient (3). 218 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 219 Este esențial să asamblați complet produsul înainte ție (7) (consultați 8.5.1). de punerea în funcțiune! 2. Porniți produsul (consultați 9.1). AVERTIZARE Pericol de vătămare! Nu introduceţi fişa de reţea în priză, dacă produsul nu este gata de utilizare. www.scheppach.com RO | 219...
  • Seite 220 Scoateţi fişa de reţea din priză! 7. Ţineţi ferm furtunul de aspirare (11) de mâner (12). 8. Porniți produsul (consultați 9.1). 9. Aspirați zona care trebuie curățată. 10. Porniți produsul (consultați 9.1). 11. Curățați produsul (consultați 11.1). 220 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 221 • Puncte de frângere, din cauza fixării sau ghidării im- proprii a conductorului de legătură, • Puncte de tăiere cauzate de trecerea cu vehicule pes- te conductorii de legătură, www.scheppach.com RO | 221...
  • Seite 222 Comutator de pornire/oprire defect. Adresaţi-vă serviciului nostru pentru clienţi. Motor defect. Sursă de alimentare defectă. Verificați dacă sistemul electric corespunde spe- cificațiilor de pe plăcuța de tip. 222 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 223 (de exemplu, curțile clădirilor municipale) – Puncte de vânzare ale echipamentelor electronice (fizice sau online), în cazul în care distribuitorii sunt obligaţi să primească produsele spre a fi co- lectate sau dacă oferă în mod voluntar acest servi- ciu. www.scheppach.com RO | 223...
  • Seite 224 17 Declarație de conformitate UE Traducerea declaraţiei de conformitate originale Producător: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoare. Marcă: SCHEPPACH Notație art.: DISPOZITIV ELECTRIC DE ASPIRARE UMEDĂ...
  • Seite 225 Usisna cev Donja mlaznica Mlaznica za fuge Uvod Papirna filter vreća 16a. Zaptivni prsten Proizvođač: Filter od penastog materijala Scheppach GmbH Opseg isporuke (sl. 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poz. KoličinaOznaka Poštovani kupče Podnožje Valjci Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Vašim Usisno crevo novim proizvodom.
  • Seite 226 – kontrolišete proizvod, ako ga čistite ili otklanjate jalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, blokade. ukoliko se ne izbegne. – izvodite radove na čišćenju ili održavanju ili vršite zamenu pribora. 226 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 227 Da bi • Postavite proizvod na planarnu, ravnu površinu. se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povre- da, preporučujemo osobama sa medicinskim implantati- ma da konsultuju svog lekara i proizvođača medicin- skog implantata, pre rukovanja električnim alatom. www.scheppach.com RS | 227...
  • Seite 228 (sl. 11) snom priključku (7). 1. Montirajte usisnu cev (13) na rukohvatu (12). Montaža: Spojite usisne cevi (13) do željene dužine. 1. Postavite papirnu filter vreću (16) unutar posude (3) na most (7a) na usisnom priključku (7). 228 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 229 6. Uključite proizvod (vidi 9.1). 7. Usisajte područje koje treba da se čisti. 8. Po potrebi prilagodite snagu usisavanja, tako što ele- ment za pomeranje (12a), na dršci (12), pomerate na- pred i nazad. 9. Isključite proizvod (vidi 9.1). www.scheppach.com RS | 229...
  • Seite 230 7. Isključite proizvod (vidi 9.1). sno crevo (11) iz držača (2a/ 4a). 8. Priključite usisno crevo na usisni priključak (7) 2. Skinite poklopac posude (2) kao što je opisano pod (vidi 8.5.1). 8.1. 3. Okrenite poklopac posude (2). 230 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 231 2. Proizvod sme da se podiže ili transportuje samo drža- njem ručke za nošenje. 3. Podignite proizvod u svrhu transporta preko stepenica ili prepreka. 4. Da biste sprečili oštećenja i povrede, proizvod morate osigurati od prevrtanja i klizanja tokom transporta u vozilu. www.scheppach.com RS | 231...
  • Seite 232 Zamenite filter od penastog materijala. posle čišćenja filtera od pena- ćen. stog materijala. Proizvod je pregrejan. Filter od penastog materijala je zače- Očistite filter od penastog materijala. pljen. Papirna filter vreća je puna. Zamenite papirnu filter vreću. 232 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 233 Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: ELEKTRIČNI USISIVAČ NA • Korišćene baterije i punjive baterije koje nisu fiksno MOKRO/SUVO – VC30V2 ugrađene u uređaj, pre predaje se moraju nedestruk- Br. art. 5907747901 tivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- no Zakonom o baterijama.
  • Seite 234 Emme bağlantısı uygundur. Çubuk Açma/Kapama şalteri Üfleme bağlantısı Giriş Filtre sepeti Üretici: 10a. Emniyet şamandıra valfi Emme hortumu Scheppach GmbH 11a. Hortum bağlantısı Günzburger Straße 69 Tutamak D-89335 Ichenhausen 12a. Sürgü Emme borusu İthalatçı: Taban memesi Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat Yarık memesi...
  • Seite 235 Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derece- Yangın ve yaralanma tehlikesi söz konusudur. de yaralanmayla sonuçlanabilecek potansiyel • Ürünü ve aksesuarları düzenli olarak hasara karşı olarak tehlikeli bir durumu gösteren işaret kontrol edin. Hasarlı bir ürünü veya aksesuarları kul- sözcüğü. lanmayın. www.scheppach.com TR | 235...
  • Seite 236 • Ürünün istemeden işletime alınması. Montaj • Kullanım kılavuzunda belirtilen bakım ve güvenlik uya- rılarına uyun. UYARI Yaralanma tehlikesi! Elektrik fişini prize sadece ürün kullanıma hazır oldu- ğunda takın. • Ürünü düz bir yüzeye yerleştirin. 236 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 237 (7a) çıkarın. (Şek. 11) Takma: 1. Tutamağa (12) bir emme borusu (13) takın. 1. Kağıt filtre torbasını (16) kabın (3) içine, emme bağ- Emme borularını (13) istenen uzunlukta bağlayın. lantısındaki (7) çubuğun (7a) üzerine yerleştirin. www.scheppach.com TR | 237...
  • Seite 238 Yaş emme sonrası kabı (3) boşaltın (bkz. 11.1.1). Parlayan kül ve yanıcı, tehlikeli maddelerin 3. Kağıt filtre torbasını (16) kaptan (3) çıkarın vakumlanması yasaktır. Yaralanma tehlikesi (bkz. 8.4.1). söz konusudur! 4. Sünger filtrenin (17) takın (bkz. 8.4.2). 238 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 239 2. Kap kapağını (2) 8.1 altında açıklandığı gibi çıkarın. 3. Kap kapağını (2) çevirin. 4. Sünger filtreyi (17) Köpük filtre (10) çekerek çıkarın. 5. Köpük filtredeki (17) tozu çalkalayarak veya gerekirse yıkayarak temizleyin. 6. Sünger filtreyi (17) tekrar takmadan ve kullanmadan önce kurumasını bekleyin. www.scheppach.com TR | 239...
  • Seite 240 Yedek parça siparişinde şu bilgiler verilmelidir: Bunun olası nedenleri: • Model tanımı • Bağlantı kabloları pencere veya kapı boşluklarından • Ürün numarası geçirildiğinde basınç noktaları, • Tip etiketinin verileri • Bağlantı kablosunun yanlış sabitlenmesi veya yönlen- dirilmesi nedeniyle bükülmeler, 240 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 241 • Eski cihazda takılı olmayan eski batarya veya aküler, – Satıcıların bunları gönüllü olarak geri almak veya verilmeden önce tahrip edilmeden çıkarılmalıdır! Bun- sunmakla yükümlü olması koşuluyla, elektronik ci- lar batarya yasasına göre tasfiye edilir. hazlara yönelik satış noktaları (sabit ve çevrim içi). www.scheppach.com TR | 241...
  • Seite 242 Marka: SCHEPPACH Ürün adı: ELEKTRİKLİ YAŞ VE KURU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE – VC30V2 Ürün no. 5907747901 AB yönetmeliği: 2014/30/AB, 2014/35/AB, 2011/65/AB* * İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği yukarıda adı ge- çen ürün, Avrupa Parlamentosu'nun ve 8 Haziran 2011 tarihli Konsey'in elektrik ve elektronik cihazlarda belirli tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasına ilişkin 2011/65/AT...
  • Seite 243 | 243...
  • Seite 244 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 245 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 246 For deler som vi ikke produserer selv, gir vi kun garanti i den grad vi har rett til garantikrav mot leverandørene. Kjøper bærer kostnadene for å sette inn de nye delene. Krav om ombygging og reduks- jon og andre erstatningskrav er utelukket. www.scheppach.com...
  • Seite 247 ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır. Kendimiz üretmediğimiz parçalar için, yalnızca üst tedarikçilere karşı garanti talep etme hakkımız olduğu ölçüde garanti sağlıyoruz. Yeni parçaların takılma maliyeti alıcı tarafından karşılanır. Dönüştürme ve indirim talepleri ile diğer tazminat talepleri kapsam dışı tutulmuştur. www.scheppach.com...
  • Seite 248 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5907747901