Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5907741901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5907741901 Originalbetriebsanleitung

Elektro-nass- / trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5907741901:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907741901 / 5907741984
AusgabeNr.
5907741901_0201
Rev.Nr.
20/05/2025
VC20
Elektro-Nass- / Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Electric wet / dry vacuum cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Elektrický vysavač pro mokré/suché
CZ
vysávání
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrický mokro/suchý vysávač
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektromos nedves/száraz porszívó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektryczny odkurzacz do pracy na mokro
PL
/ sucho
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni usisivač za mokro/suho čišćenje
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Akumulatorski sesalnik za mokro/suho
SI
sesanje
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
16
23
30
38
46
54
61
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907741901

  • Seite 1 Art.Nr. 5907741901 / 5907741984 AusgabeNr. 5907741901_0201 Rev.Nr. 20/05/2025 VC20 Elektro-Nass- / Trockensauger Originalbetriebsanleitung Electric wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Elektrický vysavač pro mokré/suché vysávání Překlad originálního návodu k obsluze Elektrický mokro/suchý vysávač Preklad originálneho návodu na obsluhu Elektromos nedves/száraz porszívó...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................10 Montage ......................10 Bedienung ......................11 Reinigung und Wartung ..................11 Lagerung ......................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 Störungsabhilfe ....................13 Konformitätserklärung ..................70 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen sauren Reinigungsmitteln. wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- • Unverdünnte starke Säuren und Laugen. Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- • Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver- stärke) zu benutzen. dünner, Aceton, Heizöl). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    Sie immer sicher, dass die Filter korrekt mon- oder Fügendüse (17) an das andere Ende des zusam- tiert sind. mengesteckten Plastikverlängerungsrohres. Schaumstofffilter (14) montieren: Zum Nasssaugen den mitgelieferten Schaumstofffilter (14) über den Fil- terkorb mit Sicherheitsschwimmerventil (12) schieben. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Bedienung

    Fugendüse (17) und die Plastikverlängerungsrohre Rückstand ausgießen. Reinigen Sie den Behälter mit (18) zur Lagerung angebracht werden können. einem leicht feuchten Tuch. • Das restliche Zubehör können Sie im Edelstahlbe- hälter (7) aufbewahren. • Ersetzen Sie einen vollen Papierfilterbeutel www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter aus- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. vice des Herstellers in Verbindung. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist. Schalten Sie den Staubsauger aus, um Bürste ist blockiert. Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung. Staubbeutel ist voll mit Staub. Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 16 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Protection class II: This wet/dry vacuum cleaner is double-insulated and need not be connected to an earthed socket. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Safety instructions ..................... 19 Technical data ....................20 Assembly ......................20 Operation ......................20 Cleaning and maintenance ................21 Storage ......................21 Electrical connection ..................21 Disposal and recycling ..................22 Troubleshooting ....................22 Declaration of conformity .................. 70 www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 19: Proper Use

    GB | 19...
  • Seite 20: Technical Data

    (7). The paper filter bag (15) is only suitable valve (12) closes the suction port and suction operation for dry vacuuming. The paper filter bag (15) makes it is interrupted. easier to dispose of the dust collected. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    Spare parts and accessories can be obtained from our cables with the designation H05VV-F. Service Centre. To do this, scan the QR code on the The printing of the type designation on the connection front page. cable is mandatory. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    Switch the vacuum cleaner off to remove the Brush is blocked. blockages. Reduced vacuuming power. Dust bag is full of dust. Remove and empty the dust bag. Filter is full of dust. Remove and empty the filter. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Třída ochrany II: Tento vysavač pro mokré/suché vysávání disponuje dvojitou izolací a nemusí se připojovat k uzemněné zásuvce. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 23...
  • Seite 24 Technické údaje ....................27 Montáž ....................... 27 Obsluha ......................27 Čištění a údržba ....................28 Skladování ......................28 Elektrické připojení .................... 28 Likvidace a recyklace ..................29 Odstraňování poruch ..................29 Prohlášení o shodě .................... 70 24 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 25: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1-3) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukojeť Hlava stroje Vážený zákazníku, Přípojné vedení přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Zajišťovací...
  • Seite 26: Použití V Souladu S Určením

    26 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 27: Technické Údaje

    (7). Sáček papírového filtru (15) je Je-li nádoba z ušlechtilé oceli (7) plná, zavře bezpeč- vhodný pouze k suchému sání. Sáček papírového filtru nostní plovoucí ventil (12) sací otvor a přeruší se pro- (15) ulehčuje likvidaci odsátého prachu. ces sání. www.scheppach.com CZ | 27...
  • Seite 28: Čištění A Údržba

    Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přípojná ve- ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní dení s označením H05VV-F. straně. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29: Likvidace A Recyklace

    Zkontrolujte, zda je na vysavači zapnut Zapněte spínač/vypínač. spínač pro zapnutí/vypnutí. Zablokovaný kartáč. Pro odstranění zablokování vysavač vypněte. Prachový sáček plný prachu. Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. Snížený sací výkon. Filtr plný prachu. Vyjměte a vyprázdněte filtr. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Trieda ochrany II: Tento mokrý/suchý vysávač disponuje dvojitou izoláciou a nemusí sa pripojiť na uzemnenú zásuvku. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 30 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 31 Technické údaje ....................34 Montáž ....................... 34 Obsluha ......................34 Čistenie a údržba ....................35 Skladovanie ....................... 35 Elektrická prípojka ..................... 35 Likvidácia a recyklácia ..................36 Odstraňovanie porúch ..................37 Vyhlásenie o zhode ................... 70 www.scheppach.com SK | 31...
  • Seite 32: Úvod

    Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých strojov. Scheppach GmbH Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani Günzburger Straße 69 škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto D-89335 Ichenhausen návodu a bezpečnostných upozornení.
  • Seite 33: Použitie V Súlade S Určením

    Tieto látky môžu navyše napadnúť materiály použité 30 mA intenzita menovitého vypínacieho prúdu). na prístroji. • Pred vykonávaním akejkoľvek starostlivosti a údržby vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. • Opravárske práce a práce na konštrukčných dieloch smie vykonať len autorizovaný zákaznícky servis. www.scheppach.com SK | 33...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Suché vysávanie Na suché vysávanie nasaďte dodaný textilný filter (19) na Na suché vysávanie použite papierové filtračné vrecko filtračný kôš s bezpečnostným plavákovým ventilom (12). (15) a textilný filter (19). 34 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 35: Čistenie A Údržba

    • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- rodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú né vedenie. potrebné ako spotrebné materiály. • Poškodenie izolácie pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. www.scheppach.com SK | 35...
  • Seite 36: Likvidácia A Recyklácia

    • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svo- jich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! 36 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 37: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolujte, či je zapnutý zapínač/ Zapnite zapínač/vypínač. vypínač vysávača. Kefa je blokovaná. Pre odstránenie blokovania vypnite vysávač. Znížený sací výkon. Vrecko na prach je plné prachu. Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu. Demontujte a vyprázdnite filter. www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! II. védelmi osztály: Ez a nedves/száraz porszívó kettős szigeteléssel van ellátva, ezért azt nem kell földelt hálózati csatlakozóaljzatra csatlakoztatni. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 38 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 39 Biztonsági utasítások ..................41 Műszaki adatok ....................42 Összeszerelés ....................42 Kezelés ......................43 Tisztítás és karbantartás ................... 43 Tárolás ....................... 43 Elektromos csatlakozás ..................44 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............44 Hibaelhárítás ...................... 45 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 70 www.scheppach.com HU | 39...
  • Seite 40: Bevezetés

    Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Scheppach GmbH kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- Günzburger Straße 69 san elismert műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy...
  • Seite 41: Rendeltetésszerű Használat

    • Reaktív fémporok (például alumínium, magnézium, • Az elektromos balesetek elkerülése érdekében ja- cink) erősen lúgos és savas tisztítószerekkel ve- vasoljuk, hogy a csatlakozóaljzatokat hibaáram-vé- gyületet képezve. dőkapcsolóval (max. 30 mA névleges kioldóáram) • Hígítás nélküli erős savak és lúgok. használja. www.scheppach.com HU | 41...
  • Seite 42: Műszaki Adatok

    (13) hajlí- megfelelően vannak-e beszerelve. tott csővégével. Szerelje fel a padló porszívó fejet (16) vagy a réstisztító fejet (17) az egymásba csatlakozta- tott műanyag hosszabbító csőtoldatok másik végére. 42 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 43: Kezelés

    (7). A visszamaradt folyadékot öntse ki! Eny- hén benedvesített kendővel tisztítsa meg a tartályt. • Ha a papír szűrőzsák megtelt, cserélje ki azt. • Mindig tartsa tisztán a készüléket. Ne használjon tisztító- és oldószereket. www.scheppach.com HU | 43...
  • Seite 44: Elektromos Csatlakozás

    Ha le kell cserélni a hálózati csatlakozóvezetéket, a őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt a helyen is. gyártóval vagy annak képviselőjével kell elvégeztetni. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 44 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 45: Hibaelhárítás

    Kapcsolja ki a porszívót az elzáródás Elakadt a kefe. megszüntetéséhez. Lecsökkent a szívóteljesítmény. A porzsák megtelt porral. Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral. Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. www.scheppach.com HU | 45...
  • Seite 46: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Klasa ochrony II: Ten odkurzacz do pracy na mokro / sucho jest podwójnie izolowany i nie musi być podłączany do uziemionego gniazdka. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 46 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 47 Dane techniczne ....................50 Montaż ....................... 50 Obsługa ......................51 Czyszczenie i konserwacja ................51 Przechowywanie....................52 Przyłącze elektryczne ..................52 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............52 Pomoc dotycząca usterek ................. 53 Deklaracja zgodności ..................70 www.scheppach.com PL | 47...
  • Seite 48: Wprowadzenie

    Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko-...
  • Seite 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    środków do czyszczenia! Urządzenia nigdy nie • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zanurzać w wodzie. przyłączeniowy i wtyczka sieciowa nie są uszko- dzone. W razi uszkodzenia przewodu niezwłocz- nie zlecić jego wymianę w autoryzowanym serwisie/ specjaliście elektrykowi, aby uniknąć zagrożenia. www.scheppach.com PL | 49...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    (13) zatrzasnęła się w wycięciu na przy- Cztery rolki kierujące (5) należy wcisnąć w otwory łączu węża odsysającego (8). Wąż odsysający (13) w do mocowania kół. pozycji końcowej przekręcić w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara. 50 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Obsługa

    Aby opróżnić płyn, gowicę maszyny (2) zdjąć z pojem- naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować nika ze stali szlachetnej (7) poprzez otwarcie haków kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. ryglujących (4). Wylać resztki płynu. www.scheppach.com PL | 51...
  • Seite 52: Przechowywanie

    żają życiu. dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas spraw- dzania przewodu przyłączeniowego, nie był on pod- łączony do sieci prądowej. 52 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik Włączyć włącznik/wyłącznik. odkurzacza jest włączony. Zablokowana szczotka. Wyłączyć odkurzacz, aby usunąć blokady. Zmniejszona moc ssania. Worek na pył jest pełny. Wyjąć worek na pył i opróżnić. Filtr jest zakurzony. Wymontować filtr i opróżnić. www.scheppach.com PL | 53...
  • Seite 54: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Razred zaštite II: Ovaj usisivač za mokro/suho čišćenje je dvostruko izoliran i nije ga potrebno priključivati u uzemljenu utičnica. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. 54 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Tehnički podatci ....................58 Montaža ......................58 Rukovanje ......................58 Čišćenje i održavanje ..................59 Skladištenje ....................... 59 Priključivanje na električnu mrežu ..............59 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 60 Otklanjanje neispravnosti .................. 60 Izjava o sukladnosti ................... 70 www.scheppach.com HR | 55...
  • Seite 56: Uvod

    Proizvođač: Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Scheppach GmbH nosnih napomena. Günzburger Straße 69 2. Opis uređaja (sl. 1-3) D-89335 Ichenhausen Poštovani kupci,...
  • Seite 57: Namjenska Uporaba

    • Ovaj uređaj nije namijenjen za to da njime rukuju implantatima prije rukovanja električnim alatom po- osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili men- savjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem medi- talnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ cinskog implantata. www.scheppach.com HR | 57...
  • Seite 58: Tehnički Podatci

    čelika (7). Papirna filtarska vrećica nosni spremnik s plovkom (12) zatvorit će usisni otvor i (15) prikladna je samo za suho usisavanje. Papirna filtar- prekinut će se postupak usisavanja. ska vrećica (15) olakšava zbrinjavanje usisane prašine. 58 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 59: Čišćenje I Održavanje

    VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s ozna- kom H05VV-F. Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg ser- Na priključnom kabelu obvezno mora biti otisnut tip visnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslovnici. kabela. www.scheppach.com HR | 59...
  • Seite 60: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Uključite sklopku za uključivanje/isključivanje. sklopka za uključivanje/isključivanje. Četka je blokirana. Isključite usisivač kako biste uklonili blokade. Smanjen učinak usisavanja. Vrećica za prašinu je puna prašine. Demontirajte i ispraznite vrećicu za prašinu. Filtar je pun prašine. Demontirajte i ispraznite filtar. 60 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 61: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Razred zaščite II: Ta mokro-suhi sesalnik je dvojno izoliran in ga ni treba priklopiti v ozemljeno vtičnico. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 61...
  • Seite 62 Tehnični podatki ....................65 Montaža ......................65 UPRAVLJANJE ....................65 Čiščenje in vzdrževanje ..................66 Skladiščenje....................... 66 Električni priključek .................... 66 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............67 Pomoč pri motnjah ..................... 67 Izjava o skladnosti ..................... 70 62 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 63: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- nična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 64: Namenska Uporaba

    • Popravila in dela na električnih sestavnih delih lah- m OPOZORILO! ko izvaja samo pooblaščena servisna služba. To električno orodje med delovanjem ustvarja elektro- magnetno polje. To polje lahko v določenih okolišči- nah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. 64 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 65: Tehnični Podatki

    (15). Papirno filtr- Za mokro sesanje uporabite filter iz pene (14). Prepri- sko vrečo (15) potisnite prek sesalne odprtine v posodi čajte se, da je filter iz pene (14) pravilno montiran. iz nerjavnega jekla (7). www.scheppach.com SI | 65...
  • Seite 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim do- Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem ločilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. z oznako H05VV-F. 66 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 67: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Ščetka je blokirana. Izklopite sesalnik, da odpravite blokado. Zmanjšana sesalna Vrečka za prah je polna prahu. Vrečko za prah vzemite ven in izpraznite. moč. Filter je poln prahu. Filter vzemite ven in izpraznite. www.scheppach.com SI | 67...
  • Seite 68 www.scheppach.com...
  • Seite 69 www.scheppach.com...
  • Seite 70: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 71 www.scheppach.com...
  • Seite 72 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907741984Vc20

Inhaltsverzeichnis