PT
Estas instruções (texto e desenhos) explicam a única utilização correcta deste
produto.
As alertas informam-no das utilizações incorrectas mais frequentes relacionadas
com a utilização do seu produto, mas é impossível imaginar e descrever todas
as utilizações incorrectas. Tome conhecimento das últimas actualizações e
informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Se não seguir exactamente estas instruções, corre o risco de
sofrer ferimentos graves ou morte. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades
de compreensão.
1. Campo de aplicação
Roldana para sistema de desmultiplicação EN 12278: 2007.
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Multiplicador de amarração: PPE-R/11.114_V3.
Carrinho para tirolesa em emergência.
REEVE pode ser utilizado para conectar de um a três utilizadores de forma
simultânea.
Esta roldana não está certificada para uma utilização PAA (Percurso Acrobático
em Altura).
Este produto não deve ser solicitado para além dos seus limites. Este produto não
deve ser utilizado em qualquer outra situação que não a descrita nas instruções
da Petzl.
Responsabilidade
ATENÇÃO!
As actividades a que este produto se destina são por natureza perigosas e
apresentam um risco de ferimentos graves ou mortais devido à queda da
pessoa, queda de objectos ou outros perigos objectivos do ambiente.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este produto, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização do produto e dos
equipamentos associados.
- Receber uma formação específica para a utilização deste produto e dos
equipamentos associados, assim como sobre a gestão dos riscos inerentes às
actividades a que o produto se destina.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito do conjunto destas instruções ou dos avisos pode ser a
causa de ferimentos graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Corpo, (2) Poleia, (3) Eixo, (4) Placa móvel, (5) Botão de destravamento, (6)
Capot, (7) Rebite, (8) Ranhura do rebite, (9) Orifício de conexão superior, (10) Orifício
de conexão simples, (11) Orifício de conexão central.
Materiais principais: alumínio, aço inoxidável, poliamida.
3. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no
mínimo todos os 12 meses. Uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com
maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.
com. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
Antes de qualquer utilização
No produto, verifique a ausência de deformações, fissuras, marcas, desgaste,
corrosão.
Verifique o estado das poleias e o seu bom funcionamento.
Verifique o estado dos sistemas de travamento das placas móveis e o seu bom
funcionamento.
Verifique que os orifícios de conexão não apresentam sujidade ou arestas cortantes
susceptíveis de danificar os elementos a conectar.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões
com os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento
correcto dos equipamentos uns em relação aos outros. Cuidado com as situações
que podem afectar as performances do produto (por exemplo corda suja, mau
posicionamento).
4. Compatibilidade
Este produto faz parte de um sistema de segurança. Verifique a compatibilidade
deste produto com os outros elementos associados à sua utilização.
Os elementos utilizados com a sua roldana devem estar conformes às normas em
vigor no seu país (cordas EN 1891 por exemplo).
O orifício de conexão é compatível com mosquetões, fitas ou cordas.
A utilização prolongada com um conector pode criar um desgaste e arestas
cortantes perigosas se o orifício de conexão for utilizado depois com uma corda
ou com uma fita.
Somente os conectores cujo anel medir menos de 18 mm de diâmetro podem girar
livremente nos orifícios de conexão simples.
5. Abertura e fecho das roldanas
Cuidado com qualquer atrito no botão de destravamento.
Se o indicador vermelho do botão de destravamento estiver à vista, a placa da
roldana não está travada: existe um risco de abertura involuntária.
6. Precauções de utilização
Verifique a colocação correcta dos conectores. É possível utilizar uma barra CAPTIV
para orientar da melhor forma um conector.
7. Performances
Carga de ruptura (em roldana ou em orifícios de conexão, ver desenhos 7a e 7b):
36 kN.
Carga máxima de utilização:
8 kN em cada poleia.
8 kN nas duas poleias em tirolesa.
Eficácia (para uma poleia): F = 1,05 M.
Rendimento (para uma poleia): 95 %.
O rendimento é medido numa corda com o diâmetro mínimo compatível com o
aparelho.
8. Exemplos de instalação
8a. Carrinho para tirolesa em emergência.
Em duas cordas de trabalho paralelas: justaponha dois REEVE de costas voltadas.
Em tirolesa oblíqua: utilize o orifício de conexão superior para conectar um das
duas cordas de controlo. Utilize um conector largo o suficiente para enfiar a poleia
sem interferência (Am'D, WILLIAM).
8b. Roldana para sistema de desmultiplicação.
9. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
O rendimento das roldanas pode variar em função do estado da corda: molhada
e/ou gelada.
- Faça um plano de resgate: preveja os meios de resgate necessários para intervir
rapidamente no caso de surgirem dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
TECHNICAL NOTICE REEVE
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou
com um obstáculo, em caso de queda.
- Certifique-se que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim
de limitar o risco e a altura de queda.
- Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido
utilizar em um sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela
função de segurança de outro equipamento.
- Verifique que os produtos não estejam sujeitos a atrito com materiais abrasivos
ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
Estar suspenso e inerte num arnês pode desencadear perturbações fisiológicas
graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
no idioma do país de utilização.
- Guarde as instruções de utilização num dossier permanente para poder consultá-
las depois de as ter retirado do seu equipamento.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Descartar um equipamento
Uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após uma só
utilização (por exemplo, tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos).
Um produto deve ser descartado quando:
- Ultrapassou o seu tempo de vida útil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo (por exemplo, uma marcação
de produto ilegível).
- A sua utilização for obsoleta (por exemplo, evolução legislativa, normativa, técnica
ou incompatibilidade com outros equipamentos).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas. As condições
húmidas (por exemplo, chuva, maresia, condensação) associadas ao frio
(inferior a 0° C) podem afectar o bom funcionamento do seu produto. - C.
Precauções de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/
transporte. O desrespeito das condições de armazenamento podem
levar a um envelhecimento prematuro do produto. - G. Manutenção - H.
Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças
sobresselentes) - I. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro compatível - e. Número
individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador
individual - j. Normas - k. Ler atentamente a notícia técnica - l. Identificação do
modelo - m. Endereço do fabricante - n. Carga de ruptura (MBS) - o. Carga
máxima de utilização (WLL)
NL
Deze bijsluiter (tekst en schema's) legt de enige juiste toepassingen van dit product
uit.
De waarschuwingen informeren u over de meest voorkomende gebruiksfouten
van dit product, maar we kunnen uiteraard niet alle mogelijke gebruiksfouten
identificeren of beschrijven. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info
op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw
materiaal juist te gebruiken. Bij niet-naleving van deze technische bijsluiter stelt u
zichzelf bloot aan het risico op ernstige of dodelijke verwondingen. Neem bij twijfel
of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Katrol voor hijssysteem EN 12278: 2007.
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
Verankeringsvermenigvuldiger: PPE-R/11.114_V3.
Katrolapparaat voor horizontaal gespannen kabel of touw.
De REEVE kan worden gebruikt om een tot drie gebruikers tegelijk te verbinden.
Deze katrol is niet gecertificeerd voor een gebruik in avonturenparken.
Dit product mag niet boven zijn grenzen belast worden. Dit product mag niet
gebruikt worden in situaties die niet in de gebruiksinstructies van Petzl beschreven
staan.
Verantwoordelijkheid
WAARSCHUWING!
De activiteiten waarvoor dit product bedoeld is, zijn van nature gevaarlijk
en houden een risico in op ernstige of dodelijke verwondingen bij een val,
vallende voorwerpen of andere omgevingsgevaren.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies van het product en de bijbehorende materialen lezen en
begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van dit product en de
bijbehorende materialen, alsook voor het beheer van de risico's die inherent zijn aan
de activiteiten waarvoor dit product bedoeld is.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van al deze instructies en waarschuwingen kan leiden
tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik deze uitrusting dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Body, (2) Blokschijf, (3) As, (4) Beweegbare flank, (5) Ontgrendelknop, (6) Kapje,
(7) Klinknagel, (8) Geul van de klinknagel, (9) Bovenste verbindingsoog, (10) Enkel
verbindingsoog, (11) Centraal verbindingsoog.
Voornaamste materialen: aluminium, roestvrij staal, polyamide.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een
bevoegd persoon aan. Een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM
vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com.
Noteer de resultaten op de fiche van uw PBM.
Vóór elk gebruik
Controleer het product op de afwezigheid van vervormingen, scheuren, vlekken,
slijtage, corrosie.
Controleer de staat van de blokschijven en de goede werking ervan.
Controleer de staat en de werking van de vergrendelsystemen van de mobiele
flanken.
Zie de verbindingsogen na op onzuiverheden of scherpe randen die de te verbinden
elementen kunnen beschadigen.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. Controleer op de afwezigheid
van situaties die de prestaties van het product kunnen beïnvloeden (bv. vuil touw,
slechte positionering).
4. Verenigbaarheid
Dit product is een onderdeel van een veiligheidssysteem. Gelieve na te zien of dit
product compatibel is met de andere elementen die u hierbij gebruikt.
De elementen die u samen met uw katrol gebruikt, moeten voldoen aan de normen
die van kracht zijn in uw land (bv. touwen EN 1891).
Het verbindingsoog is compatibel met karabiners, bandlussen of touwen.
Het langdurige gebruik met een verbindingselement kan slijtage en scherpe randen
veroorzaken, wat gevaarlijk is als u het verbindingsoog daarna met een touw of
bandlus gebruikt.
Enkel verbindingselementen met een ring met een diameter van minder dan 18 mm
kunnen vrij in de enkele verbindingsogen bewegen.
5. De katrollen openen en sluiten
Controleer op de afwezigheid van wrijving op de ontgrendelknop.
Als de rode indicator van de ontgrendelknop zichtbaar is, is de flank van de katrol
niet vergrendeld: gevaar dat hij ongewild open gaat.
6. Gebruiksvoorschriften
Controleer de juiste plaatsing van de verbindingselementen. U kunt een CAPTIV
beugel gebruiken om een verbindingselement beter te richten.
7. Prestatievermogen
Breuklast (op katrol of verbindingsogen, zie schema's 7a en 7b): 36 kN.
Maximale gebruikslast:
8 kN op elke blokschijf.
8 kN op de twee blokschijven op een horizontaal gespannen kabel of touw.
Doeltreffendheid (voor een blokschijf): F = 1,05 M.
Rendement (voor een blokschijf): 95 %.
Het rendement wordt berekend op een touw met de minimale diameter die
compatibel is met het apparaat.
8. Voorbeelden van installaties
8a. Katrolapparaat voor horizontaal gespannen kabel of touw.
Op twee parallelle werktouwen: plaats twee REEVE's rug aan rug naast elkaar.
Op een schuin horizontaal gespannen kabel of touw: gebruik het bovenste
verbindingsoog om een van de twee controletouwen te verbinden. Gebruik een
voldoende groot verbindingselement dat over de blokschijf past, zonder deze te
hinderen (Am'D, WILLIAM).
8b. Katrol voor hijssysteem.
9. Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
Het rendement van de katrollen kan variëren naargelang de staat van het touw: nat
en/of bevroren.
- Zorg voor een noodplan en voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te
kunnen reageren bij eventuele moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van
de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale
weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond
of een hindernis bij een val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positie van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte
van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als
verbinding naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door
de veiligheidsfunctie van een ander apparaat.
- Zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of scherpe
randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte.
Onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood
veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd
met dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze
uitrusting in de taal van het land van gebruik.
- Houd de gebruiksinstructies in een permanente map bij, zodat u deze later nog
kunt raadplegen wanneer u ze van uw materiaal verwijderd hebt.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven
Een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (bv. type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- De levensduur overschreden is.
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent (bv. een onleesbare markering op het
product).
- Het product in onbruik is geraakt (bv. wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur. Vochtige
omstandigheden (bv. regen, zeespray, condensatie) in combinatie met
koude temperaturen (lager dan 0° C) kunnen de goede werking van uw
product schaden. - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F.
Berging/transport. Het niet respecteren van de opslagvoorwaarden kan
vroegtijdige veroudering van het product veroorzaken. - G. Onderhoud - H.
Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor
vervangstukken) - I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM's. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over de EU-typegoedkeuring - b. Nummer
van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering:
datamatrix - d. Compatibele diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g.
Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees
aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Adres van de
fabrikant - n. Breuklast (MBS) - o. Maximale gebruikslast (WLL)
P0031400E (161025)
8