Seite 1
TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P00010000E (200323) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
Seite 2
TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P00010000E (200323) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
Seite 3
TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P00010000E (200323) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
Seite 4
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for harness can result in serious injury or death.
Seite 5
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende oder die Leistungsangaben Ihres Produkts.
Seite 6
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. - Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di dificultades. una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e - El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de delle vostre condizioni d’uso).
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, observações, nome e...
Seite 8
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens - Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Seite 9
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för - Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna Sulkurenkaan kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen uppdateringar och ytterligare information.
Seite 10
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
Seite 11
た公認認証機関 - b.この個人用保護具の製造を監査する公認機 関の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.強 カラビナは破断する可能性があります。 度 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識別 TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A / ROLLCLIP A / ROLLCLIP Z P00010000E (200323) TRIACT-LOCK TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK...
Seite 12
Petzl. - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba ROLLCLIP A TRIACT-LOCK (TL) se ta oprema uporablja.
4. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek - o. A gyártó címe Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek függvényében). Figyelem, a használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára.
Seite 14
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт перед началом ее применения наличие минимальной необходимой глубины Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и свободного пространства под пользователем, чтобы избежать удара о дополнительную информацию.
Seite 15
- Да научите специфичните за средството начини на употреба. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти 如在副轴上或当锁门打开时受力。 - Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и (забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни възможностите му. 在可能的情况下,请在主轴上使用一个锁扣定位系统。 части) - I. Въпроси/контакт...
Seite 16
구멍은 절대 차단되거나 막혀 있어서는 안된다. A. 제품 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세척 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 유지 관리 - H. 수리/수선 (Petzl 시설 잠금 슬리브가 잠기고 풀리는지 확인한다. 바퀴의 상태를...