Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1
TECHNICAL NOTICE - RIG
D0007600J (030325)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL RIG

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 5 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 6 TECHNICAL NOTICE - RIG D0007600J (030325)
  • Seite 7 (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement installed on the anchor between inspections. parts) - I. Questions/contact - Install the RIG on the anchor in a way that does not interfere with 1. Field of application the descent. 3-year guarantee...
  • Seite 8 - Veillez à ce qu’aucun obstacle n’entrave la descente. - Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation du produit et Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/ - Dans le cadre de la norme EN 341, le RIG est destiné au sauvetage des équipements liés. uniquement.
  • Seite 9 ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung Verletzungen oder sogar Tod führen. - Das RIG kann bei einer zu langen oder zu schnellen Abseilfahrt heiß eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich Dieses Produkt darf nur von kompetenten und machen (z.
  • Seite 10 Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/ descritte nelle istruzioni Petzl. - Il RIG può riscaldarsi in caso di una calata troppo lunga o rapida e riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl danneggiare la corda.
  • Seite 11 - Instale el RIG en el anclaje de forma que no moleste el descenso. Destruya estos productos para evitar una utilización futura. lesiones graves o mortales por caída de la persona, caída - Controle su velocidad de descenso: una pérdida del control puede...
  • Seite 12 - Ultrapassou o seu tempo de vida útil. de conformidade UE está disponível em Petzl.com. - Mantenha a corda o mais tensa e vertical possível entre o RIG e o - Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
  • Seite 13 De activiteiten waarvoor dit product bedoeld is, zijn van Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te - De RIG kan verhit raken bij een te lange of te snelle afdaling en het vermijden. nature gevaarlijk en houden een risico in op ernstige of touw beschadigen.
  • Seite 14 Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen Nedfiringsbremse med panikbremse. - RIG kan blive varm, hvis nedfiringen er for lang eller for hurtig, hvilket udskiftning af reservedele) - I. Spørgsmål/kontakt Produktet må ikke overbelastes. Produktet må ikke bruges til andre kan beskadige rebet.
  • Seite 15 Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt - För att minska risken för fall och pendelrörelser, håll repet mellan RIG användarinstruktioner. och användaren så sträckt och vertikalt som möjligt.
  • Seite 16 Petzlin ohjeissa korjata. merkinnät) kuvattuihin tarkoituksiin. – RIG voi kuumentua ja vahingoittaa köyttä liian pitkässä tai nopeassa – se vanhenee muutoksien vuoksi (esim. lainsäädännön, standardien, laskeutumisessa. Vastuu tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei enää ole yhteensopiva –...
  • Seite 17 2016/425 for personlig verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er seg inn igjen dersom man mister kontrollen. hos Petzl, med unntak av utbyttbare deler) - I. Spørsmål/ tilgjengelig på Petzl.com. - RIG kan bli overopphetet og skade tauet ved for lange eller for raske kontakt oss Selvlåsende nedfiringsbrems/taubrems. nedfiringer.
  • Seite 18 Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego zjazdu w razie jej utracenia. Zastosowania, do których produkt został przewidziany użycia. - RIG może się nagrzać przy zbyt długim lub szybkim opuszczaniu są ze samej swojej natury niebezpieczne, mogą Piktogramy: i uszkodzić linę.
  • Seite 19 点検予定日、 問題点、 コメント、 点検者の名前と署名。 - 下降を妨げる障害物がないことを確認してくだ それに必要となる装備をあらかじめ用意しておく必 さい。 要があります。 毎回、 使用前に - RIG を EN 341 に適合した下降器として使用する場 - システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にと 変形、 亀裂、 傷、 磨耗、 腐食がないことを確認してくだ 合、 用途はレスキューに限定されます。 るようにしてください。 アンカーは、 最低でも 12 kN さい (サイドプレート、 軸、 リベッ ト、 カム、 ブレーキプ - 試験で使用されたロープの性能: の強度を持ち、...
  • Seite 20 - Kontrolujte rychlost sestupu: ztráta kontroly se obtížně napravuje. Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu - RIG se může zahřát a poškodit lano pokud je spouštění příliš dlouhé, Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady z výšky.
  • Seite 21 5. Princip delovanja in test izgubite nadzor nad spuščanjem in/ali poškodujete vrv. RIG vrv v eno stran blokira, v drugo stran pa omogoča, da ta drsi. Biti morate bolj previdni in ne oklevajte sprejeti posebne previdnostne ukrepe (npr. dodajte trenje, zmanjšajte hitrost, razdelite spust na krajše Trenje vrvi v utoru čeljusti povzroči, da se čeljust obrne in s pritiskanjem...
  • Seite 22 Petzl.com honlapon. - Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az A kötél a RIG és a kikötési pont között mindig legyen feszes és Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági függőleges, mert ezzel is csökkenthető...
  • Seite 23 Для снижения риска падения и риска возникновения маятника Спусковое и страховочное устройство с функцией располагать над пользователем, и она должна отвечать следите за тем, чтобы канат между RIG и точкой анкерного самоблокировки. требованиям EN 795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
  • Seite 24 绳索行进用下降器。 使用该产品时,不可超出其限制范围。该产品 在极限使用环境下,在下降时可能会产生失控 工作负荷上限:单人使用不可超过150 kg;救 不能用于Petzl说明书中描述以外的其他用途。 的风险,和/或者可能会损坏绳索。 援可双人使用,总重不超过200 kg。 责任 您需要更加警惕,并及时采取特殊措施(例 用于EU EN 12841 C类认证测试的绳索: 如,增加摩擦、降低速度、分段下降)。 警告 - Petzl CLUB 10 mm。 该产品设计用于的活动都具有危险性,会因坠 13.附加信息 - Teufelberger KM III 11.5 mm。 落、落物或环境危险导致严重受伤或死亡。 RIG和锚点之间的绳索必须尽量拉紧并位于垂 - RIG不适用于止坠系统。 您应对个人的行动、决定和安全负责。 直位置,以减少坠落以及摆动的风险。 - 任何动态过载都会损伤绳索。 在使用此产品前,您必须: B和C类设备设计用于绳索行进使用,必须与A - 您必须提前制定必要的救援方案,以便遇到...
  • Seite 25 Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 13. 추가 정보 수직으로 유지한다. 세부 검사를 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 - 만약 RIG가 검사 사이에 앵커에 설치된 채로 현재 규정과 사용자의 사용 환경에 따를 것). - RIG은 추락 제동 시스템용으로 적합하지 남아있는 경우, 주변 환경 조건으로부터 RIG 경고: 사용...
  • Seite 26 - Да прочетете и разберете всички указания за употреба на - Проверете дали маркировката върху продукта е четлива. - Уредът RIG може да се нагрее по време на продължително или продукта и свързаните с него средства. бързо спускане и да повреди въжето.
  • Seite 27 Petzl ile iletişime geçin. aşınma ve yıpranma, oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, sağlamak zor olabilir. yanlış depolama, yetersiz bakım, ihmal, ürünün amacına uygun - RIG, çok uzun veya çok hızlı bir inişte aşırı ısınabilir ve ipe zarar 1. Kullanım alanı verebilir. olmayan kullanım.
  • Seite 28 อุ ป กรณ์ ท ี ่ น ำ า มาใช้ ง านร่ ว มกั บ RIG ต้ อ งสอดคล้ อ งกั บ ข้ อ กำ า หนดมาตรฐานที ่ ใ ช้ บ ั ง คั บ หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...
  • Seite 29 13. ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม - RIG ไม่ เ หมาะสำ า หรั บ ใช้ ใ นระบบเพื ่ อ ยั บ ยั ้ ง การตก - การกดลงของแรงแบบยื ด หยุ ่ น สามารถทำ า ให้ เ ชื อ กเสี ย หายได้...