Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Extech Instruments MA160 Bedienungsanleitung

Extech Instruments MA160 Bedienungsanleitung

True rms 200a ac/dc strommesszange

Werbung

True RMS 200A AC/DC Strommesszange 
Modell MA160 
 
 
 
 
BEDIENUNGSANLEITUNG 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extech Instruments MA160

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG  True RMS 200A AC/DC Strommesszange  Modell MA160         ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    3.  BESCHREIBUNG  6  4.  BEDIENUNG  9    Messgerät einschalten    Display Hintergrundbeleuchtung    Arbeitslicht    Data Hold (Messwert einfrieren)    Messleitung Rücksicht    Spannungsmessungen    Wechselspannungsmessungen    Gleichspannungsmessungen    Strommessungen mit der Zange    Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektor) Funktion    Widerstandsmessungen    Durchgangsprüfung    Kapazitätsmessungen    Diodenprüfung  5.  WARTUNG  18  6.  TECHNISCHE DATEN  19  MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 3: Einführung

    1.  Einführung  Vielen Dank, dass Sie sich für die Extech MA160 Strommesszange entschieden haben.     MA160 ist eine vielseitige True RMS Strommesszange.     Messen Sie Wechsel‐/Gleichspannung, Wechselstrom, Gleichstrom, Widerstand, Dioden,  Durchgang, und Kapazitäten. MA160 beinhaltet auch eine Berührungslose Volterkennungs‐  Funktion.     Weitere Funktionen sind Data‐Hold (Messwert einfrieren), Relativ‐Modus, Arbeitslicht,  Hintergrundbeleuchtung, und eine automatische Abschaltfunktion.    Dieses Gerät wird vollständig getestet sowie kalibriert ausgeliefert und bietet bei  ordnungsgemäßer Verwendung jahrelange, zuverlässige Dienste. Besuchen Sie unsere Webseite  (www.extech.com), um die Aktualität dieser Bedienungsanleitung zu überprüfen und um  Produktupdates und Kundenunterstützung zu erhalten.      Eigenschaften   Anzeigeumfang des Digital‐Displays 6000   Großes hintergrundbeleuchtetes LCD‐Display   True RMS AC Messungen   0.8% Spannungsgenauigkeit   Data Hold (Messwert einfrieren)   Relativ‐Modus   Automatische Abschaltfunktion (APO)   200A Wechselstrommessungen   200A Gleichstrommessungen   Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektor) Funktion ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Funktionsfähigkeit des Messgeräts auftauchen.    Verwenden Sie nicht mehr Spannung zwischen Anschlüssen oder zwischen dem Anschluss und dem Erd‐ boden, als auf dem Messgerät angegeben.    Messen Sie keine Spannungen über 1000V DC oder 600 V AC zwischen dem Anschluss und des Erd‐ bodens um einen elektrischen Schlag zu vermeiden und die Strommesszange nicht zu beschädigen.    Vorsicht bei Spannungen über 30VACrms, 42 VAC Spitze oder 60 VDC. Bei solchen Spannungen besteht  Stromschlaggefahr.    Um irreführende Messwerte zu vermeiden welche zu Stromschlägen oder Verletzungen führen können,  ersetzen Sie die Batterien sobald der niedrige Batteriestatus angezeigt wird.    Trennen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Schaltkreises und entladen Sie alle  Hochspannungskondensatoren vor dem Prüfen von Widerstand, Durchgang, Dioden oder der Kapazität.    Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe oder in Bereichen mit explosiven Gasen oder Dämpfen.    Um das Risiko von Feuer und Stromschlägen zu vermeiden, verwenden Sie dass Messgerät nicht wenn  es nass ist und setzen Sie das Messgerät keiner Feuchtigkeit aus.     Individuelle Schutzausrüstung sollte verwendet werden wenn unter Spannung stehende Gefahrenteile    wahrend der Messung zugänglich sein könnten.  WARNHINWEISE  WARNHINWEISE weisen auf gefährliche Bedingungen und Aktionen hin, die SCHÄDEN am  Messgerät oder an zu prüfenden Geräten verursachen können. Setzen Sie das Messgerät keinen  extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.    Entfernen Sie die Messleitungen von den Testpunkten bevor Sie den Funktionszeiger drehen.    Setzen Sie das Gerät keiner extremen Temperatur oder Luftfeuchtigkeit aus.    Niemals das Messgerät auf die Widerstands, Dioden‐, Kapazitäts‐, Mikro‐Verstärker oder Verstärker  Funktion bei der Spannungsmessung einer Stromversorgung  einstellen; dies kann zur Beschädigung des  Messgeräts und des Testgeräts führen.    MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 5  Sicherheitssymbole, die sich in der Regel am Messgerät und in den  Anweisungen finden.  Dieses Symbol neben einem anderen Symbol weist auf wichtige    weiterführende Informationen in der Anleitung hin.  Risiko Stromschlag.      Das Gerät ist durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt.  Niedriger Batteriestatus Symbol.    Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.    Dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.    AC Messung.    DC Messung.  Erdung.           ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010    ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I sind Geräte für den Anschluss an Schaltkreise, in denen  Vorkehrungen getroffen wurden, um transiente Überspannungen auf einen niedrigen Pegel zu begrenzen.  Hinweis – Beispiele sind geschützte elektronische Schaltkreise.       ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II sind Energie verbrauchende Geräte, die von einer festen  Einrichtung versorgt werden.  Hinweis – Beispiele sind Haushalts, Büro‐ und Laborgeräte.       ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III sind Geräte in festen Einrichtungen.  Hinweis – Beispiele sind Schalter in festen Einrichtungen und einige Geräte für industriellen Gebrauch mit  permanentem Anschluss an eine feste Installation.       ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV   Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV sind zum Gebrauch am Ort der Installation bestimmt.   Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmesser und primäre Überstrom‐Schutzvorrichtungen.    MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 6: Beschreibung

    3. Beschreibung    Beschreibung des Messgeräts  Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektor)   Strommesszange  Arbeitslicht   Volt‐Erkennung Alarm LED Lampe (NCV)  Arbeitslichtschalter  Funktionsschalter (Drehschalter)  Mode (M) Taste  Relativ  , DCA  Zero Taste  Hold und Hintergrundbeleuchtungs‐Taste   Display  Anschlussbuchse für Messleitungen  Hinweis: Die Batterien befinden sich auf der Rückseite.                                                                                   Fig 3‐1 BESCHREIBUNG MESSGERÄT  MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 7: Beschreibung Des Displays Für Ma160

    Beschreibung des Displays für MA160      Fig 3‐2 MA160 MESSGERÄT DISPLAY Maßeinheit  DCA Zero Taste  Relativ Taste  Data Hold (Messwert einfrieren)  Wechselstrom  Gleichstrom  Automatischer Messbereich  Durchgangsprüfung  Diode  10. Kapazität  11. Berührungslose Volterkennungsfunktion (Spannungsdetektor)  12. Abschaltautomatik  13. Batterie Status  14. LCD Display    MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 8: Push-Taste Beschreibung

    Push‐Taste Beschreibung  Kurzzeitiges Drücken der Mode (M) Taste führt zu folgenden Funktionen in der Tabelle  aufgelistet:    Fig. 3‐4 Mode (M) Taste Funktionstabelle  Schalterposition  Mode (M) Taste Funktion  AC             DC    AC   DC      Ω                                            Drücken Sie kurz, um zum Relativ Modus zu gelangen und ihn wieder auszuschalten.  Dieser Operationsmodus ist nur für Wechsel/Gleichstrom Spannung,  Wechselstrommessungen und Kapazitätsmessungen geeignet.  Im DCA Modus drücken Sie die Tastatur um diese auf Null zurückzuschalten und drücken und  halten Sie die Taste um die Null zu verlassen.    Drücken und halten Sie diese Taste um die LCD Hintergrundbeleuchtung zu Aktivieren  / Deaktivieren. Kurzzeitiges Drücken schaltet DATA HOLD (Messwert einfrieren) AN oder AUS.   Funktionsschalter Beschreibung  Messgerät POWER OFF Position  Wechselstrom/Gleichstrom Messung (benutzen Sie die      M Taste und wählen Sie zwischen AC / DC.)    Wechselstrom/Gleichstrom Spannung (benutzen  Sie die M Taste und wählen Sie zwischen AC oder  DC)  Kapazität, Durchgangsprüfung, Diode,  Widerstand Modus(benutzen Sie die M Taste  um den Modus auszuwählen)  Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektion)  Position mit LED Alarm       Fig 3‐3 MA160 Funktionsschalter MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 9: Bedienung

    Benutzerhandbuch.  Messgerät einschalten  Drehen Sie den Funktionsschalter auf eine beliebige Position um das Messgerät anzuschalten.  Überprüfen Sie die Batterien falls das Gerät sich nicht anschaltet. Für den Austausch der  Batterien beziehen Sie sich auf den Abschnitt Wartung.   Drehen Sie den Funktionsschalter auf die OFF Position um das Gerät auszuschalten.   Das Messgerät fügt über eine automatische Abschaltfunktion (APO), die das Messgerät nach  15 Minuten Inaktivität ausschaltet. Wenn APO aktiviert ist, wird das APO Symbol auf dem  Display angezeigt wenn das Messgerät eingeschaltet ist.   Das niedriger Batteriestatus Symbol  erscheint auf dem Display wenn die Batteriespannung unter  den Schwellenwert sinkt.   Display Hintergrundbeleuchtung  Mit dem Messgerät auf ON eingestellt, drücken und halten Sie die Hintergrundbeleuchtungs‐Taste  um das Hintergrundlicht an (ON) oder aus (OFF) zu schalten. Beachten Sie, dass die übermäßige  Verwendung der Hintergrundbeleuchtung die Lebensdauer der Batterien verkürzt.   Arbeitslicht  Mit dem Messgerät auf ON eingestellt, drücken Sie die Arbeitslicht Taste auf der rechten Seite des  Messgeräts. Ein kurzes Drücken schaltet das Arbeitslicht aus. Die Arbeitslicht Lampe befindet sich  auf der Rückseite des Messgeräts im unteren Bereich der Spannbacke.   Data Hold (Messwert einfrieren)  Um den Messwert des LCD Displays einzufrieren, drücken Sie die Data Hold (H) Taste. Während  Data Hold aktiviert ist, erscheint das H Symbol auf dem LCD. Drücken Sie die (H) Taste um zum  normalen Betrieb zurückzukehren. Das H Symbol schaltet sich aus.  Messleitung Rücksicht  Abdeckungen der Messleitung‐Prüfspitzen können bei CAT II 1000V Installationen entfernt werden.  Benutzen Sie die Abdeckung der Messeleitung‐Prüfspitzen für CAT III 1000V Installationen.  Entfernen Sie die Abdeckungen und Prüfspitzen vom Messgerät bevor Sie die Leitungen mit dem  Messgerät verbinden.   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 10: Spannungsmessungen

    Spannungsmessungen  WARNUNG:  Entfernen Sie die Abdeckung der Messleitung für CAT II 1000V Installationen. Benutzen Sie die  Abdeckung der Messleitung für CAT III 600V Installationen   Messen Sie keine Spannungen größer als 600 VAC oder 1000 VDC.   VORSICHT: Schließen Sie vor dem Verbinden der Messleitungen mit dem Stromkreis oder  dem Gerät zuerst die schwarze vor der roten Leitung an. Beim Trennen der Messleitungen  entfernen Sie zuerst die rote vor der schwarzen Leitung.   Trennen Sie die Sonden und den Stromkreis erst nachdem alle Messungen abgeschlossen sind.   Wechselspannungsmessungen  Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen Messleitung in die negative (COM)  Buchse und den Bananenstecker der roten Messleitung in die positive (V/Ω) Buchse.  Drehen Sie den Funktionsschalter auf die   Position. Benutzen Sie die M Taste und  wählen Sie AC.   Lesen Sie die oben angegebenen Warn‐ und Vorsichtshinweise um festzustellen ob die  Abdeckungen der Messleitungen verwendet oder nicht verwendet werden sollen.   Legen Sie die Prüfspitzen an den zu prüfenden Stromkreis.   Lesen Sie nun den Spannungs‐Messwert auf dem Display ab. Das Display zeigt das  Messergebnis mit dem exakten Dezimalpunkt an. Das Messgerät zeigt auch die Art der  Messung, Maßeinheiten und andere relevante Multifunktionssymbole.   Das Messgerät kann Wechselspannungen bis zu 600V messen.     Fig 4‐1 WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 11: Gleichspannungsmessungen

    Gleichspannungsmessungen  Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen Messleitung in die negative (COM)  Buchse und den Bananenstecker der roten Messleitung in die positive (V/Ω) Buchse.  Drehen Sie den Funktionsschalter auf die   Position.   Benutzen Sie die M Taste und wählen Sie DC.   Lesen Sie die oben angegebenen Warn‐ und Vorsichtshinweise um festzustellen ob die  Abdeckungen der Messleitungen verwendet oder nicht verwendet werden sollen.   Legen Sie die Prüfspitzen an den zu prüfenden Stromkreis. Achten Sie unbedingt auf die  richtige Polarität (rote Messleitung an Positiv, schwarze Messleitung an Negativ).  Lesen Sie nun den Spannungs‐Messwert im Display ab. Das Display zeigt das  Messergebnis  mit dem exakten Dezimalpunkt an. Bei umgekehrter Polarität zeigt das  Display vor dem Wert ein Minuszeichen (‐) an.   Das Messgerät kann Gleichspannungen bis zu 1000V messen.     Fig 4‐2 GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN    MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 12: Strommessungen Mit Der Zange

    Strommessungen mit der Zange     WARNUNG: Messen Sie den Strom am Stromkreis nicht wenn die Spannung über 750V AC  oder 1000V DC steigt. Dies kann das Gerät beschädigen und zu Verletzungen führen.         Fig. 4‐3 Richtiges und falsches Klemmen     Versichern Sie sich dass die Messleitungen vom Messgerät getrennt sind.     Stellen Sie den Funktionsschalter auf die  Position.  Benutzen Sie die M Taste und wählen Sie AC oder DC. Für DC drücken Sie ZERO um  jegliche Restmagnete zu entfernen und das Display zu neutralisieren bevor die Zange den  Leiter klemmt.  Bewegen Sie das Messgerät sodass sich nur ein Leiter auf der Basis der Spannbacke  befindet. Für optimale Ergebnisse setzen Sie die Leiter in die Mitte der Spannbacken.  Lesen Sie nun den Spannungs‐Messwert im Display ab. Das Display zeigt das Messergebnis   mit dem exakten Dezimalpunkt an. Bei umgekehrter Polarität zeigt das Display vor dem  Wert ein Minuszeichen (‐) an.     MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 13: Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektor) Funktion

    Berührungslose Volterkennung (Spannungsdetektor) Funktion  WARNUNG: Spannungen können in einem Stromkreis vorhanden sein auch wenn das  Messgerät nicht piepst oder die NCV LED‐Lampe nicht blinkt. Überprüfen Sie das Messgerät  immer indem Sie zuerst einen bekannten Wechselstrom messen und überprüfen Sie vor  Gebrauch, ob die Batterien frisch sind.     Wenn das Messgerät eine Wechselspannung oder ein elektromagnetisches Feld > 100VAC  erkennt, geschieht Folgendes:   Der akustische Alarm geht AN und  AUS   Die LED Lampe blinkt AN und AUS   Das Display zeigt 1, 2, 3, oder 4 Striche  Je größer die elektrische Feldstärke ist, desto schneller klingt der akustische Alarm, die LED  Lampe und die Anzahl der Striche auf dem Display. Falls das Messgerät keinen Ton oder Licht  von sich gibt, ist die Möglichkeit einer Spannung trotzdem vorhanden; seien Sie vorsichtig.   Drehen Sie den Funktionsschalter auf die NCV Position um die Berührungslose  Volterkennungsfunktion (Spannungsdetektor) einzuschalten.    Beachten Sie, dass EF in diesem Modus angezeigt wird. Sollte EF nicht auf dem Display  erscheinen während der Funktionsschalter auf die NCV Position anzeigt, überprüfen Sie die  Batterien und verwenden Sie das Messgerät nicht bis EF angezeigt wird.   Um zu testen, legen Sie das Messgerät in der Nähe einer elektrischen Energiequelle.  Beachten Sie, dass die Spitze des Zählers die höchste Empfindlichkeit bietet.  Beachten Sie den akustischen Alarm, die blinkende LED Lampe und die Striche die auf dem  Display angezeigt werden, wenn eine elektrische Energiequelle erkannt wird.     Fig 4‐4 BERÜHRUNGSLOSE VOLTERKENNUNG (SPANNUNGSDETEKTOR)  MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 14: Widerstandsmessungen

    Widerstandsmessungen  VORSICHT: Schalten Sie das Gerät auf aus (OFF) bevor Sie das Testgerät benutzen. Testen  Sie keine Stromkreise oder Geräte wo 60VDC oder 30VAC vorhanden sind.    Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen Messleitung in die negative (COM)  Buchse und den Bananenstecker der roten Messleitung in die positive (V/Ω) Buchse.  Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Ω Position.   Benutzen Sie die M Taste und wählen Sie das Ω Symbol auf dem Display  welches nur den  Widerstand anzeigt (Ohne die Symbole von Durchgangsprüfung/ Diode/ Kapazität  anzuzeigen).   Legen Sie die Prüfspitzen an den zu prüfenden Stromkreis.  Am besten trennen Sie die  eine  Seite des zu prüfenden Kondensators damit der restliche Stromkreis nicht den  Widerstandsmesswert beeinträchtigt.  Lesen Sie nun den Widerstands‐Messwert im Display ab. Das Display zeigt das  Messergebnis mit dem exakten Dezimalpunkt an. Liegt der Messwert außerhalb des  Bereichs, wird das OL Symbol auf dem Display angezeigt.     Fig 4‐5 WIDERSTANDSMESSUNGEN    Hinweise Widerstandsmessungen:   Das Display zeigt “OL” wenn ein offener Stromkreis erkannt wird oder wenn der  Widerstand größer als die maximale Reichweite ist.    Messleitungen haben einen Fehlwert von ungefähr 0.1Ω~0.2Ω für niedrige  Widerstandsmessungen. Benutzen Sie die Relativ Taste um genaue Messwerte zu erhalten.  Verkürzen Sie die Messleitungen, drücken Sie die REL Taste und messen Sie einen niedrigen  Widerstand. Der Zähler subtrahiert den kurzen Stromkreis Wert.    Sollte der Widerstand der Messleitungen größer als 0.5Ω entsprechen wenn diese verkürzt  werden, prüfen Sie die Messleitungen und die Verbindung.    Es kann einige Sekunden dauern bis das abschließende Ergebnis von Widerstandswerten  größer als 1MΩ angezeigt wird. Dies ist normal.    Für Ihre Sicherheit, messen Sie keine Spannungen über 30V DC oder AC.    MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 15: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung  Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der negativen COM Buchse und die rote  Messleitung mit der positiven Buchse.   Schalten Sie den Funktionsschalter auf die   Position.  Drücken Sie die M Taste um den Durchgangsprüfungs‐Status einzuschalten. Schauen Sie  nach ob das Durchgangsprüfungs‐Symbol   auf dem Display erscheint.  Berühren Sie mit den Prüfspitzen den Stromkreis oder das Kabel dass Sie überprüfen  wollen.   Wenn der Widerstand weniger als 10Ω beträgt, schaltet sich der akustische Alarm ein.  Wenn der Widerstand zwischen 10 und 100Ω beträgt schaltet sich der akustische Alarm  entweder an oder nicht. Wenn der Stromkreis offen ist, zeigt das Display  .        Fig 4‐6 DURCHGANGSPRÜFUNG   Hinweise Durchgangsprüfung:   Schalten Sie den Stromkreis aus und entladen Sie die Kondensatoren bevor Sie den  Durchgang messen.    Die Leerlaufspannung beträgt circa ‐3.5V   Entfernen Sie die Messleitungen und den Stromkreis nachdem alle Messungen  vorgenommen wurden.   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 16: Kapazitätsmessungen

    Kapazitätsmessungen    WARNUNG: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie den Test Stromkreis  aus und entfernen Sie die Kondensatoren vor der Messung. Testen Sie keine Stromkreise oder  Geräte wo 60VDC oder 30VAC vorhanden sind.   Stellen Sie den Funktionsschalter auf die  Kapazität Position.  Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der negativen COM Buchse und die rote  Messleitung mit der positiven  Buchse.  Drücken Sie die M Taste um das Maßeinheit Symbol F auszuwählen.  Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu testenden Gegenstand.  Für kleine Kapazitätswerte, benutzen Sie die Relativ Taste   um die Messleitung zu  entfernen und die Kapazität zu prüfen.   Lesen Sie den Kapazitäts‐Wert auf dem Display.  Das Display zeigt das Messergebnis  mit dem exakten Dezimalpunkt an.    Fig 4‐7 KAPAZITÄTSMESSUNGEN  Hinweise Kapazitätsmessungen:     Das Display zeigt “OL” wenn ein Kondensator kurzgeschlossen ist oder wenn die  Kapazitätsmessung größer als die maximale Reichweite des Gerätes ist.    Kapazitätsmessungen größer als 600μF benötigen eventuell einige Sekunden um ein  Endergebnis anzuzeigen.    Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, entfernen Sie Restladungen bevor Sie die  Kapazität messen. Verwenden Sie ein Höchstmaß an Sicherheit bei der Arbeit mit  Hochspannungskondensatoren um Schäden am Gerät und Gefahr für die persönliche  Sicherheit zu verhindern.    Trennen Sie die Messleitungen und Stromkreis nachdem alle Messungen vorgenommen  wurden.   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 17: Diodenprüfung

    Diodenprüfung   Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen Messleitung in die negative COM Buchse  und den Bananenstecker der roten Messleitung in die positive   Buchse.   Drehen Sie den Funktionsschalter auf die   Position. Benutzen Sie die M Taste um die  Diodenprüfungsfunktion einzuschalten. Symbole der Diode und der Spannung werden auf  dem LCD Display angezeigt wenn das Messgerät im Dioden Prüfungs‐Status eingestellt ist.    Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Diode oder den Halbleiterübergang. Beachten Sie den  Zählerstand.   Tauschen Sie die Polarität der roten und schwarzen Messleitung.   Die Diode oder der Übergang kann wie folgt bewertet werden:    Wenn das Display einen Wert anzeigt (typischerweise 0.400V bis 0.900V) und beim  Tausch der Messleitungen OL anzeigt, ist die Diode in Ordnung.    Wenn beide Ablesungen OL auf dem Display anzeigen, ist das Gerät geöffnet.      Wenn beide Werte sehr klein sind oder ‘0’ anzeigen, ist das Gerät kurzgeschlossen.      Fig 4‐8 DIODENPRÜFUNG   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 18: Wartung

    5. WARTUNG   WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags entfernen Sie die Messleitungen  und trennen Sie das Messgerät von allen Stromkreisen. Schalten Sie das Messgerät ab bevor Sie  das Gehäuse öffnen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem geöffneten Gehäuse.   Ersetzen der Batterien  Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät.  Entfernen Sie auf der Messgerätrückseite die Phillips Kreuzschlitzschraube welches das  Batteriefach sichert.   Öffnen Sie das Batteriefach und ersetzen Sie die AA Batterien unter Beachtung der richtigen  Polarität. Schließen Sie das Batteriefach des Messgeräts wieder.            Sicherheitshinweise Batterien: Entsorgen Sie die Batterien umweltfreundlich; Entsorgen Sie  Batterien niemals im Feuer, Batterien können explodieren oder auslaufen. Sollte das Messgerät  für 60 oder mehr Tage nicht verwendet werden, entfernen Sie die Batterien und bewahren Sie  diese getrennt auf.  Vermischen Sie niemals Batterien verschiedener Typen und Frische; Bitte  Benutzen Sie immer Batterien des selben Typs und der selben Frische.      Erschöpfte oder wieder aufladbare Batterien niemals im Hausmüll entsorgen.  Verbraucher sind verpflichtet, alte Batterien an geeigneten Sammelstellen, im Geschäft  des ursprünglichen Kaufs oder überall dort, wo Batterien gekauft werden, abzugeben.  Entsorgung: Entsorgen Sie dieses Messgerät nicht mit dem Hausmüll. Der Anwender ist verpflichtet,  Geräte nach ihrer Lebensdauer bei einer geeigneten Sammelstelle für die Entsorgung von elektrischen  und elektronischen Geräten abzugeben.     Reinigung und Lagerung  Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel ab.  Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät falls es für eine längere Zeit ohne Gebrauch  aufbewahrt werden soll.      MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 19: Technische Daten

    1V  ± (1.0% + 5 Ziffern)  Eingangsimpedanz: ≥ 10MΩ  600.0Ω  0.1Ω  ± (1.2% + 2 Ziffern)  6.000kΩ  0.001kΩ  60.00kΩ  0.01kΩ  ± (1.0% + 2 Ziffern) 1000V DC  Widerstand   750V AC  600.0kΩ  0.1kΩ  ± (1.2% + 2 Ziffern) 6.000MΩ  0.001MΩ  ± (1.5% + 5 Ziffern) 60.00MΩ  0.01MΩ  600.0Ω  0.1Ω  ‐‐‐‐‐  1000V DC; 750V AC  Weniger als 10Ω akustischer Alarm Ton. 10Ω bis 100Ω unbestimmt. Mehr als  Durchgang   100Ω Alarm Ton aus (OL auf Display).   Offene Stromkreis Spannung ungefähr. 1.2V  6.000V  0.001V  0.5 to0.8V  1000V DC; 750V AC  Diode   Offene Stromkreis Spannung : Ungefähr 3.3V  MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 20 Genauigkeit  ‘OL’ Sicherheit  Funktion  Messbereich Auflösung  (Messwert)  60.00nF  0.01nF  600.0nF  0.1nF  6.000µF   0.001µF  ± (4.0% + 20 Ziffern)  1000V DC  Kapazität 60.00µF   0.01µF    750V AC  600.0µF  0.1µF    6.000mF  0.001mF  ± (10%)   60.00mF  0.01mF  Als Referenz Berührungslose  Volterkennung  ≥100Vrms; ≤10mm (LED/Alarm Indikator)  (Spannungsdetektor)  (NCV)   MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...
  • Seite 21: Allgemeine Technische Daten

    Maximale  Spannung  600VAC RMS oder 1000VDC Maximum an jeden Anschluss angelegt.   Niedrige Batterieanzeige      wird angezeigt wenn die Batteriekapazität weniger als 2.4V  beträgt  Abschaltautomatik  Nach 15 Minuten   Betriebstemperatur und Betriebsfeuchtigkeit  0~30C (32~86F); 80%RH Maximum   30~40C (86~104F); 75%RH Maximum  40~50C (104~122F); 45%RH Maximum  Lagertemperatur und Lagerfeuchtigkeit  ‐20~60C (‐4~140F); 80%RH Maximum (mit entfernten Batterien)   Einsatzhöhe  2000m (6562’)  Batterien    2 x 1.5V ‘AA’ Alkali Batterien  Gewicht     163.7g (5.7 oz.) Inklusive Batterien  Dimensionen (W x H x T)  210 x 53 x 35mm (8.27x 2.1 x 0.67”)  Sicherheitsstandards  Erfüllt EN61010‐1, EN61010‐2‐032, und EN61010‐2‐033    CAT II 1000V, CAT III 600V; Verschmutzungsgrad 2  Fallschutz  1m (3’) auf harten Holz‐oder Betonboden  Für den Innengebrauch          Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  Alle Rechte vorbehalten einschließlich des Rechts auf vollständige oder teilweise Vervielfältigung in jeglicher Form.  ISO‐9001 Zertifiziert  www.extech.com MA160‐de‐DE_V1.0   10/15 ...

Inhaltsverzeichnis