Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG 
300 A True RMS AC/DC Strommesszange mit 
kontaktfreiem Spannungsdetektor 
Modell MA140 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extech Instruments MA140

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG  300 A True RMS AC/DC Strommesszange mit  kontaktfreiem Spannungsdetektor  Modell MA140 ...
  • Seite 2 Einführung  Vielen Dank, dass Sie sich für die MA140 300 A True RMS AC/DC Strommesszange mit  kontaktfreiem Spannungsdetektor von Extech entschieden haben. Die MA140 ist klein, hat aber  eine sehr solide Leistung.    Die MA140 misst Wechselstrom bis 300 A und verfügt über eine intelligente Data Hold‐Funktion,  eine Display‐Hintergrundbeleuchtung, einen Einschaltstrommodus, einen Tiefpassfilter (LPF) und  eine kontaktfreie Volt‐Erkennung (Spannungserkennungsfunktion), die elektrische  Spannungsquellen sicher erkennt.     Dieses Gerät wird vollständig getestet sowie kalibriert ausgeliefert und bietet bei  ordnungsgemäßer Verwendung jahrelange, zuverlässige Dienste. Besuchen Sie unsere Website  (www.extech.com), um die Aktualität dieser Bedienungsanleitung zu überprüfen und um  Produktupdates und Kundenunterstützung zu erhalten.  Sicherheitshinweise ‐ Bitte zuerst lesen    Befolgen Sie für einen sicheren Betrieb und Wartung des Messgeräts sorgfältig diese  Anweisungen. Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen führen.  WARNHINWEISE    WARNHINWEISE weisen auf gefährliche Bedingungen und Aktionen hin, die zu VERLETZUNGEN  und zum TODE führen können.   In der Nähe des Orts, an dem Messungen durchgeführt werden, muss eine individuelle Schutzausrüstung  verwendet werden, falls GEFÄHRLICHE SPANNUNGSFÜHRENDE Teile der Anlage zugänglich sind.   Eine anders als vom Hersteller angegebene Benutzung des Geräts könnte zu einer Beeinträchtigung der  Schutzeinrichtungen des Messgeräts führen.   Um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlages einzuschränken, setzen Sie dieses Produkt  weder Regen noch Feuchtigkeit aus.   Überprüfen Sie die Funktion des Messgeräts durch Messung einer bekannten Spannung. Schicken Sie im  Zweifelsfall das Messgerät zur Wartung ein.   Keine höhere Spannung als die am Messgerät angegebene Nennspannung anlegen.   Um falsche Messungen zu vermeiden, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, müssen die  Batterien ersetzt werden, sobald die Anzeige für erschöpfte Batterien aufleuchtet.  ...
  • Seite 3: Sicherheitssymbole, Die Sich In Der Regel Am Messgerät Und In Den Anweisungen Befinden

    Anweisungen befinden  Dieses Symbol neben einem anderen Symbol weist auf wichtige    weiterführende Informationen in der Anleitung hin.  Stromschlaggefahr.    Die Messzange nicht an GEFÄHRLICHE, SPANNUNGSFÜHRENDE Leiter anlegen    oder von diesen entfernen.    Das Gerät ist durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt.  Batteriestandsymbol.    Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.    Dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.    Wechselstrommessung.    Gleichspannungsmessung.  Erdung.      ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010  ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I sind Geräte für den Anschluss an Schaltkreise, in denen Vorkehrungen getroffen  wurden, um transiente Überspannungen auf einen niedrigen Pegel zu begrenzen.  Hinweis – Beispiele sind geschützte elektronische Schaltkreise.  ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II  Geräte der ÜBERSPANNUNGKATEGORIE II sind Energie verbrauchende Geräte, die von einer festen Einrichtung versorgt  werden.  Hinweis – Beispiele sind Haushalts‐, Büro‐ und Laborgeräte.  ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III sind Geräte in festen Einrichtungen.  Hinweis – Beispiele sind Schalter in festen Einrichtungen und einige Geräte für industriellen Gebrauch mit permanentem  Anschluss an eine feste Installation.  ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV  Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV sind zum Gebrauch am Ort der Installation bestimmt.  Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmesser und primäre Überstrom‐Schutzvorrichtungen.  MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 4: Beschreibung Des Messgeräts

    Beschreibung    Beschreibung des Messgeräts  Wandler‐Stromzange  Finger‐/Handschutz  Zangen‐Öffnungshebel  LCD‐Multifunktionsdisplay  Drucktastensteuerung    Beachten Sie, dass das Batteriefach sich auf der Rückseite  des Messgeräts befindet.      Beschreibung des Displays  Symbol für kontaktfreien Spannungsdetektor  Ziffern des Hauptdisplays  Einschaltstrommodus  Tiefpassfilter  Data Hold (Messwert einfrieren)  Wechselstrommessung  Ampere (Strom)  Batteriestandsymbol  Minuszeichen (negativ)    Steuertastenbeschreibung  Zum Aufrufen des Einschaltstrommodus länger als 2 Sekunden gedrückt halten.  Aufrufen des Tiefpassfiltermodus.  Aufrufen des Strommessmodus.  Aufrufen des Spannungsdetektormodus.  Ein‐ oder Ausschalten von Data Hold.  Einschalten des Messgeräts. Zum Ausschalten länger als 2 Sekunden gedrückt  halten.  Ein‐ oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung des Displays.   MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung  VORSICHTSMASSNAHMEN    Lesen und verstehen Sie vor der Nutzung des Geräts alle Sicherheitshinweise in dieser  Bedienungsanleitung.  Messgerät einschalten  Drücken Sie den Ein‐/Ausschalter/Hintergrundbeleuchtungstaste, um das Messgerät einzusch alten. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, überprüfen Sie die Batterien.  Halten Sie den Ein‐ / Ausschalter länger als 2 Sekunden gedrückt, um das Messgerät auszuscha lten.  Das Messgerät verfügt über eine Abschaltautomatik (APO), die das Messgerät nach 20 Minute n Inaktivität ausschaltet. Zum Deaktivieren der Abschaltautomatik (APO) siehe nächsten Absch nitt.  Hinweis: Das Messgerät zeigt beim Einschalten die Batteriekapazität an.  Aktivieren/Deaktivieren der Abschaltautomatik  Das Messgerät schaltet sich automatisch nach 20 Minuten Inaktivität aus. Befolgen Sie zum Deaktiv ieren der Funktion die Schritte unten.  Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste „V“ gedrückt. Während Sie die Taste „V“  gedrückt halten, drücken Sie den Ein‐/Ausschalter.  Das Display zeigt AOFF   Lassen Sie alle Tasten los.  Die Abschaltautomatik wird nun bis zum nächsten Aus‐/Einschalten deaktiviert.    Hintergrundbeleuchtung  Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste für die Hintergrundbeleuchtung, um die Hint ergrundbeleuchtung ein‐ oder auszuschalten. Beachten Sie, dass die übermäßige Verwendung der  Hintergrundbeleuchtung die Lebensdauer der Batterien verkürzt.   MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 6: Wechselstrommessungen

    Wechselstrommessungen  VORSICHT  Halten Sie das Messgerät mit den Fingern/Händen unterhalb der Finger‐ /Handschutzbarriere.  WARNHINWEIS: Beachten Sie CAT III 600 V hinsichtlich der Erdung der Messzange.  Rufen Sie mit der Taste „A“ den Wechselstrommessmodus auf. Das Symbol A erscheint unten  rechts auf dem Display und steht für Ampere (Amps).  Drücken Sie den Zangen‐Öffnungshebel zum Öffnen der Zangenbacken.  Umschließen Sie mit der Zange nur einen Leiter. Siehe auch die folgenden Abbildungen für de n richtigen und falschen Gebrauch.  Lesen Sie die Stromstärke im Display ab. Das Display zeigt den Messwert mit dem Dezimalpun kt richtig an.             MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 7: Einschaltstrommodus

    Gemessene  Measured Inrush Einschaltstromspitze   Current Schleifenstrom  Abtastzeitpunk   Sample time t‐Trigger trigger   Threshold Schwellenwert     100 ms Abtastfenster    100ms Sample Window Start        Stopp Start Stop   Tiefpassfilter  Der Tiefpassfiltermodus weist bei der Messung drehzahlvariabler Antriebe hohe Frequenzen ab.  Der Tiefpassfiltermodus hat eine Grenzfrequenz von (ca.) 160 Hz bei einer Dämpfung von (ca.) ‐ 24 db pro Oktave.   1. Drücken Sie kurz die Taste LPF, um in den LPF‐Modus zu gelangen.  2. Im LPF‐Modus wird das Symbol LPF im Display angezeigt.  3. Drücken Sie erneut die Taste LPF, um den LPF‐Modus zu verlassen. Das Symbol LPF erlischt.    MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 8: Volt-Erkennung (Spannungsdetektor) Funktion

    Striche  anzeigt,  kann  immer  noch  eine  Spannung vorhanden sein. Bitte Vorsicht.  Rufen  Sie  mit  der  Taste  „V“  den  kontaktfreien  Spannungsdetektormodus auf.  Hinweis: Die Displaysymbole des Spannungsdetektors sind  Abschnitt  Beschreibung  des  Messgeräts  in  dieser  Anleitung dargestellt.  Halten Sie das Messgerät in die Nähe einer elektrischen Energiequelle. Die Spitze der Zange  hat die höchste Empfindlichkeit.  Beachten Sie die Signaltöne und die Anzeige der Striche.  Intelligenter Data Hold‐Modus  Drücken Sie zum Einfrieren des Messwerts auf dem Display die Taste HOLD. Bei Aktivierung von  Data Hold erscheint das Symbol HOLD auf dem Display. Drücken Sie nochmals die Taste HOLD,  um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Das Symbol HOLD erlischt.  Der Summer ertönt und die Anzeige blinkt ständig, ob die ermittelten Signals ist 50 zählt mehr    als der gehaltene Lesung.     MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 9: Wartung

    Wartung   WARNHINWEIS: Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags müssen Sie vor dem Öffnen  des Gehäuses das Messgerät von allen Stromkreisen trennen und es ausschalten. Benutzen Sie  das Gerät niemals mit geöffnetem Gehäuse.  Reinigung und Lagerung  Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel ab.  Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs‐ oder Lösungsmittel Nehmen Sie bei einer geplanten  Aufbewahrungsdauer des Messgeräts von mehr als 60 Tagen die Batterien aus dem Gerät und  lagern Sie diese separat.  Ersetzen der Batterien  Entfernen Sie auf der Geräterückseite unten die Kreuzschlitzschraube.   Öffnen Sie das Batteriefach.  Ersetzen Sie die zwei LR44‐Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität.  Schließen Sie das Batteriefach des Messgeräts wieder.  Sicherheitshinweise: Entsorgen Sie die Batterien umweltfreundlich. Entsorgen Sie Batterien  niemals im Feuer, diese könnten explodieren oder auslaufen. Mischen Sie niemals  unterschiedliche Batterietypen. Installieren Sie stets neue Batterien des gleichen Typs.    Erschöpfte oder wiederaufladbare Batterien niemals im Hausmüll entsorgen.  Als Verbraucher sind Sie verpflichtet, alte Batterien an geeigneten  Sammelstellen, im Geschäft des ursprünglichen Kaufs oder überall dort, wo  Batterien verkauft werden, abzugeben.  Entsorgung: Entsorgen Sie dieses Messgerät nicht mit dem Hausmüll. Der  Anwender ist verpflichtet, Geräte nach ihrer Lebensdauer bei einer geeigneten  Sammelstelle für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten  abzugeben.     MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 10: Technische Daten

    Messbereich Auflösung Genauigkeit (des Messwerts)  300,0 A  0,1   ± (3,5 % + 5 Ziffern)  Einschaltstrom:  Integrationszeit: 100 ms   Auslösestrom (Schwellwert): 5 A   80 V bis 600  nicht  nicht verfügbar     Volt‐Erkennung VAC  verfügbar (Spannungsdetektor)  Die Spitze der Messzange hat die höchste Empfindlichkeit.  Bemerkungen:   Positionsfehler der Zange: ±2 % des Messwertes Maximum ±4 % in der Nähe der  Zangenöffnung.   Benachbarter Leitungseinfluss der Zange: <0,08 A/A     Die Genauigkeit wird als ± (% des Messwerts + letzte signifikante Stelle) bei 23 C ± 3 C und  bei einer relative Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % angegeben. Die Genauigkeit gilt für  einen Zeitraum von einem Jahr nach der Kalibrierung.   Die Angaben gelten für AC‐Kopplung, True RMS. Für nicht‐sinusförmige Wellenformen sind  zusätzliche Erwägungen zum Genauigkeits‐Crest‐Faktor (C.F.) vorhanden, wie unten im Detail  aufgeführt:  Fügen Sie 3,0 % für C.F. 1,0 bis 2,0 hinzu.  Fügen Sie 5,0 % für C.F. 2,0 bis 2,5 hinzu.  Fügen Sie 7,0 % für C.F. 2,5 bis 3,0 hinzu.  MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...
  • Seite 11: Allgemeine Technische Daten

     bis 60 C (‐4  bis 140 F); max. 80 %RH        Temperaturkoeffizient  0,2 x angegebene Genauigkeit /  C, < 20 C (68 F), > 26 C (79 F)  Einsatzhöhe   2000 Meter (6562 ft.)  Batterien    (2) LR‐44 1,5 V Batterien (typische Batterielebensdauer 50 Stunden)  Gewicht  140 g (4,9 oz.)  Abmessungen  60 x 147 x 31,5 mm (2,4 x 5,8 x 1,2”)  Sicherheitsstandards  Für den Einsatz im Innenbereich und in Übereinstimmung mit den  Anforderungen für Doppelisolation nach EN61010‐1, EN61010‐2‐030,  EN61010‐2‐032, EN61326‐1; EN61010‐1 Überspannung CAT III 600 V,  Verschmutzungsgrad 2  Stoß‐ und Vibrationsfestigkeit  Sinusförmige Vibration MIL‐PRF‐28800F für ein Messgerät der  Klasse II  Fallschutz  1,2 m (4') auf harten Holz‐ oder Betonboden    Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  Alle Rechte vorbehalten einschließlich des Rechts auf vollständige oder teilweise Vervielfältigung in jeglicher Form.  www.extech.com MA140‐de‐DE_V1.0   1/15 ...

Inhaltsverzeichnis