Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Classic Cantabile DP 800 Bedienungsanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

The beat indicator will flash with the current tempo and
time signature while recording. If you want to hear the
metronome sound for your reference, touch the METRO
RESET
button on the right window of the screen; touch again to
Um eine Melodiespur gleichzeitig mit einer Begleitautomatik aufnehmen zu können,
disable it. Or, press the METRO button on the control panel
drücken Sie ACC.5-TRACK, der Indikator wird rot. Die Begleitautomatik startet im
RECORD
RESET
to sound the metronome.
Synchron-Modus, d.h. die Begleitautomatik startet gleichzeitig mit Ihrem Spiel.
METRO
Note: It is a good idea to set these parameters before
MENU
selecting the Record Function.
1.2 Metronome
METRO
RESET
DEMO
METRO
auf dem Bildschirm. Der Track-Indikator bleibt rot, die REC-Markierung wird blau.
1.3 Stop the Recording
Touch the Stop button on the screen to stop the recording.
Sichern der Aufnahme - Wenn Sie mit der Aufnahme des ersten Tracks fertig sind,
The track indicator will stay red and the REC mark will turn to blue.
können Sie weitere Tracks aufnehmen. Wenn Sie fertig sind, können Sie alle Spuren
zusammen in einem Song speichern. Dazu haben Sie zwei Möglichkeiten: Drücken Sie
STORE, um Ihren Song im internen Speicher des Pianos abzulegen.
1.4 Save the Recording
After finishing recording to a single track, you may record another track in the same way.
When you complete your recording, you can save it as a complete song.
There are two ways to save.
Touch the STORE button on the screen, your recording will be saved to memory in the
Oder drücken Sie SAVE um den Song auf einer SD-Karte abzuspeichern. Es erscheint ein
piano's internal memory with the current song name.
Fenster, in dem Sie den Namen des Songs ändern können, bevor Sie ihn mit ENTER auf
Note: The song will be saved even if the power is turned off.
die SD-Karte sichern.
You could also save your song to the SD memory card.
Touch the SAVE button, then a SAVE AS window will be displayed. This will allow you to
save your song onto the SD card.
The file format of the song will be a standard MIDI format.
Wenn der ausgewählte Songname bereits vergeben ist, erscheint eine Warnmeldung.
Drücken Sie ENTER um den alten Song durch den neuen zu ersetzen oder wählen Sie
einen neuen Namen aus. Sie können den Vorgang auch abbrechen, indem Sie CANCEL
drücken.
The beat indicator will flash with the current tempo and
time signature while recording. If you want to hear the
The beat indicator will flash with the current tempo and
metronome sound for your reference, touch the METRO
time signature while recording. If you want to hear the
button on the right window of the screen; touch again to
metronome sound for your reference, touch the METRO
disable it. Or, press the METRO button on the control panel
button on the right window of the screen; touch again to
to sound the metronome.
disable it. Or, press the METRO button on the control panel
Note: It is a good idea to set these parameters before
to sound the metronome.
MENU
selecting the Record Function.
Note: It is a good idea to set these parameters before
MENU
selecting the Record Function.
The beat indicator will flash with the current tempo and
Metronom - Der Beat-Indikator blinkt im gegenwärtig
time signature while recording. If you want to hear the
eingestellten Tempo und Taktart während der Aufnahme.
metronome sound for your reference, touch the METRO
Wenn Sie das Metronom hören möchten, drücken Sie
METRO im rechten Teil des Fenster. Drücken Sie
button on the right window of the screen; touch again to
erneut, um es wieder abzuschalten. Sie können ebenso
disable it. Or, press the METRO button on the control panel
die Taste METRO auf dem Bedienfeld benutzen.
to sound the metronome.
Note: It is a good idea to set these parameters before
MENU
selecting the Record Function.
Stoppen der Aufnahme - Berühren Sie die STOP-Taste
40
40
40
40
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis