Seite 1
SLO Navodilo za uporabo SLO Seznam nadomestnih delov Uputstvo za rukovanje Spisak rezervnih delov Instruction for work Spare parts list Betriebsanleitung Ersatzteilliste...
Seite 2
We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
TROSILEC GNOJA naziv mašine RASTURAČ STAJSKOG ĐUBRIVA tip proizvoda ORION 80 T PRO tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis _ _ _ godina izrade Ime, sedež...
Garantiert für den Zeitraum Monate warrants, for the period of months Produktname STALLDUNGS TREUER product name MANURE SPREADER Produkttyp ORION 80 T PRO product type Werknummer Stempel, Unterschrift Baujahr serial number _ _ _ _ stamp, signature _ _ _ year of manufacture Übergabedatum:...
(to su prazna mesta iznad ovoga teksta). Rezervne dele lahko naročite pri vašem Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev servisera i prodavača SIP-ovih strojeva. znamke SIP. Originalni rezervni delovi garantuju neometan Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so stroja.
SPOŠTOVANI KUPEC POŠTOVANI KUPAC Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz Svakom poljoprivredniku obavljanje našega obsežnega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Čestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz našeg proizvodnog Za zaupanje se vam zahvaljujemo! programa.
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI ORION 80 T PRO Max. dolžina trosilnika 6720 mm Max. dužina stroja Max. širina trosilnika 2220 mm Max. širina stroja Max višina trosilnika 2690 mm Max. visina stroja Višina trosilnika kot prikolica 1690 mm Visina stroja kao prikolice Višina stranic...
Zadnja stranica Zadnja stranica SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV OPŠTI OPIS RASTURAČ STAJNOG GNOJA ORION 80 T PRO ĐUBRIVA ORION 80 T PRO Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z Rasturač je u celini na novo konstruisan s namenom izboljšati kvaliteto trošenja...
Seite 11
Ogrodje trosilnika gnoja je zvarjeno iz Ram rasturača je zavaren od čeličnih jeklenih profilov in podprto na osi z profila, nosi ga podvožnjak na osovini sa nekoliko širšo kolotečo, ki zagotavlja širim kolotragom, što garantuje sigurnu varno vožnjo tudi na nekoliko nagnjenih vožnju i na nagnutim terenima.
Hidravlično dvižna zadnja zaščita Zadnja hidraulička vrata služe kao trosilne naprave zapira trosilno zaštita aparata, sprečava dostup do napravo, s čimer je preprečen dostop do segmenata i veće povrede u slućaju ostrih segmentov, obenem pa preprečuje naleta na rasturač. hujše poškodbe prometu eventuelnem naletu posebej kolesarjev in...
Pravilnu zategnutost lanaca kod rasturača Za pravilno napetost verige pri trosilniku ORION 80 T PRO reguliše aparat, koji se ORION 80 T PRO skrbi samodejna naprava, nalazi pod dnom rasturača, aparat nije ki je ni potrebno mazati! potrebno podmazivati.
PODPORNO KOLO POTPORNI TOČAK Pritrjeno je na ogrodju in je s pomočjo Pričvršćen je na rudu rasturača. Visinu točka navojnega vretena nastavljivo po višini. Kolo regulišete pomoću navojnog vretena. Točak je pritrjeno v posebnih priklopnih vilicah, ki se je pričvršćen sa posebnim vilicama koje su varujejo z zatikom.
NAVODILA DELO UPUTSTVO TROSILNIKOM RASTURAČEM Spoznali ste delovne sklope, njih nastavitev Upoznali radne sklopove, njihova in delovanje, montažo in demontažo trosilne podešavanja i rad, montažu i demontažu naprave, zato upoštevajte še nekaj praktičnih aparata za rasturanje. Potrebno je, da nasvetov: prihvatite sledeće praktične savete.
• • delovni sklopi trosilnika so varovani pred U kardanskom vratilu je kvačilo koje štiti preobremenitvami z varnostno sklopko, radne organe rasturača od kvarova; ki je vgrajena v kardanski gredi; • U oštrim krivinama, skretanju i vožnji u • pri ostrih zavojih, obračanju in prevozu javnom prometu, isključite kardansko po cesti izključite pogon izstopne gredi vratilo, da ga ne oštetite.
Seite 18
Zategnutost kočnične vrpce je sponami (sl. 17, poz. 40). potrebno korigirati sa sponkama (sl. 17, Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno poz.40). orodje in samo originalne SIP nadomestne Za sve popravke koristite odgovarajuči alat i dele. original SIP-ove rezervne delove.
MAZALNA SHEMA ŠEMA ZA PODMAZIVANJE Št. v Mesto mazanja Št. Vrsta maziva Pogostost Način znaku mazalk Znak mazanja mazanja Mesto mazanja Br. u Broj Vrsta maziva Učestalost Način znaku mesta za Znak mazanja mazanja mazanje Ležajna konzola / Ležajna konzola Litijeva mast Na 20 Z ročno...
NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD S trosilnikom naj dela le tisti, ki je seznanjen Sa rasturačem neka upravlja i radi osoba z navodili za varno delo z delovanjem koja je upoznata sa uputstvima za siguran trosilnika, z nastavitvami in vzdrževanjem. rad, sa radom rasturača, podešavanjem i Pri delu upoštevajte: održavanjem.U radu se pridržavajte:...
17. Pri vožnji po ovinkih upoštevajte breme, 17. U krivinama vodite računa ki je izven težišča in/ali vztrajnostno opterečenju koje je izvan težišta i na maso trosilnika! inercijsku masu rasturača. 18. Trosilnik priključite samo, če 18. Rasturač prikačite samo nameščene vse varovalne naprave in namještene sve zaštite i kada je u če je v zavarovanem položaju! propisanom položaju.
Obratovanje kardanskim Rad sa kardanskim priklopom priklopom (samo pri orodjih, ki jih (samo za oruđa, koja pokreče poganja kardanska gred) kardansko vratilo) Uporabljati se smejo le kardani, ki jih Koristiti se smiju samo kardani koje predpisuje izdelovalec! propisuje proizvođači! Nameščene morajo biti kardanske...
Hidravlika Hidraulika Hidravlika je pod visokim tlakom! Hidraulika je pod visokim pritiskom. Pri priključevanju hidravličnega cilindra Prilikom priključivanja hidrauličkog pazite predpisani priključek cilindra pazite na propisane priključne hidravličnih cevi! hidrauličke cijevi. Pri priključevanju hidravličnih cevi na Prilikom priključivanja hidrauličkih cijevi traktorsko hidravliko pazite,...
PRANJE TROSILCA PRANJE RASTURAČA Pri pranju trosilca z visokim pritiskom mora Kod pranja rasturača pod visokim pritiskom, biti visokotlačni curek oddaljen od površine mora bit mlaz vode oddaljen od rasturača min. 0,7 metra. min. 0,7 m. Stroj naj se opere takoj po uporabi! Stroj je najbolje oprati –...
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA 153927200 153931703 Beri in upoštevaj navodilo za delo. Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj • • Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. • deluje. U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog •...
Seite 26
153927709 153927503 Ostani v varni razdalji od stroja. • Ne nahajaj se v nevarnem področju. • Ostani na sigurnom odstojanju od stroja. Ne nalazi se u opasnom području. • • 153927905 150417007 Maximalno število vrtljajev smer vrtenja • Pri odpiranju zadnje zaščite se ne sme nihče •...
Anforderungen für Ersatzteile nehmen Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst und SIP- Spare parts can be ordered at your authorised Maschinen-Händler vor. service provider and sales representative for SIP machines.
Seite 28
INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILBESTELLUNG ....................23 SEHR GEEHRTER KUNDE ....................26 EINSATZGEBIET .......................26 TECHNISCHE DATEN .......................27 BESCHREIBUNG DES STREUERS ORION 80 T PRO.............28 ERFORDERLICHE SCHLEPPERAUSSTATUNG..............30 ANSCHLUSS AN SCHLEPPER ..................30 Hydraulisches Ventil: ...................... 31 Regulierventilbeschreibung (Bild B)................31 ANPASSUNG DER GELENKWELLE .................32 BREMSE ..........................32 SCHALTUNG DES KRATZENBODES ................33 STUTZRAD ........................33...
Seite 29
INDEX ORDERING OF SPARE PARTS ..................23 DEAR BUYER ........................26 APLICABILITY........................26 TECHNICAL DATA......................27 MANURE SPREADER ORION 80 T PRO - DESCRIPTION ..........28 REQUIRED TRACTOR EQUIPMENT ................30 ATTACHMENT TO THE TRACTOR...................30 Hydraulic valve: ......................31 Regulation- valve description (fig.B) ................31 ADJUSTMENT OF THE P.T.O. SHAFT ................32 BRAKE ..........................32...
SEHR GEEHRTER KUNDE DEAR BUYER Bei Arbeit brauchen Sie eine Maschine, die You need a machine for your work and you unseren umfangreichen have chosen it from our wide production Herstellungsprogramm ausgewählt haben. program. Congratulations! We are sure that Gratulieren! you will be satisfied with it.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA ORION 80 T PRO Type Max. Länge des Streuers 6720 mm Max. Lenght of the machine Max. Breite des Streuers 2220 mm Max. Width of the machine Max. Höche des Streuers 2690 mm Max. Height of the machine Höche des Streuers als...
16. Wall extends Hintene Wand 17. Rear wall BESCHREIBUNG DES STREUERS MANURE SPREADER ORION 80 T PRO ORION 80 T PRO - DESCRIPTION Streuer ist neu konstruiertes Fahrgerät, das The spreader has been designed according feine Verstreuerung besonders to the new concept in order to improve the Grasflächen...
Seite 33
Rahmen des Streuers ist aus die Frame of the spreader is welded of Stahlprofilen verschweist und an Ashse steel Profiles. It's mounted on some anpasst ist. Breite Spurweite garantiert wider cart track axle to assure the auch grösse Sabielitet besonders in stability also when spreading on the Gelände.
Hydraulisch hochklapbare Hidraulically lifted rear spreading Hintenwand schutzt device protection closes the spreading Steuervorrichtung gegen scharfen device completely and hinder the access Segmenten, besonders im Verkehr. to sharp spreading segments. Steuer wird aus den Schleppersitz Manure spreader completely gesteuert. Betedigung umfust: handled from the tractor's cabine.
Hydraulisches Ventil: Hydraulic valve: • • Hydraulische Leitung (Bild 4,5) schlüssen Open hydraulic valve Sie an Schlepper hydraulik an. switching on of tractor's hydraulic lever, Wenn wird hydraulische Steuerventil the hydraulic cylinder (fig.5) lift the geöffnet wird die hinten Schutzwand spreading device protection.
ANPASSUNG DER GELENKWELLE ADJUSTMENT P.T.O. SHAFT Gelenkwelle muss verschiedenen The adjustment of the P.T.O. Shaft is Schleppern angepasst werden. necessary for different tractors. Die genaue Länge wird wie folgt festgestellt To find out the right length (fig. C): (Bild C): •...
SCHALTUNG DES OPERATING SCRAPEFLOOR KRATZENBODES After connected hydraulic hoses to the Bewegung des Kratzenbodens wird mit dem tractor's hydraulic connectors, start the Hydraulikbedinungshebel und mit drehbaren scrapefloor by hydraulic valve lever on the Knopf von 0 bis 10 angeschaltet. Hydromotor tractor and by turning the regulation knob ist mit zwei Anschlüsse angeschaltet.
WARTUNG! WARNING! Weill Streuvorrichtung schwer Spreading device is rather weighty (approx. (cca 300 kg), muss man die vorgeschriebene 300 kg). Due to this fact, use enough strong Kette genau fixirt werden, dann wird steel wire or chain to fix on the top lifting eyes Streuvorrichtung vornere of spreading device.
Seite 39
• • Bei Streuen des Dunges kontrolliren Sie while spreading take into consideration die Streubreite und Streulänge. Vor dem the length and the width of spreading. Acken müssen Sie sich einstellen und Stop some meters before the end of the die hinte Schutz aufheben und Steuer field.
WARTUNG UND SCHMIERUNG MAINTENANCE sorgfeltige Pflege richtige Lifetime and perfect performance of the Durchhaltung Lebensdauen spreader depends on proper and careful besauders bedeutent, und so kann man des maintenance. Streuer immer verwendet werden. 1. Maintenance, repairs, cleaning Bei schmierung müssen Sie: disturbance removing may only be executed when the drive and the engine 1.
The tension of brake wire is Bei jede Anwendung müssen Sie nur to be adjusted by opposite tensioner (fig. 17, entsprtechendes Arbeitsmittel und Original pos.40). SIP Ersatzteile verwendet werden. When repairing, use adequate tools and exclusively genuine SIP spare parts.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Die grösste Aufmerksamkeit beim Streuen The spreader may be handled only by a muss der sicherheit gewidmet werden. Zur person who is familiar with the instructions for Unfallverhütung müssen Sie nachstenende safe work, with settings with Hinwerse sorgfältig durchlesen: maintenance of the spreader.
Seite 44
15. Die Fahrgeschwindigkeit immer nach 15. Always adjust the driving speed to the Geländeverhältnissen richten. Bei der driving conditions. Avoid fast turning Fahrt hinauf oder hinunter und quer when driving uphill, downhill or across über Hang, vermeiden the slope. plötzliches Abbiegen. 16.
28. Sobald nicht alle Teile des Streuers 28. It is prohibited to touch the spreader ausser Betrieb sind, darf das Gerät until all its parts are standing still. nicht berührt werden. 29. Take into consideration permitted axle 29. Besonders müssen charge, permitted bruto weight and Achsbelastung, an gesamte Masse und permitted charge on the hitch.
Seite 46
Gelenkwellenschutz gegen Secure the P.T.O. Shaft protection Drehen mit der Haltekette zu sichern against rotating by a chain (Bild 2). (Bild 2). Before switching off the P.T.O. Shaft Vor dem Einkuppeln der Gelenkwelle connection make sure, that überzeugen sich, selected no. ofrotations and rotating Umdrehungszahl und Drehrichtung des direction of the tractor connection Traktoranschlusses mit der zulässigen...
Hydraulik Hydraulics Die Hydraulik steht unter Hochdruck. Hydraulics is under high pressure. Beim Anschliessen When connecting hydraulic Hydraulikzylindern und Motor muss der cylinders and engines be careful about vorgeschriebene Anschluss prescribed connection Hydraulikrohres beachtet werden. hydraulic tube. Beim Anschliessen der Hydraulikrohre When connecting the hydraulic tubes to an die Schlepperhydraulik darf die the tractor hydraulics make sure that...
BORDERWÄNDE RAHMEN CLEANING AND WASHING PFLEGE If you wash spreader with high pressure of water, distance between jet of water and Schmutzige Streuerteile muss sofort noch spreader must be min. 0,7 m. Arbeit gewascht werden. Hochdruckstrahl The machine should be washed, immediately kann nich diriekt in Lager orientirt werden after use! und muss min 0,7 m von Fläche entfernt...
ANKLEBER MIT WARNUNGEN (BILDER) SAFETY DECALS (DRAWING) 153927200 153931703 Betriebsanleitung lesen un beachten. Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich • • Read and observe operator's manual. • aufhalten Stay clear of articulation area while engine is • running. 150417105 153930205 Nicht an Boden des Streurs stehen, wenn die •...
Seite 50
153927709 153927503 Bei laufendem Motor Abstand halten. • Niemals Gefahrenbereich zwischen • Stay clear while engine is running. Vorsatzgerät und Maschine treten. • Stay clear of danger area between front • attachment and machine. 153927905 150417007 Max. Drehzahl der Gelenkwelle (540 U/Min) Beim Ausschwenken der Rückwand darf sich •...
Seite 51
SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST ORION 80 T PRO...
Seite 53
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 55
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 57
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 59
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 62
66,68,69 67,70 67,70 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 63
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 64
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 65
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 67
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 69
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 71
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 73
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 75
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 76
19,20,21 14,15 16,17,18 12,13 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 77
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 79
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 81
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 82
Bremsachse Typ 7508 / 80 RM R21.1210 RINNER Radbremse Typ BA 300 x 80 RM 1/ H vkt. 70 Spur: 1700 mm ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 83
RINNER Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Bremsachse Typ 7508 / 80 RM R21.1210 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Radbremse Typ BA 300 x 80 RM 1/ H vkt. 70 Spur: 1700 mm Številka...
Seite 84
414 414a Bild Nr.: 42.140 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 85
AUSFUEHRUNG AV+BHV 82 ORION 80 T PRO=+2015 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: ZUGOESE 40 / 74054 Ab masch. Nr.: OHNE FLANSCH From mach Nr.: UMLENKHEBEL 120:63 LINKS 34 mm VERSETZT Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
Seite 86
442b 442c 442d 442f 442e 472/473 442a 442g 442h 442i Bild Nr.: 42.140 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 87
AUSFUEHRUNG AV+BHV 82 ORION 80 T PRO=+2015 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: ZUGOESE 40 / 74054 Ab masch. Nr.: OHNE FLANSCH From mach Nr.: UMLENKHEBEL 120:63 LINKS 34 mm VERSETZT Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
Seite 88
15,16,17 21,22,27,28 8,9,13,14 24,25,26 2,18,19,20 7,25,26 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 89
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 90
41,42,43,44 30,31 21,22,27,28 33,34 24,25,26 48,49 7,25,26 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 91
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 92
14,15,16 RIMA 10208 1030 Ø 310x90 1300 80x3 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 93
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 95
Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Descrizione Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
Seite 96
KARDAN.066.1 Ident: 150547715 KARDAN.066.1 Ident: 150547715 GELENKWELLE.066.1 P.T.O. SHAFT.066.1 ORION 80 T PRO=+2015...
Seite 97
SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Reklamacije: (0)3 70 38 562...