Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SLO Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung
SLO Seznam nadomestnih delov
HR
Spisak rezervnih delov
GB
Spare parts list
D
Ersatzteilliste

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für SIP Orion 80 T PRO

  • Seite 1 SLO Navodilo za uporabo SLO Seznam nadomestnih delov Uputstvo za rukovanje Spisak rezervnih delov Instruction for work Spare parts list Betriebsanleitung Ersatzteilliste...
  • Seite 2 We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Seite 3: Garancijska Izjava

    TROSILEC GNOJA naziv mašine RASTURAČ STAJSKOG ĐUBRIVA tip proizvoda ORION 80 T PRO tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis _ _ _ godina izrade Ime, sedež...
  • Seite 4: Garantierklärung

    Garantiert für den Zeitraum Monate warrants, for the period of months Produktname STALLDUNGS TREUER product name MANURE SPREADER Produkttyp ORION 80 T PRO product type Werknummer Stempel, Unterschrift Baujahr serial number _ _ _ _ stamp, signature _ _ _ year of manufacture Übergabedatum:...
  • Seite 5: Naročilo Nadomestnih Delov

    (to su prazna mesta iznad ovoga teksta). Rezervne dele lahko naročite pri vašem Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev servisera i prodavača SIP-ovih strojeva. znamke SIP. Originalni rezervni delovi garantuju neometan Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so stroja.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    KAZALO SPOŠTOVANI KUPEC ......................4 NAMEMBNOST........................4 TEHNIČNI PODATKI ......................5 SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV GNOJA ORION 80 T PRO..........6 POTREBNA OPREMA TRAKTORJA ..................8 PIKLJUČITEV NA TRAKTOR....................8 Hidravlični ventil:....................... 9 Opis regulacijskega ventila (slika B) ................9 PRILAGODITEV KARDANSKE GREDI................10 ZAVORA..........................10 VKLOP VERIŽNEGA TRANSPORTERJA.................10 PODPORNO KOLO......................11...
  • Seite 7 SADRŽAJ POŠTOVANI KUPAC ......................4 NAMJENA ..........................4 TEHNIČKI PODACI ......................5 OPŠTI OPIS RASTURAČ STAJNOG ĐUBRIVA ORION 80 T PRO ........6 POTREBNA OPREMA TRAKTORA ..................8 KAČENJE ZA TRAKTOR .....................8 Hidraulički ventil:....................... 9 Opis regulacijskog ventila (slika B) ................. 9 PRIPREMA KARDANA......................10 KOČNICA ...........................10 UKLJUČIVANJE LANČANOG TRANSPORTERA............10...
  • Seite 8: Spoštovani Kupec

    SPOŠTOVANI KUPEC POŠTOVANI KUPAC Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz Svakom poljoprivredniku obavljanje našega obsežnega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Čestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz našeg proizvodnog Za zaupanje se vam zahvaljujemo! programa.
  • Seite 9: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI ORION 80 T PRO Max. dolžina trosilnika 6720 mm Max. dužina stroja Max. širina trosilnika 2220 mm Max. širina stroja Max višina trosilnika 2690 mm Max. visina stroja Višina trosilnika kot prikolica 1690 mm Visina stroja kao prikolice Višina stranic...
  • Seite 10: Splošni Opis Trosilnikov Gnoja Orion 80 T Pro

    Zadnja stranica Zadnja stranica SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV OPŠTI OPIS RASTURAČ STAJNOG GNOJA ORION 80 T PRO ĐUBRIVA ORION 80 T PRO Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z Rasturač je u celini na novo konstruisan s namenom izboljšati kvaliteto trošenja...
  • Seite 11 Ogrodje trosilnika gnoja je zvarjeno iz Ram rasturača je zavaren od čeličnih jeklenih profilov in podprto na osi z profila, nosi ga podvožnjak na osovini sa nekoliko širšo kolotečo, ki zagotavlja širim kolotragom, što garantuje sigurnu varno vožnjo tudi na nekoliko nagnjenih vožnju i na nagnutim terenima.
  • Seite 12: Potrebna Oprema Traktorja

    Hidravlično dvižna zadnja zaščita Zadnja hidraulička vrata služe kao trosilne naprave zapira trosilno zaštita aparata, sprečava dostup do napravo, s čimer je preprečen dostop do segmenata i veće povrede u slućaju ostrih segmentov, obenem pa preprečuje naleta na rasturač. hujše poškodbe prometu eventuelnem naletu posebej kolesarjev in...
  • Seite 13: Hidravlični Ventil

    Hidravlični ventil: Hidraulički ventil: • • odprete vklopom traktorske otvorite ventil, uključite traktorsku hidravlike bo hidravlični valj (sl. 5) zaščito hidrauliku hidraulički cilinder (sl. 5), će trosilne naprave dvignil; z zapiranjem podignuti zadnja vrata ; sa zatvaranjem zaporne pipe (sl. 5, poz. 45) pa boste ventila (sl.
  • Seite 14: Prilagoditev Kardanske Gredi

    Pravilnu zategnutost lanaca kod rasturača Za pravilno napetost verige pri trosilniku ORION 80 T PRO reguliše aparat, koji se ORION 80 T PRO skrbi samodejna naprava, nalazi pod dnom rasturača, aparat nije ki je ni potrebno mazati! potrebno podmazivati.
  • Seite 15: Podporno Kolo

    PODPORNO KOLO POTPORNI TOČAK Pritrjeno je na ogrodju in je s pomočjo Pričvršćen je na rudu rasturača. Visinu točka navojnega vretena nastavljivo po višini. Kolo regulišete pomoću navojnog vretena. Točak je pritrjeno v posebnih priklopnih vilicah, ki se je pričvršćen sa posebnim vilicama koje su varujejo z zatikom.
  • Seite 16: Navodila Za Delo S Trosilnikom

    NAVODILA DELO UPUTSTVO TROSILNIKOM RASTURAČEM Spoznali ste delovne sklope, njih nastavitev Upoznali radne sklopove, njihova in delovanje, montažo in demontažo trosilne podešavanja i rad, montažu i demontažu naprave, zato upoštevajte še nekaj praktičnih aparata za rasturanje. Potrebno je, da nasvetov: prihvatite sledeće praktične savete.
  • Seite 17: Vzdrževanje

    • • delovni sklopi trosilnika so varovani pred U kardanskom vratilu je kvačilo koje štiti preobremenitvami z varnostno sklopko, radne organe rasturača od kvarova; ki je vgrajena v kardanski gredi; • U oštrim krivinama, skretanju i vožnji u • pri ostrih zavojih, obračanju in prevozu javnom prometu, isključite kardansko po cesti izključite pogon izstopne gredi vratilo, da ga ne oštetite.
  • Seite 18 Zategnutost kočnične vrpce je sponami (sl. 17, poz. 40). potrebno korigirati sa sponkama (sl. 17, Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno poz.40). orodje in samo originalne SIP nadomestne Za sve popravke koristite odgovarajuči alat i dele. original SIP-ove rezervne delove.
  • Seite 19: Mazalna Shema

    MAZALNA SHEMA ŠEMA ZA PODMAZIVANJE Št. v Mesto mazanja Št. Vrsta maziva Pogostost Način znaku mazalk Znak mazanja mazanja Mesto mazanja Br. u Broj Vrsta maziva Učestalost Način znaku mesta za Znak mazanja mazanja mazanje Ležajna konzola / Ležajna konzola Litijeva mast Na 20 Z ročno...
  • Seite 20: Navodila Za Varno Delo

    NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD S trosilnikom naj dela le tisti, ki je seznanjen Sa rasturačem neka upravlja i radi osoba z navodili za varno delo z delovanjem koja je upoznata sa uputstvima za siguran trosilnika, z nastavitvami in vzdrževanjem. rad, sa radom rasturača, podešavanjem i Pri delu upoštevajte: održavanjem.U radu se pridržavajte:...
  • Seite 21: Priključena Orodja

    17. Pri vožnji po ovinkih upoštevajte breme, 17. U krivinama vodite računa ki je izven težišča in/ali vztrajnostno opterečenju koje je izvan težišta i na maso trosilnika! inercijsku masu rasturača. 18. Trosilnik priključite samo, če 18. Rasturač prikačite samo nameščene vse varovalne naprave in namještene sve zaštite i kada je u če je v zavarovanem položaju! propisanom položaju.
  • Seite 22: Obratovanje S Kardanskim Priklopom (Samo Pri Orodjih, Ki Jih Poganja Kardanska Gred)

    Obratovanje kardanskim Rad sa kardanskim priklopom priklopom (samo pri orodjih, ki jih (samo za oruđa, koja pokreče poganja kardanska gred) kardansko vratilo) Uporabljati se smejo le kardani, ki jih Koristiti se smiju samo kardani koje predpisuje izdelovalec! propisuje proizvođači! Nameščene morajo biti kardanske...
  • Seite 23: Hidravlika

    Hidravlika Hidraulika Hidravlika je pod visokim tlakom! Hidraulika je pod visokim pritiskom. Pri priključevanju hidravličnega cilindra Prilikom priključivanja hidrauličkog pazite predpisani priključek cilindra pazite na propisane priključne hidravličnih cevi! hidrauličke cijevi. Pri priključevanju hidravličnih cevi na Prilikom priključivanja hidrauličkih cijevi traktorsko hidravliko pazite,...
  • Seite 24: Pranje Trosilca

    PRANJE TROSILCA PRANJE RASTURAČA Pri pranju trosilca z visokim pritiskom mora Kod pranja rasturača pod visokim pritiskom, biti visokotlačni curek oddaljen od površine mora bit mlaz vode oddaljen od rasturača min. 0,7 metra. min. 0,7 m. Stroj naj se opere takoj po uporabi! Stroj je najbolje oprati –...
  • Seite 25: Nalepke Z Varnostnimi Opozorili (Piktogrami)

    NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA 153927200 153931703 Beri in upoštevaj navodilo za delo. Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj • • Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad. • deluje. U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog •...
  • Seite 26 153927709 153927503 Ostani v varni razdalji od stroja. • Ne nahajaj se v nevarnem področju. • Ostani na sigurnom odstojanju od stroja. Ne nalazi se u opasnom području. • • 153927905 150417007 Maximalno število vrtljajev smer vrtenja • Pri odpiranju zadnje zaščite se ne sme nihče •...
  • Seite 27: Ersatzteilbestellung

    Anforderungen für Ersatzteile nehmen Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst und SIP- Spare parts can be ordered at your authorised Maschinen-Händler vor. service provider and sales representative for SIP machines.
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILBESTELLUNG ....................23 SEHR GEEHRTER KUNDE ....................26 EINSATZGEBIET .......................26 TECHNISCHE DATEN .......................27 BESCHREIBUNG DES STREUERS ORION 80 T PRO.............28 ERFORDERLICHE SCHLEPPERAUSSTATUNG..............30 ANSCHLUSS AN SCHLEPPER ..................30 Hydraulisches Ventil: ...................... 31 Regulierventilbeschreibung (Bild B)................31 ANPASSUNG DER GELENKWELLE .................32 BREMSE ..........................32 SCHALTUNG DES KRATZENBODES ................33 STUTZRAD ........................33...
  • Seite 29 INDEX ORDERING OF SPARE PARTS ..................23 DEAR BUYER ........................26 APLICABILITY........................26 TECHNICAL DATA......................27 MANURE SPREADER ORION 80 T PRO - DESCRIPTION ..........28 REQUIRED TRACTOR EQUIPMENT ................30 ATTACHMENT TO THE TRACTOR...................30 Hydraulic valve: ......................31 Regulation- valve description (fig.B) ................31 ADJUSTMENT OF THE P.T.O. SHAFT ................32 BRAKE ..........................32...
  • Seite 30: Sehr Geehrter Kunde

    SEHR GEEHRTER KUNDE DEAR BUYER Bei Arbeit brauchen Sie eine Maschine, die You need a machine for your work and you unseren umfangreichen have chosen it from our wide production Herstellungsprogramm ausgewählt haben. program. Congratulations! We are sure that Gratulieren! you will be satisfied with it.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA ORION 80 T PRO Type Max. Länge des Streuers 6720 mm Max. Lenght of the machine Max. Breite des Streuers 2220 mm Max. Width of the machine Max. Höche des Streuers 2690 mm Max. Height of the machine Höche des Streuers als...
  • Seite 32: Beschreibung Des Streuers Orion 80 T Pro

    16. Wall extends Hintene Wand 17. Rear wall BESCHREIBUNG DES STREUERS MANURE SPREADER ORION 80 T PRO ORION 80 T PRO - DESCRIPTION Streuer ist neu konstruiertes Fahrgerät, das The spreader has been designed according feine Verstreuerung besonders to the new concept in order to improve the Grasflächen...
  • Seite 33 Rahmen des Streuers ist aus die Frame of the spreader is welded of Stahlprofilen verschweist und an Ashse steel Profiles. It's mounted on some anpasst ist. Breite Spurweite garantiert wider cart track axle to assure the auch grösse Sabielitet besonders in stability also when spreading on the Gelände.
  • Seite 34: Erforderliche Schlepperausstatung

    Hydraulisch hochklapbare Hidraulically lifted rear spreading Hintenwand schutzt device protection closes the spreading Steuervorrichtung gegen scharfen device completely and hinder the access Segmenten, besonders im Verkehr. to sharp spreading segments. Steuer wird aus den Schleppersitz Manure spreader completely gesteuert. Betedigung umfust: handled from the tractor's cabine.
  • Seite 35: Hydraulisches Ventil

    Hydraulisches Ventil: Hydraulic valve: • • Hydraulische Leitung (Bild 4,5) schlüssen Open hydraulic valve Sie an Schlepper hydraulik an. switching on of tractor's hydraulic lever, Wenn wird hydraulische Steuerventil the hydraulic cylinder (fig.5) lift the geöffnet wird die hinten Schutzwand spreading device protection.
  • Seite 36: Anpassung Der Gelenkwelle

    ANPASSUNG DER GELENKWELLE ADJUSTMENT P.T.O. SHAFT Gelenkwelle muss verschiedenen The adjustment of the P.T.O. Shaft is Schleppern angepasst werden. necessary for different tractors. Die genaue Länge wird wie folgt festgestellt To find out the right length (fig. C): (Bild C): •...
  • Seite 37: Schaltung Des Kratzenbodes

    SCHALTUNG DES OPERATING SCRAPEFLOOR KRATZENBODES After connected hydraulic hoses to the Bewegung des Kratzenbodens wird mit dem tractor's hydraulic connectors, start the Hydraulikbedinungshebel und mit drehbaren scrapefloor by hydraulic valve lever on the Knopf von 0 bis 10 angeschaltet. Hydromotor tractor and by turning the regulation knob ist mit zwei Anschlüsse angeschaltet.
  • Seite 38: Einleitung Für Arbeit Mit Dem Streuer

    WARTUNG! WARNING! Weill Streuvorrichtung schwer Spreading device is rather weighty (approx. (cca 300 kg), muss man die vorgeschriebene 300 kg). Due to this fact, use enough strong Kette genau fixirt werden, dann wird steel wire or chain to fix on the top lifting eyes Streuvorrichtung vornere of spreading device.
  • Seite 39 • • Bei Streuen des Dunges kontrolliren Sie while spreading take into consideration die Streubreite und Streulänge. Vor dem the length and the width of spreading. Acken müssen Sie sich einstellen und Stop some meters before the end of the die hinte Schutz aufheben und Steuer field.
  • Seite 40: Wartung Und Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG MAINTENANCE sorgfeltige Pflege richtige Lifetime and perfect performance of the Durchhaltung Lebensdauen spreader depends on proper and careful besauders bedeutent, und so kann man des maintenance. Streuer immer verwendet werden. 1. Maintenance, repairs, cleaning Bei schmierung müssen Sie: disturbance removing may only be executed when the drive and the engine 1.
  • Seite 41: Bei Jede Anwendung Müssen Sie Nur Entsprtechendes Arbeitsmittel Und Original

    The tension of brake wire is Bei jede Anwendung müssen Sie nur to be adjusted by opposite tensioner (fig. 17, entsprtechendes Arbeitsmittel und Original pos.40). SIP Ersatzteile verwendet werden. When repairing, use adequate tools and exclusively genuine SIP spare parts.
  • Seite 42: Schmierplan

    SCHMIERPLAN LUBRICATION SCHEME Num. Schmierstelle Schmiernip- Schmierstoff Schmierungfre Schmierart elnummer quenz Lubricating spot Way of No. of Grease type Frequency of lubrication lubricating lubrication spots Lagerkonsole / Bearing bracket Zahnradbetrieb / Gear drive Lithium Jede 20 Mit Hand- Gleitlager/ Gliding bearing Fett Betriebsstunden schmiergetät...
  • Seite 43: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Die grösste Aufmerksamkeit beim Streuen The spreader may be handled only by a muss der sicherheit gewidmet werden. Zur person who is familiar with the instructions for Unfallverhütung müssen Sie nachstenende safe work, with settings with Hinwerse sorgfältig durchlesen: maintenance of the spreader.
  • Seite 44 15. Die Fahrgeschwindigkeit immer nach 15. Always adjust the driving speed to the Geländeverhältnissen richten. Bei der driving conditions. Avoid fast turning Fahrt hinauf oder hinunter und quer when driving uphill, downhill or across über Hang, vermeiden the slope. plötzliches Abbiegen. 16.
  • Seite 45: Anhängegeräte

    28. Sobald nicht alle Teile des Streuers 28. It is prohibited to touch the spreader ausser Betrieb sind, darf das Gerät until all its parts are standing still. nicht berührt werden. 29. Take into consideration permitted axle 29. Besonders müssen charge, permitted bruto weight and Achsbelastung, an gesamte Masse und permitted charge on the hitch.
  • Seite 46 Gelenkwellenschutz gegen Secure the P.T.O. Shaft protection Drehen mit der Haltekette zu sichern against rotating by a chain (Bild 2). (Bild 2). Before switching off the P.T.O. Shaft Vor dem Einkuppeln der Gelenkwelle connection make sure, that überzeugen sich, selected no. ofrotations and rotating Umdrehungszahl und Drehrichtung des direction of the tractor connection Traktoranschlusses mit der zulässigen...
  • Seite 47: Hydraulik

    Hydraulik Hydraulics Die Hydraulik steht unter Hochdruck. Hydraulics is under high pressure. Beim Anschliessen When connecting hydraulic Hydraulikzylindern und Motor muss der cylinders and engines be careful about vorgeschriebene Anschluss prescribed connection Hydraulikrohres beachtet werden. hydraulic tube. Beim Anschliessen der Hydraulikrohre When connecting the hydraulic tubes to an die Schlepperhydraulik darf die the tractor hydraulics make sure that...
  • Seite 48: Borderwände Und Rahmen Pflege

    BORDERWÄNDE RAHMEN CLEANING AND WASHING PFLEGE If you wash spreader with high pressure of water, distance between jet of water and Schmutzige Streuerteile muss sofort noch spreader must be min. 0,7 m. Arbeit gewascht werden. Hochdruckstrahl The machine should be washed, immediately kann nich diriekt in Lager orientirt werden after use! und muss min 0,7 m von Fläche entfernt...
  • Seite 49: Ankleber Mit Warnungen (Bilder)

    ANKLEBER MIT WARNUNGEN (BILDER) SAFETY DECALS (DRAWING) 153927200 153931703 Betriebsanleitung lesen un beachten. Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich • • Read and observe operator's manual. • aufhalten Stay clear of articulation area while engine is • running. 150417105 153930205 Nicht an Boden des Streurs stehen, wenn die •...
  • Seite 50 153927709 153927503 Bei laufendem Motor Abstand halten. • Niemals Gefahrenbereich zwischen • Stay clear while engine is running. Vorsatzgerät und Maschine treten. • Stay clear of danger area between front • attachment and machine. 153927905 150417007 Max. Drehzahl der Gelenkwelle (540 U/Min) Beim Ausschwenken der Rückwand darf sich •...
  • Seite 51 SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST ORION 80 T PRO...
  • Seite 52 ORION 80 T PRO=+2015 642.03.000.1...
  • Seite 53 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 54 ORION 80 T PRO=+2015 642.03.000.1...
  • Seite 55 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 56 ORION 80 T PRO=+2015 642.03.001.0...
  • Seite 57 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 58 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 59 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 60 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 61 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 62 66,68,69 67,70 67,70 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 63 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 64 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 65 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 66 15,16 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 67 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 68 7,8,9 7,8,9 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 69 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 70 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 71 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 72 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 73 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 74 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 75 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 76 19,20,21 14,15 16,17,18 12,13 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 77 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 78 4,5,6 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 79 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 80 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 81 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 82 Bremsachse Typ 7508 / 80 RM R21.1210 RINNER Radbremse Typ BA 300 x 80 RM 1/ H vkt. 70 Spur: 1700 mm ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 83 RINNER Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Bremsachse Typ 7508 / 80 RM R21.1210 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Radbremse Typ BA 300 x 80 RM 1/ H vkt. 70 Spur: 1700 mm Številka...
  • Seite 84 414 414a Bild Nr.: 42.140 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 85 AUSFUEHRUNG AV+BHV 82 ORION 80 T PRO=+2015 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: ZUGOESE 40 / 74054 Ab masch. Nr.: OHNE FLANSCH From mach Nr.: UMLENKHEBEL 120:63 LINKS 34 mm VERSETZT Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 86 442b 442c 442d 442f 442e 472/473 442a 442g 442h 442i Bild Nr.: 42.140 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 87 AUSFUEHRUNG AV+BHV 82 ORION 80 T PRO=+2015 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: ZUGOESE 40 / 74054 Ab masch. Nr.: OHNE FLANSCH From mach Nr.: UMLENKHEBEL 120:63 LINKS 34 mm VERSETZT Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 88 15,16,17 21,22,27,28 8,9,13,14 24,25,26 2,18,19,20 7,25,26 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 89 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 90 41,42,43,44 30,31 21,22,27,28 33,34 24,25,26 48,49 7,25,26 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 91 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 92 14,15,16 RIMA 10208 1030 Ø 310x90 1300 80x3 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 93 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 94 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 95 Velja od tov. št. dalje: ORION 80 T PRO=+2015 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada Naziv dela Naziv dijela Benennung Description Descrizione Bild Ersatzteilnummer Menge Fig. Spare Part Number...
  • Seite 96 KARDAN.066.1 Ident: 150547715 KARDAN.066.1 Ident: 150547715 GELENKWELLE.066.1 P.T.O. SHAFT.066.1 ORION 80 T PRO=+2015...
  • Seite 97 SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Reklamacije: (0)3 70 38 562...
  • Seite 98: Bosna In Hercegovina

    Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331 Fax: ++381 81 636 290 MAKEDONIJA EURO POLOG 1226 Zheline, TETOVO Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236 SIP d.d. Šempeter si pridržuje pravico do morebitnih sprememb v katalogu...