Seite 1
Navodi/o za uporabo Uputstvo za rukovanje Seznam nadomestnih de/ov Spisak rezervnih de/ov Instruction work Betriebsanleitung List of spare parts Ersatztei//ist 'SPIDER-— elilå Velja od tov. Stev. dalje: masch. Vaii od tvor. broja dalje: From mach SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER Tel:+386(03)7038500 STROJNAINDUSTRIJA...
Seite 2
KAZALO SADRäAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SPIDER 455PRO, 555PRO, 685PRO Seite Page Proizvodni program Program proizvoda Produktions programm Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung EC - Izjava o skladnosti Garancijski list / CRO Garantni list...
Seite 3
esup STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel:+386(0)37038500 3311Sernpeter v Savinjski do!ini Fax: +386 (0)37038663 SLOVENIJA 7038 674 garancijski list garantni list jamdi, za dobo mesecev jarnéi za dobu mjeseci VRTAVKASTI OBRAéALNlK naziv proizvoda naziv nußine ROTACIONI OKRETAÖ tip proizvoda SPIDER 455PRO, 555PRO, 685PRO tip liußine tovarni{ka Stevilka...
Seite 4
SIP parts of die ihm übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten...
Seite 5
EG - Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EC EC - Izjava o sldadnosti v skiadu z EC-smernico 98/37/EC We/ Wir/ SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311Sempeter v Savinjski dolini,SLOVENIA declareunderour soleresponsibility,that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dassdas Produkt izjavljamos polno odgovornostjo, da izdelek...
Seite 7
SPOSTOVANIKUPEC, STOVANIKUPAC, pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz svakom poljoprivredniku obavljanje naSega obseinega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Öestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepriöani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz naSegproizvodnog programa.Öestitamovam i zahvaljujemona Za zaupanje se vam zahvaljujemo!
Seite 8
OPIS OPIS Specialni rotacijski obraéalnik namenjen Specialni rotacioni okretaö je namjenjen predvsem obraöanje in troSenje krme. prvenstveno za prevrtanje i rasturanje krme. Obraöalnik dela na principu kr02enja vzmetnih Radi na principu kru2enja opru2nih prstiju, koji prstov, pritrjenih na vrtavkah. Po dve naprej su priövrSéeni na rotorima.
Seite 9
PRIKAZ DELA Z OBRACALNIKOM PRIKAZ RADA SA OKRETAéEM Trosenje odkosa 1. Rasturanje otkosa Trosenje zgrabkov 2. Rasturanje napravljenih redova Obraöanje 3. Okretanje Obraöanje ali trogenje v zamaknjenem Okretanje ili rasturanje u zamaknutom poloiaju poloiaju Slika NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVO ZA SIGURAN Pri delu z obraöalnikom je upravljalec dolian U radu sa okretaöem duini ste se pridriavati...
Seite 10
NAVODILA ZA DELO UPUTSTVO ZA RAD ptvi montaii obraöalnika na traktor prvom kaöenju okretaöa traktor kontrolirajte doliino kardana po navodilih za kontroliSite duäinu kardana. Kontrolu vrSite uporabo, priloiena kardanu. uputstvima proizvodaöa. prema Uporabljajte samo kardan vgrajeno Upotrebljavajte kardansko vratilo koje ima varnostno sklopko.
Seite 11
Slika V kolikor je travne mase malo, priönite z Ukoliko je travne mase malo poönite sa troSenjem ali obraöanjem v sredini travnika v okretanjem sredini travnika zamaknjenem poloiaju obraöalnika. Tako zamaknutom poloiaju okretaöa. Na taj naöin dobite travno maso bolj skupaj. Npr.kot kaie éete dobiti travnu...
Seite 12
ViSinsko nastavitev obraöanja nastavite tako, Visinu okretanja krme reguliöite tako, da da vzmetni prsti spredaj segajo do ruse. opruini prsti odspreda dostiiu do travnika. Natanöno nastavitev Obraéalnika opravite Preciznu visinu reguliSite pomoöu poluge. zgornjm drogom (opornico). Nastavitev Veö podesenu visinu okretanja kontroliSite u obraöanja nadzirajte tudi...
Seite 13
VZDRZEVANJE IN MAZANJE ODRZAVANJE I MAZANJE Vzdrievanje obraéalnika ni zahtevno, da Okretaö ne zahteva posebno odriavanje ali pa mu zagotovite éim daljSo iivljensko da bi mu produiili vijek trajanja, potrebno je dobo, upogtevajte naslednje: primenjivati sledeöe: I.Pogonski mehanizem je izveden z gonili s I .Pogonski mehanizam izveden...
Seite 14
Slika Slika7 rdeö crven crven ISO_Üß_ 8. Tlak v zraönicah redno kontrolirajte in naj Pritisak u gumama redno kontroliSite- bo 2 bara. neka bude 2 bar. 9. Ze v zimskeméasupreglejteobraöalnikin Veö u zimsko vrijeme pregledajte okretaö opravite morebitna popravila, da bo stroj i izvrSite eventuelne popravke, da stroj 0b priöetku sezone brezhiben.
Seite 15
PERIODICNI PREGLEDI PERIODICKI PREGLEDI temeljit pregled specialni Rok za temeljni pregled je jedna godina. obraöalnik je eno leto. Oböasni pregledi med Povremeni pregledi u toku godine potrebni su letom so potrebni predvsem z vidika mazanja prvenstveno s vidika mazanja i odriavanja. in vzdrievanja.
Seite 16
Nalepkez varnostnimiopozorili (piktogrami) Naljepice sa opozorenjima 1 *927503 1. Beri in upoötevaj navodilo za delo. 1. éitaj i pravilno primenjuj u putstva za rad. 9. Ostani izven podroöja gibanja stroja 9. U toku radastroja, ostani izvan njegovog dokler stroj deluje. radnog podruöja.
Seite 17
SEHR GEEHRTER KUNDE, DEAR BUYER, bei Arbeit brauchen Sie eine Maschine, die You need a machine for your work and you umfangreichen have chosen it from our wide production unseren Herstellungsprogramm ausgewählt haben. program. Congratulations! We are sure that Gratulieren! you will be satisfied with it.
Seite 18
BESCHREIBUNG DESCRIPTION Der Kreiselheuer ist ein spezieller Heuer, Thespecialrotarytedderis intendedparticulary geeigent vor allem für das Wenden und Streuen for forage tedding and spreading. It works on des Gras- und Kleefutters. Der Kreiselheuer the principle of rotating spring tines Wich are funktioniert nach dem Prinzip von Kreisen der fixed on the rotors.
Seite 19
DARSTELLUNG DER ARBEITEN MIT DEM TEDDER WORK DEMONSTRATION KREISELHEUER Streuen des Grünfutters Scatering of cut grass Schwadstreuen Swath scatering Wenden Tedding Wenden Oder Streuen geschwenkter Tedding or scatering in side position Position Bild Fig. 1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Arbeit mit dem Kreiselheuer...
Seite 20
BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS THE WORK WITH THE TEDDER Beim ersten Anbau des Kreiselheuers an den When connecting the tedder on the tractor for Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle the first time, check the lenght of the P.T.O. nach beigelegter Anleitung shaft, according P.T.O.
Seite 21
Schwenkbock ermöglicht The tedder has a flexible link which enables Schwenkung Kreiselheuers entweder turning the tedder to the left or to the right. To nach links Oder nach rechts, je nach der diminishthe swingingof the tedder (6 rotors) Fahrtrichtung Schleppers. from left to right and back,you should tighten Schwankung des Kreiselheuers (6 Kreisel) the screws on amortizers of swinging.
Seite 22
Bei geringer Futtermasse fängt man in der In case there is little grass,start tedding and Mitte der Wiese zu wenden Oder zu streuen scatering in the middle of the meadow, in dass Kreiselheuer Seite side position, to get the forage together geschwenkt wird.
Seite 23
Bei den Kreiselheuern, wo die Kreisel nach - when you are turning the rotor to the inside innen geschwenkt werden können, muss vor position you have to turn the tines slightly at deren Schwenkung (in die Transportlage) der the same time. in order to find the space so Sicherungsbolzen der Aussenräder gelöst...
Seite 24
Die Befestigungsschrauben der Federzinken Control the screws by which spring tines und Zinkenarme, müssen von Zeit zu Zeit and spring tine holders are fastenes. Make kontrolliert werden. Das muss obligatorisch sure to do that after few first hours of work. nach The tines are fixed correctly if they are ersten...
Seite 25
Sind dem Typenschild auf der Maschine the figure, catalogue number and name of zu entnehmen), Stückzahl der benötigten the part. Teile, Bildnummer, Katalognummer Benennung des Teils an. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH GENUINE ORIGINAL-SIP-ERSATZTEILE! SPARE PARTS ONLY!
Seite 26
Ankleber mit Warnugen (Bilder) Safety decals (drawings) Betriebsanleitung lesen un beachten. Read and observe operator's manual. laufendem Motor nicht Stay clear of articulation area while Knickbereich aufhalten. engine is running. Niemals Quetschgefahren- Never reach into the crushing danger bereich greifen, solange sich don Teile area as long as parts may move.
Seite 27
SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST SPIDER SPIDER SPIDER...
Seite 28
TOVARNISKA TABLICA TVORNIÖKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE STROJNA INDUSTRIJß 3311 Sempeterv Sav.Dolini Made in Slovenia Machine Type: Oznakatipa stroja Tipstroja Designation of type Bezeichnung desTyps Machine no,: Brojstroja Stevilka stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.; Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight:...
Seite 30
Stevilka Kataloöka Stevi'ka Kolüna •KatalOSki broi Broi Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzfeilnummer Bild Menge SparePartNumber Quantity 154471609 Cev leva var. Rohr links geschw Cev leva zav. Tube left 154472305 Cev desna var. Cev desna zav. Rohr rechts geschw Tuberight 153267100 Os var.
Seite 31
Stevilka Kataloäka Stevilka Koliéina Kataloäki broj Broj Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer Bild Menge Spare PartNumber Fig. Quantity 154291803 Cevzunanjavar. Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube 154293605 Cevzunanjavar. Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube Cevzunanjavar. 154473509 Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube 153443107 os 4 - 50x303 Osovina 4 —50x303 Achse4-50x303 Axle 50x303...
Seite 32
Stevilka Kataloéka éievilka Koli&na Broy •KataloSki broj Komach Naziv delå Naziv dijela Benenriung Ersatzteilmmmer DeScription Sparepart Number Fig. Quantity 154478103 Nasion var. Nasion zav. Lehne geschw Support 154471903 Ohiöjegonila2 Kuéiéte pokretaéa 2 Antriebsgehäuse 2 Gear-box housing2 153587906 Naslon Naslon Lehne Support 154472706 Cevsrednjavar.
Seite 34
{tevilka KataioSka Stevtlka koli&na Broj Kataloåkibroj Komada Naziv dela Nazivdjela Ersatztednummer Benenhung Description Bild Spare PartNumber Fig, Quantity 153439504 OhiöjegonilaI Kuélätepokretaéa I Atriebsgehäuse 1 HousingI 154275108 Zobnik stoiasti 1-16/4 87 Konusni z upéanik1-16/4,87 Kegelrad1-16/487 Conegear 1-16/4.87 154275206 Zobnik stoiasti 1-22/4 87 Konusni z upéanik1-22/4,87 Kegelrad1-22/487 Conegear 1-22/4.87...
Seite 35
Stevilka Kataioéka Stevilka koli&na Broj• Kataloäki b rdj- Koma& Nazivdijelå Naziv dela Benennung Descrption Ersatzteilnummer Bild Menge Spare Part Number Fig. Quantity 154470600 Gonilo var. Kuéiöte zav. Getriebe geschw. Gear-box 154470708 Zobnikstoiasti 19/5,2 Konusni z upéanik196.2 Kegelrad19/5,2 Pinion 19/5.2 154470816 Zobnik stoüasti 2715.2 Konusni z upéanik 27/5.2 Kegelrad 27/5.2...
Seite 36
Ötvija o pruäna 8x40 150398402 Zatiö prohi 8x40 Spannhülse 8x40 Pin 8x40 F = SPIDER 455 PRO V (vleeni priklop) A = SPIDER B = SPIDER G = SPIDER 555 PRO V (vleéni priklop) C = SPIDER H = SPIDER 455 PRO, (ESP) D = SPIDER 455 PRO (krajéi priklop)
Seite 38
åtevilka Kataioéka étevilka KoliCina Broj .Kataloäki b roj Komada Na±iv dela Nazivdipla Benennuqg Érsatzteilnummer. Description Bild Menge Spare PartNumber Fig, Quantity 154477006 Sornik var. Svornjak zav. Bolzen geschw. Bolt 154477603 Sornik 5 Svornjak5 Bolzen 5 Bolt 5 154477104 Kaveljlevivar. Kuka leva zav Hackenlinksgeschw.
Seite 39
Kataioéka Steviika Koliåina BrOj Kataloöki b roj Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteiinummer Bild Menge Spare Part Number FIG, Quantity 153445115 Os desna varv Osovina desna zav Achserechtsgeschw Axle r 153450910 Os desna var. Osovina desna zav. Achserechtsgeschw Axle l. 154474019 Achserechtsgeschw Os desna var.
Seite 40
Stevilka Koli&na Kataioåka Stevilka Komada - Katalcßki b roj• Broj Nazivdijela Benennung DescriptiOn Naziv dela Ersatzteilnummer Bild SparePartNumber. Quantity Fig. Protection left RAL G.B=I SchutzlinksgeschwRAL Zastita leva zav. 153466006 Zastita leva var. Protection left RAL Zaötita leva zav. SchutzlinksgeschwRAL 153450401 Zaiélta leva var.
Seite 41
Stevilka Kataioåkå KoliCina Broj Kataloöki Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer_ SpatePort Number Quantity 154475507 Nosilec var. Nosaé zav. Schutzgeschw 154476007 Nosilec var. Nosaé zav. Schutzgeschw. 154476203 Nosileczadnjilevivar. Nosaözadnjilevizav. Hinterschutz linksgeschw Holder rear left 154476409 Nosileczadnjidesnivar. Nosaézadnjidesnizav. Hinterschutz rechts geschw Holderrearright 154476506 Nosilecsprednji l evivar.
Seite 42
Stevilk Kaiåjoéka Stevilka Koliäna Broj :Katalo$ki b roj• Komada Nazivdljela Naziv dela Benehnung Description Etsatzteilnummer Bild Menge Spare PartNumber Fig, Quantity 154300508 Cev zunanja var. Cevvanjskazav Rohraussengeschw Tube out. wel±d 154300900 Cev zunanja var. Cev vanjskazav. Rohraussengeschw Tube out. welded 153708508 Cev var.
Seite 43
Stevilka Kataloéka Steviika koli&na Broj Kataloåki broj Komaå Naziv dela Nazivdljela Benennung Description Ersatztelinummer Bild Spare PartNumber Quantity 153805804 Vzmet Opruga Spannfeder Spnng 153457100 Vijak Vijak Schraube Screw 153805608 Vez var. Veza zav. Vezageschw. Connection welded 153806108 Vez var. Veza zav. Vezageschw Connection wel±d 153806206...
Seite 44
Kataio&ka Stevilka KdiCina Brdj Kataloåki b roj Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Etsatzteilnummer Bild Menge SparePart Number Fig, Quantity 154033209 Ohi5jereduktorja Kuiiéte pokretaéa Getriebegehaüse Gear-box-housing 154033307 Pokorv var. Poklopac zav. Deckel schw Cover 154033405 Gred z veri2nikom Vratilo sa lanéanikom Welle mit kettemrad Shaftamdsprocket 154033502...
Seite 45
KataibSka Steviika KolÆina Korna& Broj Katalo$ki troj Naziv dela Naziüdipla Benennung Descrption Érsatzteiinummer Blid Menge Spare Part Number Quanti#/ 154765203 Valj hidravllö.ni RAL3002 Cilinder RAL 3002 Hydraulische ZylinderRAL3002 cylinderRAL3002 150409800 Manzeta bata-RSEm 5005/10 Zapttvaä RSEN/ 5005/10 Manschette -RSEN/ 50135/10 Seal RSEm 5005/10 O-zaptivaöOJ.
Seite 46
Stevilka kataloéka Stevilka Koltina Kataloökitroj Braj Koma& Naziv dela Nativ dijela Benennyng Description Ersatzteilnummer Bild Menge Spare Pert Numbér QuantEty 154764400 Valjhid cilinderkpl.RAL3002 Cilinderkpl. RAL3002 Hydraulische-zylinder RAL3002 Hyd.cylinderRAL3002 150409702 Man2eta bataRSEm 4025/8,5 ZaptivaéRSEM 40125/8.5 Dihtungsring R SEm 40125/8.5 SealRSEm 40125/8.5 159959306 O tesnilo O.T .Ø16x2 O zaptivaéO.T.Ø16x2...
Seite 47
Stevilka Kolha KataloSka Stevilka Broj Kataloäki b roi Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Érsatzteiinummer. Bild Spate PartNumber Quantity Wheelbowright Ra±ogen rechtschw. 154026805 Lok kolesa desni var. Luk toéa desni 154027001 Bracket Konsole schw. Konzola var. Konzola zav. 154027608 Nosaé zav. Holder Tragerschw.
Seite 48
Kollbna Stevilka KataioSka Stevilka Koma& Kataloåkibroi Broj Desciiptidn Benennuog Nazivdijela Naziv delå Merge Ersatzteilnummer Bild Quantity Spare PartNumber Fig, Holder left Haltergeschw.links Nosaézadnjilevi zav. Nosileczadnjilevivar. 154301106 Holderright Haltergeschw.rechts zadnjidesnizav. Nosileczadnjidesnivar. 154301204 Holder welded Haltergeschw 153737210 Nosilec var. zav. Holder wel&d Haltergeschw.