Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Navodi/o
za uporabo
Uputstvo
za rukovanje
Seznam
nadomestnih
Spisak
rezervnih
Instruction
for
work
Betriebsanleitung
List of spare parts
Ersatztei//ist
'SPIDER-—
Velja od tov.
Stev. dalje:
Vaii
od tvor.
broja dalje:
SPIDER
455
PRO
=
SPIDER
555
PRO
=
SPIDER
685
PRO
=
de/ov
de/ov
591
581
301
STROJNAINDUSTRIJA
3311 S empeterv
SIP
SPIDER
SPIDER
SPIDER
d.d.
Savinjski
dolini Fax: +386 ( 03) 7038 663
Slovenija
elilå
Ab
masch.
From
mach
455
PRO
=
591
555
PRO
=
581
685
PRO
=
301
Tel:+386(03)7038500
+386(03)7038674
154303006

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIP Spider 455 Pro

  • Seite 1 Navodi/o za uporabo Uputstvo za rukovanje Seznam nadomestnih de/ov Spisak rezervnih de/ov Instruction work Betriebsanleitung List of spare parts Ersatztei//ist 'SPIDER-— elilå Velja od tov. Stev. dalje: masch. Vaii od tvor. broja dalje: From mach SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER SPIDER Tel:+386(03)7038500 STROJNAINDUSTRIJA...
  • Seite 2 KAZALO SADRäAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SPIDER 455PRO, 555PRO, 685PRO Seite Page Proizvodni program Program proizvoda Produktions programm Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung EC - Izjava o skladnosti Garancijski list / CRO Garantni list...
  • Seite 3 esup STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel:+386(0)37038500 3311Sernpeter v Savinjski do!ini Fax: +386 (0)37038663 SLOVENIJA 7038 674 garancijski list garantni list jamdi, za dobo mesecev jarnéi za dobu mjeseci VRTAVKASTI OBRAéALNlK naziv proizvoda naziv nußine ROTACIONI OKRETAÖ tip proizvoda SPIDER 455PRO, 555PRO, 685PRO tip liußine tovarni{ka Stevilka...
  • Seite 4 SIP parts of die ihm übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten...
  • Seite 5 EG - Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EC EC - Izjava o sldadnosti v skiadu z EC-smernico 98/37/EC We/ Wir/ SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311Sempeter v Savinjski dolini,SLOVENIA declareunderour soleresponsibility,that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dassdas Produkt izjavljamos polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Seite 7 SPOSTOVANIKUPEC, STOVANIKUPAC, pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz svakom poljoprivredniku obavljanje naSega obseinega proizvodnega programa. poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni Öestitamo! su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove Prepriöani smo, da boste z njim zadovoljni. odabrali kvalitetan stroj iz naSegproizvodnog programa.Öestitamovam i zahvaljujemona Za zaupanje se vam zahvaljujemo!
  • Seite 8 OPIS OPIS Specialni rotacijski obraéalnik namenjen Specialni rotacioni okretaö je namjenjen predvsem obraöanje in troSenje krme. prvenstveno za prevrtanje i rasturanje krme. Obraöalnik dela na principu kr02enja vzmetnih Radi na principu kru2enja opru2nih prstiju, koji prstov, pritrjenih na vrtavkah. Po dve naprej su priövrSéeni na rotorima.
  • Seite 9 PRIKAZ DELA Z OBRACALNIKOM PRIKAZ RADA SA OKRETAéEM Trosenje odkosa 1. Rasturanje otkosa Trosenje zgrabkov 2. Rasturanje napravljenih redova Obraöanje 3. Okretanje Obraöanje ali trogenje v zamaknjenem Okretanje ili rasturanje u zamaknutom poloiaju poloiaju Slika NAVODILA ZA VARNO DELO UPUTSTVO ZA SIGURAN Pri delu z obraöalnikom je upravljalec dolian U radu sa okretaöem duini ste se pridriavati...
  • Seite 10 NAVODILA ZA DELO UPUTSTVO ZA RAD ptvi montaii obraöalnika na traktor prvom kaöenju okretaöa traktor kontrolirajte doliino kardana po navodilih za kontroliSite duäinu kardana. Kontrolu vrSite uporabo, priloiena kardanu. uputstvima proizvodaöa. prema Uporabljajte samo kardan vgrajeno Upotrebljavajte kardansko vratilo koje ima varnostno sklopko.
  • Seite 11 Slika V kolikor je travne mase malo, priönite z Ukoliko je travne mase malo poönite sa troSenjem ali obraöanjem v sredini travnika v okretanjem sredini travnika zamaknjenem poloiaju obraöalnika. Tako zamaknutom poloiaju okretaöa. Na taj naöin dobite travno maso bolj skupaj. Npr.kot kaie éete dobiti travnu...
  • Seite 12 ViSinsko nastavitev obraöanja nastavite tako, Visinu okretanja krme reguliöite tako, da da vzmetni prsti spredaj segajo do ruse. opruini prsti odspreda dostiiu do travnika. Natanöno nastavitev Obraéalnika opravite Preciznu visinu reguliSite pomoöu poluge. zgornjm drogom (opornico). Nastavitev Veö podesenu visinu okretanja kontroliSite u obraöanja nadzirajte tudi...
  • Seite 13 VZDRZEVANJE IN MAZANJE ODRZAVANJE I MAZANJE Vzdrievanje obraéalnika ni zahtevno, da Okretaö ne zahteva posebno odriavanje ali pa mu zagotovite éim daljSo iivljensko da bi mu produiili vijek trajanja, potrebno je dobo, upogtevajte naslednje: primenjivati sledeöe: I.Pogonski mehanizem je izveden z gonili s I .Pogonski mehanizam izveden...
  • Seite 14 Slika Slika7 rdeö crven crven ISO_Üß_ 8. Tlak v zraönicah redno kontrolirajte in naj Pritisak u gumama redno kontroliSite- bo 2 bara. neka bude 2 bar. 9. Ze v zimskeméasupreglejteobraöalnikin Veö u zimsko vrijeme pregledajte okretaö opravite morebitna popravila, da bo stroj i izvrSite eventuelne popravke, da stroj 0b priöetku sezone brezhiben.
  • Seite 15 PERIODICNI PREGLEDI PERIODICKI PREGLEDI temeljit pregled specialni Rok za temeljni pregled je jedna godina. obraöalnik je eno leto. Oböasni pregledi med Povremeni pregledi u toku godine potrebni su letom so potrebni predvsem z vidika mazanja prvenstveno s vidika mazanja i odriavanja. in vzdrievanja.
  • Seite 16 Nalepkez varnostnimiopozorili (piktogrami) Naljepice sa opozorenjima 1 *927503 1. Beri in upoötevaj navodilo za delo. 1. éitaj i pravilno primenjuj u putstva za rad. 9. Ostani izven podroöja gibanja stroja 9. U toku radastroja, ostani izvan njegovog dokler stroj deluje. radnog podruöja.
  • Seite 17 SEHR GEEHRTER KUNDE, DEAR BUYER, bei Arbeit brauchen Sie eine Maschine, die You need a machine for your work and you umfangreichen have chosen it from our wide production unseren Herstellungsprogramm ausgewählt haben. program. Congratulations! We are sure that Gratulieren! you will be satisfied with it.
  • Seite 18 BESCHREIBUNG DESCRIPTION Der Kreiselheuer ist ein spezieller Heuer, Thespecialrotarytedderis intendedparticulary geeigent vor allem für das Wenden und Streuen for forage tedding and spreading. It works on des Gras- und Kleefutters. Der Kreiselheuer the principle of rotating spring tines Wich are funktioniert nach dem Prinzip von Kreisen der fixed on the rotors.
  • Seite 19 DARSTELLUNG DER ARBEITEN MIT DEM TEDDER WORK DEMONSTRATION KREISELHEUER Streuen des Grünfutters Scatering of cut grass Schwadstreuen Swath scatering Wenden Tedding Wenden Oder Streuen geschwenkter Tedding or scatering in side position Position Bild Fig. 1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Arbeit mit dem Kreiselheuer...
  • Seite 20 BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS THE WORK WITH THE TEDDER Beim ersten Anbau des Kreiselheuers an den When connecting the tedder on the tractor for Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle the first time, check the lenght of the P.T.O. nach beigelegter Anleitung shaft, according P.T.O.
  • Seite 21 Schwenkbock ermöglicht The tedder has a flexible link which enables Schwenkung Kreiselheuers entweder turning the tedder to the left or to the right. To nach links Oder nach rechts, je nach der diminishthe swingingof the tedder (6 rotors) Fahrtrichtung Schleppers. from left to right and back,you should tighten Schwankung des Kreiselheuers (6 Kreisel) the screws on amortizers of swinging.
  • Seite 22 Bei geringer Futtermasse fängt man in der In case there is little grass,start tedding and Mitte der Wiese zu wenden Oder zu streuen scatering in the middle of the meadow, in dass Kreiselheuer Seite side position, to get the forage together geschwenkt wird.
  • Seite 23 Bei den Kreiselheuern, wo die Kreisel nach - when you are turning the rotor to the inside innen geschwenkt werden können, muss vor position you have to turn the tines slightly at deren Schwenkung (in die Transportlage) der the same time. in order to find the space so Sicherungsbolzen der Aussenräder gelöst...
  • Seite 24 Die Befestigungsschrauben der Federzinken Control the screws by which spring tines und Zinkenarme, müssen von Zeit zu Zeit and spring tine holders are fastenes. Make kontrolliert werden. Das muss obligatorisch sure to do that after few first hours of work. nach The tines are fixed correctly if they are ersten...
  • Seite 25 Sind dem Typenschild auf der Maschine the figure, catalogue number and name of zu entnehmen), Stückzahl der benötigten the part. Teile, Bildnummer, Katalognummer Benennung des Teils an. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH GENUINE ORIGINAL-SIP-ERSATZTEILE! SPARE PARTS ONLY!
  • Seite 26 Ankleber mit Warnugen (Bilder) Safety decals (drawings) Betriebsanleitung lesen un beachten. Read and observe operator's manual. laufendem Motor nicht Stay clear of articulation area while Knickbereich aufhalten. engine is running. Niemals Quetschgefahren- Never reach into the crushing danger bereich greifen, solange sich don Teile area as long as parts may move.
  • Seite 27 SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST SPIDER SPIDER SPIDER...
  • Seite 28 TOVARNISKA TABLICA TVORNIÖKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE STROJNA INDUSTRIJß 3311 Sempeterv Sav.Dolini Made in Slovenia Machine Type: Oznakatipa stroja Tipstroja Designation of type Bezeichnung desTyps Machine no,: Brojstroja Stevilka stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.; Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight:...
  • Seite 29 150004408 Tesnilo osno 45x62x7 Osovlnski z aptwaö45x62x7 Semering 45x62x7 Oil seal 45x62x7 000246503 Mazalka AM6 Mazalica AM6 NippelAb•/16 NippleAM6 150431107 Poklopac Deckel Cover 150435201 Poklopac Deckel Cover SPIDER 455 PRO, (ESP) 54—0 SPIDER 555 PRO, (ESP) Slika Bild Fig. A...
  • Seite 30 Stevilka Kataloöka Stevi'ka Kolüna •KatalOSki broi Broi Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzfeilnummer Bild Menge SparePartNumber Quantity 154471609 Cev leva var. Rohr links geschw Cev leva zav. Tube left 154472305 Cev desna var. Cev desna zav. Rohr rechts geschw Tuberight 153267100 Os var.
  • Seite 31 Stevilka Kataloäka Stevilka Koliéina Kataloäki broj Broj Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer Bild Menge Spare PartNumber Fig. Quantity 154291803 Cevzunanjavar. Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube 154293605 Cevzunanjavar. Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube Cevzunanjavar. 154473509 Cevvanjskazav. Außenrohrgeschw. Tube 153443107 os 4 - 50x303 Osovina 4 —50x303 Achse4-50x303 Axle 50x303...
  • Seite 32 Stevilka Kataloéka éievilka Koli&na Broy •KataloSki broj Komach Naziv delå Naziv dijela Benenriung Ersatzteilmmmer DeScription Sparepart Number Fig. Quantity 154478103 Nasion var. Nasion zav. Lehne geschw Support 154471903 Ohiöjegonila2 Kuéiéte pokretaéa 2 Antriebsgehäuse 2 Gear-box housing2 153587906 Naslon Naslon Lehne Support 154472706 Cevsrednjavar.
  • Seite 33 Slika Bild Fig. D 37Z•-x N 15...
  • Seite 34 {tevilka KataioSka Stevtlka koli&na Broj Kataloåkibroj Komada Naziv dela Nazivdjela Ersatztednummer Benenhung Description Bild Spare PartNumber Fig, Quantity 153439504 OhiöjegonilaI Kuélätepokretaéa I Atriebsgehäuse 1 HousingI 154275108 Zobnik stoiasti 1-16/4 87 Konusni z upéanik1-16/4,87 Kegelrad1-16/487 Conegear 1-16/4.87 154275206 Zobnik stoiasti 1-22/4 87 Konusni z upéanik1-22/4,87 Kegelrad1-22/487 Conegear 1-22/4.87...
  • Seite 35 Stevilka Kataioéka Stevilka koli&na Broj• Kataloäki b rdj- Koma& Nazivdijelå Naziv dela Benennung Descrption Ersatzteilnummer Bild Menge Spare Part Number Fig. Quantity 154470600 Gonilo var. Kuéiöte zav. Getriebe geschw. Gear-box 154470708 Zobnikstoiasti 19/5,2 Konusni z upéanik196.2 Kegelrad19/5,2 Pinion 19/5.2 154470816 Zobnik stoüasti 2715.2 Konusni z upéanik 27/5.2 Kegelrad 27/5.2...
  • Seite 36 Ötvija o pruäna 8x40 150398402 Zatiö prohi 8x40 Spannhülse 8x40 Pin 8x40 F = SPIDER 455 PRO V (vleeni priklop) A = SPIDER B = SPIDER G = SPIDER 555 PRO V (vleéni priklop) C = SPIDER H = SPIDER 455 PRO, (ESP) D = SPIDER 455 PRO (krajéi priklop)
  • Seite 37 Bild Slika Fig. F —12...
  • Seite 38 åtevilka Kataioéka étevilka KoliCina Broj .Kataloäki b roj Komada Na±iv dela Nazivdipla Benennuqg Érsatzteilnummer. Description Bild Menge Spare PartNumber Fig, Quantity 154477006 Sornik var. Svornjak zav. Bolzen geschw. Bolt 154477603 Sornik 5 Svornjak5 Bolzen 5 Bolt 5 154477104 Kaveljlevivar. Kuka leva zav Hackenlinksgeschw.
  • Seite 39 Kataioéka Steviika Koliåina BrOj Kataloöki b roj Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteiinummer Bild Menge Spare Part Number FIG, Quantity 153445115 Os desna varv Osovina desna zav Achserechtsgeschw Axle r 153450910 Os desna var. Osovina desna zav. Achserechtsgeschw Axle l. 154474019 Achserechtsgeschw Os desna var.
  • Seite 40 Stevilka Koli&na Kataioåka Stevilka Komada - Katalcßki b roj• Broj Nazivdijela Benennung DescriptiOn Naziv dela Ersatzteilnummer Bild SparePartNumber. Quantity Fig. Protection left RAL G.B=I SchutzlinksgeschwRAL Zastita leva zav. 153466006 Zastita leva var. Protection left RAL Zaötita leva zav. SchutzlinksgeschwRAL 153450401 Zaiélta leva var.
  • Seite 41 Stevilka Kataioåkå KoliCina Broj Kataloöki Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer_ SpatePort Number Quantity 154475507 Nosilec var. Nosaé zav. Schutzgeschw 154476007 Nosilec var. Nosaé zav. Schutzgeschw. 154476203 Nosileczadnjilevivar. Nosaözadnjilevizav. Hinterschutz linksgeschw Holder rear left 154476409 Nosileczadnjidesnivar. Nosaézadnjidesnizav. Hinterschutz rechts geschw Holderrearright 154476506 Nosilecsprednji l evivar.
  • Seite 42 Stevilk Kaiåjoéka Stevilka Koliäna Broj :Katalo$ki b roj• Komada Nazivdljela Naziv dela Benehnung Description Etsatzteilnummer Bild Menge Spare PartNumber Fig, Quantity 154300508 Cev zunanja var. Cevvanjskazav Rohraussengeschw Tube out. wel±d 154300900 Cev zunanja var. Cev vanjskazav. Rohraussengeschw Tube out. welded 153708508 Cev var.
  • Seite 43 Stevilka Kataloéka Steviika koli&na Broj Kataloåki broj Komaå Naziv dela Nazivdljela Benennung Description Ersatztelinummer Bild Spare PartNumber Quantity 153805804 Vzmet Opruga Spannfeder Spnng 153457100 Vijak Vijak Schraube Screw 153805608 Vez var. Veza zav. Vezageschw. Connection welded 153806108 Vez var. Veza zav. Vezageschw Connection wel±d 153806206...
  • Seite 44 Kataio&ka Stevilka KdiCina Brdj Kataloåki b roj Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Etsatzteilnummer Bild Menge SparePart Number Fig, Quantity 154033209 Ohi5jereduktorja Kuiiéte pokretaéa Getriebegehaüse Gear-box-housing 154033307 Pokorv var. Poklopac zav. Deckel schw Cover 154033405 Gred z veri2nikom Vratilo sa lanéanikom Welle mit kettemrad Shaftamdsprocket 154033502...
  • Seite 45 KataibSka Steviika KolÆina Korna& Broj Katalo$ki troj Naziv dela Naziüdipla Benennung Descrption Érsatzteiinummer Blid Menge Spare Part Number Quanti#/ 154765203 Valj hidravllö.ni RAL3002 Cilinder RAL 3002 Hydraulische ZylinderRAL3002 cylinderRAL3002 150409800 Manzeta bata-RSEm 5005/10 Zapttvaä RSEN/ 5005/10 Manschette -RSEN/ 50135/10 Seal RSEm 5005/10 O-zaptivaöOJ.
  • Seite 46 Stevilka kataloéka Stevilka Koltina Kataloökitroj Braj Koma& Naziv dela Nativ dijela Benennyng Description Ersatzteilnummer Bild Menge Spare Pert Numbér QuantEty 154764400 Valjhid cilinderkpl.RAL3002 Cilinderkpl. RAL3002 Hydraulische-zylinder RAL3002 Hyd.cylinderRAL3002 150409702 Man2eta bataRSEm 4025/8,5 ZaptivaéRSEM 40125/8.5 Dihtungsring R SEm 40125/8.5 SealRSEm 40125/8.5 159959306 O tesnilo O.T .Ø16x2 O zaptivaéO.T.Ø16x2...
  • Seite 47 Stevilka Kolha KataloSka Stevilka Broj Kataloäki b roi Komaå Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Érsatzteiinummer. Bild Spate PartNumber Quantity Wheelbowright Ra±ogen rechtschw. 154026805 Lok kolesa desni var. Luk toéa desni 154027001 Bracket Konsole schw. Konzola var. Konzola zav. 154027608 Nosaé zav. Holder Tragerschw.
  • Seite 48 Kollbna Stevilka KataioSka Stevilka Koma& Kataloåkibroi Broj Desciiptidn Benennuog Nazivdijela Naziv delå Merge Ersatzteilnummer Bild Quantity Spare PartNumber Fig, Holder left Haltergeschw.links Nosaézadnjilevi zav. Nosileczadnjilevivar. 154301106 Holderright Haltergeschw.rechts zadnjidesnizav. Nosileczadnjidesnivar. 154301204 Holder welded Haltergeschw 153737210 Nosilec var. zav. Holder wel&d Haltergeschw.
  • Seite 49 Slika Bild Fig. V 13, 14...
  • Seite 50 étevilka Kataloéka 5teviIka Koliéina Broi Kataldki broj Komac* Naziv dela Nazivdijela Benennung Ersatzteilntmmer Description Bild Spare PartNumber Fig. Quantity 153446408 Hydrauhsche Z ylinder Hydraulic cylinder 154293008 Bolzen5 —20x86 Bolt 5- 20x86 153263809 Bolzenlinksgeschw Bolt 153264201 Bolzen 5- 25x132 Bolt 5-25x132 155110603 Anbaubock kpl.
  • Seite 51 Fig. Bild —12 ? 44...
  • Seite 52 Ctevilka Kataloéka {tevilka Kdüna Katajoéki broi Broj' Korna± Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer Menge Spare PartNumber Fig. Quantify 155110603 Anbaubock kpl. Hitchframecpl 155113307 Tragergeschw Holder welded 153602016 Laschegeschw 154665302 Führungsplatte g eschw. Curve 153602603 Buchse Sleeve 153274512 Bolzengeschw Bolt 154665507 Bolzen 5 Bolt 5...
  • Seite 53 Stevilka Kataloåka {tevilka Koli&na Broj Katalo$kibrdj Koma± Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteiinummer Bild Spare PartNumber Ouantity 155110701 Bügel g eschw Bow welded 155111201 Querstange geschw Link welded 155111407 Haltergeschw. 150544600 Schraube M8x35 Screw M8x35 000224509 Scheibe Washer 12 150393602 Mutter M12 Nut M12 152243806...
  • Seite 54 Stevilka Kataloåka Stevilka Kdi&na Kataloåki b roi Broj Komaå Naziv dela Nazivdljela Benennupg Description Ersatzteilnummer Bild Menge SparePart Number' Fig, Quantity 155023501 Protection plate Schutzblech 155023404 Schutztraeger Guardholder 000257509 Schraube M8x20 Screw M8x20 000220905 Mutter M8 Nut M8 150426701 Sicherungsschebe Washer-Protection A = SPIDER B = SPIDER...

Diese Anleitung auch für:

Spider 555 proSpider 685 pro