Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SIP SPIDER 230 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPIDER 230:
Navodilo
za uporabo
Uputstvo
za rukovanje
Seznam
nadomestnih
Spisak
rezervnih
Instruction
for
work
Betriebsanleitung
List
of spare
parts
Ersatzteillist
'SPIDER——
*GV$+taVka$tVobraöalnik
totaeionÜoktetaö
Velja od tov. Stev. dalje:
Vaäi od tvor. broja dalje:
SPIDER
230
=
2076
esup
delov
delov
iii
3311 S empeter
SIP
O.
vSavinjski
dolini
Slovenija
Ab
masch.
Nr.:
From
mach
Nr.:
SPIDER
230
=
2076
Tel:+386(03)7038 500
Fax: + 386(03)7038 663
+386(03)7038 674
152836907
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SIP SPIDER 230

  • Seite 1 Navodilo za uporabo Uputstvo za rukovanje Seznam nadomestnih delov Spisak rezervnih delov Instruction work Betriebsanleitung List of spare parts Ersatzteillist 'SPIDER—— *GV$+taVka$tVobraöalnik totaeionÜoktetaö Velja od tov. Stev. dalje: masch. Nr.: Vaäi od tvor. broja dalje: From mach Nr.: SPIDER 2076 SPIDER 2076 esup...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KAZALO SADRäAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SPIDER Seite Proizvodni program Program proizvoda Produktions programm Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung D / SLO / GB EC - Izjava o skladnosti / GB/D Garancijski list / CRO Garantni...
  • Seite 3 PRODAJNI PROGRAM , SALES PROGRAMME VERKAUFSPROGRAMM 2006 ROTO Bobnasti kosilniki Bubnjaste kosaéice Drum mowers Trommelmähwerke 251 s, 281 s 311 s 251 F; 281 F,311 F 311 FG Roro Diskasti kosjlniki 170 D 175 D, 215 D 255 D Diskosne kosaéice Disc mowers Scheibenmähwerke...
  • Seite 4 STAR Vrtavkasti zgrabljalniki 300, 330 360, 400, 430 350 T Rotacioni sakupljaéi Rotary rakes Kreiselschwader Traéni obraéalniki SENATOR Trakasti okretadi Belt rakes Bandrechwender Nakladalne prikolice Vrtav. obraé./zgrab. Utovame prikolice Rot. okretaé/sakupljaé Loading wagons FAVORIT Rotary Tedder/Rake Ladewagen 17/9 - 28/9 150 - 270 Kreiselzetter/Schwader TORNADO...
  • Seite 5: Ec - Declaration Of Conformity

    Rotary tedder: Kreiselheuer: ObraEalnik: SPIDER 230, 300, 350, 380, 400, 400H, 420, 455PRO, 555PRO, 685PRO, 685 Z PRO to which this declarationrelatescorresponds t o therelevantbasicsafetyand health requirements of the Directive 98/37/EC. auf dassichdieseErklärungbezieht,deneinschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 98/37/EC.
  • Seite 6: Garancijski List

    esup STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (0)37038500 3311Sernpeterv Soiniski d olini Fax:+386 (0)37038663 SLOVENIJA 7038 674 garancijski list garantni list jaméi, za dobo mesecev jaméi za dobu mjeseci VRTAVKASTI OBRAÖALNIK naziv proizvoda naziv ma5ine ROTACIONI OKRETAÖ tip proizvoda SPIDER tovarnßka Zig, podpis leto izdelave tvorniéki broj...
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten Oder Zuwiderhandeln gegen...
  • Seite 8: Tovarniska Tablica

    TOVARNISKA TABLICA TVORNIÖKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE STROJNA INDUSTRIJA 3311 Sempeter v Sav. Dolini Made in Slovenia Machine No. : Bezeichnung desTyps Type: Oznakatipastroja Tip stroja Designation of type Machine number Maschinen Nummer Machine no.: tevilka stroja Brojstroja Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade Year of construction...
  • Seite 9: Tehnicni Podatki

    Za zaupanje se vam zahvaljujemo! poverenju. Uvjereni tete strojem biti zadovoljni, te vam ielimo potpuni uspjeh u radu! TEHNICNI PODATKI TEHNICKI PODACI SPIDER 230 SPIDER noz Stevilo vrtavk Broj rotora Delovna zmogljivost ha/h ha/h Radni uöinak Delovna Sirina Radna...
  • Seite 10 1. Zapirni éep 1. Vijak za visinu ulja 2. Vzmetni prst 2. Opruini prsti 3. Nosilec vzmetnega prsta 3. Nosaö opruinog prsta 4. Podporno kolo 4. Potpomi toöak 5. Zaööita reduktorja 5. Zastita reduktora 6. Podporna noga 6. Potporna noga Mazalna mesta: Mesta za podmazivanje:...
  • Seite 11 Nemoteno dela tudi na nagnjenih in valovitih Nesmeteno radi na nagnutim i neravnim povrSinah. Vzmetni prsti so pritrjeni tako, da terenima. Opruini prsti su priövrSöeni tako,da omogoöa popolno proinost vzmeti, izdelani omoguöavaju potrebnu elastiönost opruge, a so iz kvalitetnega jekla in so za obe vrtavki izradeni su iz najkvalitetnijeg öelika, te su za enaki.
  • Seite 12 VMESNI REDUKTOR REDUKTOR Vmesni reduktor lahko vgradite na vsak Moiete ugraditi svaki rotacioni traktorski obraöalnik. Osnovni namen prevrtaö. Namena reduktora je da smanji broj reduktorja je, da zmanjsuje Stevilo vrtljajev na okretaja rotora, Sto omoguöuje pravljenje vrtavkah, kar omogoöa oblikovanje noönih hrpca "noönih"...
  • Seite 13: Navodila Za Delo

    UPUTSTVA ZA SIGURNOST PRI RADU NAVODILA ZA VARNO DELO Pri radu sa rotacionim prevrtaöen rukavac se delu vrtavkastim obraöalnikom mora pridriavati sledeöih uputstva: upravljalec dolian upoStevati naslednje: pravilnik o varstvu pri delu; pravilnika o bezbednosti na radu pravilnik o varstvu pri kmetijskem delu; pravilnik bezbednosti radu...
  • Seite 14 Nalepke z vamostnimi opozorili (piktogrami) Naljepice sa opozorenjima 1 s393170a 1539Mm5 153927m5 1. Öitaji pravilnoprimenjuj uputstvaza rad. l. Beri in upostevaj navodilo za delo. 9. Ostani izven podroöja gibanja stroja 9. U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog podruöja. dokler stroj deluje.
  • Seite 15 SEHR GEEHRTER KUNDE, DEAR BUYER, bei Arbeit brauchen Sie eine Maschine, You need a machine for your work and you umfangreichen have chosen it from our wide production unseren Herstellungsprogramm ausgewählt haben. program. Congratulations! We are sure that Gratulieren! you will be satisfied with it. We sincerely sind überzeugen, dass Sie mit ihr...
  • Seite 16 1. Einfüllschraube 1. Closing tap 2. Federzinke 2. Spring tine 3. Zinkenarm 3. Spring tine holder 4. Stützrad 4. Support wheel 5. Getriebeschutz 5. Gear-box protection 6. Stützfuss 6. Support leg Schmierstellen: Lubricating points: M - geschmiert mit Fett M - lubricated with grease BESCHREIBUNG DESCRIPTION Kreiselheuer...
  • Seite 17 Gentle, airy and completely even forge Kreiselheuer funktioniert nach Prinzip von Kreisen der an den Kreiseln scattering and tedding essentially accelerates befestigten Federzinken. zwei, nach the drying and reduces losses which appear vome geneigte Kreisel drehen sich a result of crumbling. have gegeneinander.
  • Seite 18 BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS OPERATING TEDDER Beim ersten Anbau Kreiselheuers an den When first connecting the tedder to the tractor, Schlepper muss die Länge der Gelenkwelle check the lenght of the cardan shaft according beigelegten Anweisungen nach to the cardan manual. use only cardan shafts Gelenkwellen-Herstellers geprüft werden.
  • Seite 19 WARTUNG MAINTENANCE Der Kreiselheuer veriangt keine besondere Maintenance of the tedder is not exacting. To Waftung. Doch Veriängerung seiner prolong its life time folow the instructions: Lebensdauer, müssen Folgendes beachten: Antriebsmechnismus drive mechanism is made of cone Kegelradgetriebe ausgeführt. gear drives. The middle gear-box is filled Mittelgetriebe (und up witf EP-O half-liquid grease up to the...
  • Seite 20: Sicherheitsvorschriften

    Typenschild auf der Maschine quantity of spare parts, number in the zuentnehmen),Stückzahl d er benötigten picture, catalogue number and name of Teile, Bildnummer, Katalognummer und the part. Benennung des Teils an. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH USE SIP SPARE PARTS ONLY! ORIGINAL SIP ERSATZTEILE!
  • Seite 21 Ankleber mit Warnugen (Bilder) Safety decals (drawings) Betriebsanleitung lesen un beachten. Read and observe operators manual. laufendem Motor nicht Stay clear of articulation area while Knickbereich aufhalten. engine is running. Niemals in Quetschgefahren- Never reach into the crushing danger bereich greifen, solange sich dort Teile area as long as parts may move.
  • Seite 22: Seznam Nadomestnih

    SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST SPIDER...
  • Seite 23 KåtåIöSka:ßfåQilk9 É köié-inåi Näüdé[å NåiVd$éIå; BehénnUng: :DéSEiiPf16h: 151797103 Ohiöjegonila Kuöiäte prevrtaéa Antriebsgehäuse Gear-box housing 151795702 Cev s prirobnicama Cevsa prirubnicama Rohr mit Flansche Tubewith planges 151798807 Gred leva Vratilo levo Welle links Shaft left 151796505 Cev s prirobnicama Cevsa prirubnicama Rohr mit Flansche Tubewith flanges 151799003...
  • Seite 24 koliöna -Katai6Qi Bidj Romada Nåziv Etsafrfeiihéhiri•g NaziVidqelä Bild Benenhung DéSctiptioh Merv PartNumber Quantity 151037103 Ohiéjegonila1 Kuöiäte pokretaöa I AntriebsgehåuseI Gear-box housing1 151037309 Z±nik ZupéanikI Zahnrad I Gear 1 151037407 Zcbnik 2 Zupöanik 2 Zahnrad 2 Gear 2 151037622 Gred Vratilo Welle Shaft 151012601...
  • Seite 25 åteüilkå Köli&na- KafalOSkibt Bipj •Koriiada :Nazii NåzivdGéå; Bétiennung Descripflbn SpätSPätf Nü*lbéi' Fig, Quantity 53046314 Os desna Osovina desna zav. Achse rechts Schw. Axleright 153046216 Os leva Osovina leva zav. Achse links Schw Axle left 152017203 Konzola kolesa I Konzola toéka I Konsole I Wheel Bracket I 151688506...
  • Seite 26 Steüilka Kdiäna Broj Katålööki Nazivckfå •Komada Näziv djelå Etsaiiteilhfiima: -Bepennung Descriptioh Menge Nürtber• Quahtity 153803708 Nosilec var. Nosaé zav. TrågerSchw. Holder 153803307 Nosilec levi var. Nosaä levi zav. TragerlinksSchw. Holder I. 153803209 Nosilec desni var. Nosaé desni zav. TragerrechtsSchw. Holder r. 153803502 Trak Traka...
  • Seite 27 Kåiåi0Skå Sieüilkå Kdiönå KafalOSki btdJ Braj :K6ri1åå Naziv delå: NaziVd$élå EiSåtifeiIhåhii•iw Bériéritiüng Menge $äiéP.ärt Nümbér Q}åhtity 153665206 Priklcpvleöni v ar. Vuöniprikljuöak zav. Anschluss Schw. Pull-Type hitch 153666606 Ploéöa priklopna leva Ploéa prikljuéna leva Anschlussplate l inks Hitchplate 153666401 Ploiéa priklopna desna Ploöaprikljuöna &sna Anschlussplate l inks Hitchplate...
  • Seite 28 Katä"ka Sievilka KoliEina. -Kata k *ki Broj -Komach Naziv EtSatztatritmrner. Nåiivdüelå Bild 'Benpnnång DéscfiÅfibh. Menge Spare partNuriber Qåähtity 153830803 Zavesa var. Zavesa zav. Schutztuch Curtain 152766000 Konzola var. Konzola zav. Haltergeschw Bracket 152766509 Ploéevina Blech 152766607 Prst vzrnetni Opru2ni p rst Federzinke Springtine 153831606...
  • Seite 29 Steviika kataloéka Sfeviika Kdiåina KataloQl brof Br.oj Komada Nåziv déla EiSåtifeijnuhirng NaiiVdüél@ Bild Benennüng DeScipf18h. SparéP:art Numbér Quantity 153684213 Lok kolesa levi var. Luk toöka levi zav. Achselinksgeschw. Shaft left 153684614 Lok kolesa desni var. Luk toöka desni zav. Achsereghtsgeschw Shaftright 153831205 Konzola leva var.
  • Seite 30: Bosna In Hercegovina

    SLOVENIJA SIP SEMPETER d.d. KMETIJSTVO POLANEC d.o.o JELEN 3311SEMPETER V SAVINJSKI D OLINI Pleterje 34 Gorica pri Slivnici 72 Tel: 03 70 38 500 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU 3263 GORICA PRI SLIVNICI Rekiamacije: (0)3 70 38 562 Tel: 02 761 9300, Fax: 02 761 9306...

Inhaltsverzeichnis