Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Navodi/o
za uporabo
Uputstvo za rukovanje
Seznam
nadomestnih
Spisak
rezervnih
/nstruction
for
work
Betriebsan/eitung
Spare parts
/ist
Ersatztei//iste
'SPIDER——
Velja od tov. Stev. dalje:
Vaii od tvor. broja dalje:
SPIDER
350
=
7963
esop
de/ov
de/ov
3311 S empeter
SIP
vSavinjski
dolini
Slovenija
Ab
masch.
Nr.:
From
mach
Nr.:
SPIDER
350
-
7963
Tel:+386(03)7038 500
Fax:+386(03)7038 663
+386(03)7038674
152837005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIP SPIDER 350

  • Seite 1 Navodi/o za uporabo Uputstvo za rukovanje Seznam nadomestnih de/ov Spisak rezervnih de/ov /nstruction work Betriebsan/eitung Spare parts /ist Ersatztei//iste 'SPIDER—— Velja od tov. Stev. dalje: masch. Nr.: Vaii od tvor. broja dalje: From mach Nr.: SPIDER 7963 SPIDER 7963 esop Tel:+386(03)7038 500 3311 S empeter vSavinjski...
  • Seite 2 KAZALO SADRäAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana SPIDER Seite Proizvodni program Program proizvoda Produktions programm Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung D / SLO / GB EC - Izjava o skladnosti / GB Garancijski list SLO / CRO Garantni...
  • Seite 3 PRODAJNI PROGRAM SALES PROGRAMME VERKAUFSPROGRAMM 2006 ROTO Bobnasti kosilniki Bubnjaste kosaäce Drum mowers Trommelmähwerke 311 s 251 s, 281 s 251 F, 281 F, 311 F 311 FG ROTO Diskasti kosilniki 170 D 175 D, 215 D 255 D Diskosne kosaäce Disc mowers Scheibenmähwerke...
  • Seite 4 STAR Vrtavkasti zgrabljalniki 300, 330 360, 400, 430 350 T Rotacioni sakupljaéi Rotary rakes Kreiselschwader Tradni obraéalniki SENATOR Trakasti okretaéi Belt rakes Bandrechwender Nakladalne prikolice Vrtav. obraé./zgrab. Utovame prikolice Rot. okretaé/sakupljaé FAVORIT Loading wagons Rotary Tedder/Rake Ladewagen 150 - 270 17/9 28/9 Kreiselzetter/Schwader...
  • Seite 5 EG - Konformitätserldärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EC EC - Izjava o sldadnosti v skiadu z EC-smernico 98/37/EC Wir/ SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Sempeter v Savinjski dolini,SLOVENIA declareunderour soleresponsibility, t hat theproduct erklåren in alleiniger Verantwortung, dassdasProdukt izjavljamo s polno odgovornostjo,da izdelek...
  • Seite 6 STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel:+386(0)37038 500 3311Sernpeter v Savinjski dolini Fax:+386(0)37038 663 SLOVENIJA 7038 674 garancijski list garantni list jaméi, za dobo mesecev jaméi za dobu mjeseci VRTAVKASTI OBRAÖALNIK naziv proizvoda naziv maÅine ROTACIONI OKRETAÖ tip proizvoda SPIDER tip maéine tovarnßka Qevilka Zig, podpis leto izdelave...
  • Seite 7 übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten Oder Zuwiderhandeln...
  • Seite 8 TOVARNISKA TABLICA TVORNIÖKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE STROJNA INDUSTRIJA 3311 Sempeterv Sav. Dolini Made in Slovenia Machine Type: Oznaka tipa stroja Tipstroja Designation of type Bezeichnung desTyps Machine no.: tevilka stroja Brojstroja Machine number Maschinen Nummer Year OfcOhstr±? Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr...
  • Seite 9 Za zaupanje se vam zahvaljujemo! poverenju. Uvjereni smo da dete sa strojem biti zadovoljni, te vam 2elimo potpuni uspjeh u radu. TEHNléNl PODATKI TEHNIÖKI PODACI SPIDER 350 Stevilo vrtavk Broj tigri Stevilovzmetnihprstov Broj opruinih krakova Delovna zmogljivost do 3,4 ha/h Radni uéinak...
  • Seite 10 Krajni rotor Stranska vrtavka Potporni toöak Podporno kolo Prikljuöak Priklop Potporna noga Podporna noga Nosaö opruinog prsta Nodilec vzmetnega prsta Opruini prst Vzmetni prst Zaööita ZaSöita Popreöna veza Preöna Osiguraö za fiksiranje Fiksirni zatik Pregibni zglob Pregibni zglob Blokirna öivija Blokirni zatik Mesta za podmazivanje:...
  • Seite 11 Vzmetni p rstiso izdelaniiz kvalitetnega j ekla Opruini kraci su izradeni od kvalitetnog in pritrjeni tako, da omogoöajo popolno öelika i priövrSöeni tako da omoguöuju proinost vzmeti.Obraöalniklahkoprikljuöite potpunu elastiönost opruge. Okretaö moiete na vsak traktor, ki ima tritoökovni prikljuöni prikljuöiti na svaki traktor koji ima trotoökovni sistem.
  • Seite 12 NAVODILA ZA DELO Z OBRAÖALNIKOM UPUTSTVA ZA RAD SA OKRETAÖEM prvi montaii obraöalnika traktor Prilikom prvog prikljuöivanja okretaöa na traktor kontrolirajte doliino kardana po navodilih za prekontroIiSite duiinu kardana prema uputstvu uporabo,ki so priloiena h kardanu.Uporabljajte koje priloieno kardansko vratilo. samo kardan z vgrajeno varnostno sklopko.
  • Seite 13 ODRZAVANJE VZDRZEVANJE Okretaöne zahteva posebnog odriavanja, ali Vzdrievanje vrtavkastega obraöalnika hoöete produiiti trajanja zahtevno, zagotovite daljSo iivljenjsko dobo upostevajte naslednje: pridriavajte se sledeéeg: Pogonski mehanizam izveden Pogonski mehanizem je izveden z gonili pokretaöa sa konusnom zupöanicima. s stoiöastimi zobniki. Srednje gonilo (in Spredni pokretaéje napunjen...
  • Seite 14 PERIODICNI PREGLEDI PERIODICKI PREGLEDI temeljit pregled za specialni Rok za temeljit periodiökipregledje jedna obraöalnikje eno leto. Oböasni pregledi godina. Povremeni pregledi u toku godine med letom so potrebni predvsem z vidika potrebni su ptvenstveno s vidika mazanjan i mazanja in vzdrievanja. odriavanja.
  • Seite 15 SHEMA MONTA2E MONTA2A OPRUG RAZBREMENILNIH VZMETI ZA RAZTEREélVANJE Oprema dodatna k I. 337.00.024.0 153456904 Ime in mere St,risbe Ident I-Jho 337.00.025.0 153457002 Vijak 4 331.06.011.0 153457100 Vez var. 331.06.009.0 153457208 Somik 5 115.04.114.0 153457306 Vzmet 2 150.04.100.0 152591902 Vijak M12x45 000212709 Matica M12 150160300...
  • Seite 16 Nalepkez vamostnimi opozorili (piktogrami) Naljepice sa opozorenjima 1. Beri in upogtevaj navodilo za delo. 1. Citaji pravilno primenjuj uputstva za rad. 9. Ostani izven podroöja gibanja stroja 9. U toku rada stroja, ostani izvan njegovog dokler stroj deluje. radnog podruöja. 23.Ne segaj podroöje...
  • Seite 17 Wir bedanken Ihnen für das Vertrauen! TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SPIDER 350 Anzahl der Kreisel Rotating heads Leistung to 3,4 ha/h Working capacity Arbeitsbreite to 3,4 m Working width Transportbreite...
  • Seite 18 Rotating head Seitenkreisel Support wheel Stützrad Anschluss Coupling Support leg Stützfuss Federzinkenträger Spring tine carrier Spring tine Federzinke Schutz Guard rail Querverbindung Cross link Befestigungshacken Fixing pin Flexible joint Blocking pin Befestigungsbolzen Schmierstellen: Lubricating points: M = Fettschmierung M = lubricating with grease O = Ölschmierung O = lubricated with...
  • Seite 19 You have so reduced the drying time and Durch lockeres, luftiges völlig gleichmässiges Streuen und Wenden become less dependent on bad weather and Futters Wird wesentlich schnelleres preserved valuable nourishing substances. Trocknen des Futters gewährleistet. Durch tedder constructed that each solches Vorgehen mit dem Futter...
  • Seite 20 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Bei der Arbeit mit dem Kreiselheuer muss When working with the tedder the operator Folgendes beachtet werden: should follow laws and statutes on safety at work and the manufacturer's instructions: -Unfallschutzvorschriften: -Unfallschutzvorschriften bei der Arbeit in der Landwirtschaft -sämtliche Anweisungen der Herstellerfirma irgendwelcher...
  • Seite 21 Die Fahrgeschwindigkeit und die Drehzahl That enables better scattering and tedding. should fewer revolutions with der Zapfwelle am Schlepper müssen partly or completely dried grass because the Futtermasse und dem Verwelkungsgrad Futters entsprechen. Je grösser und frischer work will be gentler. In case the cardan die Futtermasse...
  • Seite 22 WARTUNG MAINTENANCE Der Kreiselheuer verlangt keine besondere Maintenance of the tedder is not exacting. To prolong its life time follow the instructions: Wartung. Doch Verlängerung seiner Lebensadauer, müssen Folgendes beachten: Antriebsmechanismus Kegelradgetriebe ausgeführt. Mittel- 1. The drive mechanism is made of cone gear und Zwischengetriebesind mit dem Öl SAE drives.
  • Seite 23 Stückzahl der benötigten quantity of spare parts, number in the Teile, Bildnummer, Katalognummer picture, catalogue number and nam of the Benennung des Teils an. part. Beispiel: 1 . Stück 151940001- 337.01.003.O-Welle VERWENDEN SIE NUR SIP ERSATZTEILE! USE "SIP" SPARE PARTS ONLY!
  • Seite 24 MONTAGE EIN LEITUNG FÜR ASSEMBLY OF DISCHARGING ENTLASTUNGS FEDERN SPRINGS (bezügliche Zubehör-nach Bestellung) (optional equipment) Zusatzausrustung 337.00.024.0 153456904 Bezeichnung Bild, Teii•Nr. Lasche 337.00.025.0 153457002 Schraube 4 331.06.011.0 153457100 Verbindung 331.06.009.0 153457208 Bolzen 5 115.04.114.0 153457306 Feder 150.04.100.O 152591902 Schraube M12x45 000212709 SK-Mutter M12 150160300...
  • Seite 25 Ankleber mit Warnugen (Bilder) Safety decals (drawings) 153927508 Betriebsanleitung lesen un beachten. Read and observe operator's manual. laufendem Motor nicht Stay clear of articulation area while Knickbereich aufhalten. engine is running. Niemals Quetschgefahren- Never reach into the crushing danger bereich greifen, solange sich don Teile area as long as parts may move.
  • Seite 26 uaa1dS SIUVd 3UVdS axs177131zxvsua vrtonaa HINAU2Z3U *VS1dS rtonaa HINIS3W00VN WVNZ3S...
  • Seite 27 Stevilka KataloSka Stevilka KoliCina Broj Kataloékibroj Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Ersatzteifnummer Description Bild Menge Spare PartNumber Fig. Quantity 151940109 Zobnik 1 Zupöanik I Zahnrad I Gear I 151940207 Zobnik 2 Zupeanik 2 Zahnrad Gear 2 151940001 Gred Vratilo Shaft 155177202 ZaSCita k ardanske gredi ZaStita kardanskog vratila...
  • Seite 28 Stevilka KataloSka Stevilka Koliéina Broj Kataloékü b roj Komada Aaziv dela Ersatzteilnummet Nazivdijela Bild Description Benennung Menge Spare PartNumber Fig, Quantity iÅie oom Kuö.iÅte noaona ehause .ear x houxna 151940403 Cev s Orirobnicamaleva Cev sa orirubnicamaleva Rohr mit Flansche links Tube with a flanae left 151941509 Cev s orirobnicama desna...
  • Seite 29 .StéViIk å Kataldkibrbj• KOIiöhå •BÉej Na2iV:déIål •Bild -EtSål- zfeiInER3imeV Köifiådå NaziV;düéIå BehéhhüÉÜ DéS&ipti6n: :NuiTib6i fig. •Quaritity 151941901 Cev var. Cev zav. Rohr Schw Tube welded 151797103 Ohiöjegonila4 Kuöiöte pogona 4 Getriebegehäuse 4 Gear-box h ousing 4 152726009 Vllice Vilice Gabel Fork 151752106 Podlo±ka distanöna kpl.
  • Seite 30 SteVijka Steviikä KOIiéihä Komada Kataloékiboj Bt01 dela Naziv dijela Benennung Description 'ErSäfZtéilfiumme: Bild Sparepart Number Qüåntity Prikljuöak zav Anhangenrahmen Schw 151942508 Priklcp var Hitch welded 151943615 Os leva var. Osovina leva zav. Achse links Schw. Axle left 151944213 Osovina desna zav. Aschse rechts Schw Axle right Os &sna...
  • Seite 31 éteviika katåioSkåSfeVllka. Koliéijiå Kätaloökibrö BEdji Naziv_ d elå Körhådå Etsafzteilnåhmer NaziV dijeiå .DéSCriéfioh-. Ménge SPÄ$éPättNutnber• Fig_. Qååntity- 151946602 Priklopvleönivar. Vuöni p rikljuäakzav Anschluss Schw. Pull-Typehitch 151947709 Ploööapriklopaleva Plota prikljuöna leva Anschlussplatte l inks Hitchplateleft 151948209 Ploööapriklopadesna Ploöaprikljuöna desna Anschlussplatte r echts Hitchplateright 151948307 Sornik var.
  • Seite 32 -KafäloSkå Sievilkå_ Kdiöhå Katåloökl btoj Brdj. Nåiiü Kötriädä Etsåtzteilriummet• •Nåü.dijelå?• Bild: Béiiefitiüng_ DéSöiiptioh Spar$Påtf_ Fig. •QUantity 151946602 Priklopvleönivar. Vuöniprikljuöak zav Anschluss Schw Pull-Typehitch 151947709 Ploéöa p riklopa leva Ploöaprikljuöna leva Anschlussplatte links Hitchplatel. 151948209 Ploöéa priklopadesna Ploöaprikljuöna desna Anschlussplatte rechts Hitchplater.
  • Seite 33 Stevilka Kata10SkaStevilka Koliäna KatalOSkibf0j Broj Komada Naziv dela Nazivdijela Benennung Description Ersatzteilnummer Bild Menge Sparepart Number Fig. Quantity 155105307 Valjhidravlitni Hidrauliéki cilindar HidraulikZylinder Hydraulic cylinder 153941505 Objemka Spojka Klammer Clamp 155105502 Cevi hidravliöne Cevi hidrauliéke Schlauch Hose 1 kpl. 155105600 Nosilec var.
  • Seite 34 SLOVENIJA SIP SEMPETER d.d. KMETIJSTVO POI-ANEC d.o.o JELEN 3311 SEMPETER V SAVINJSKI DOI-INI Pleterje 34 Gorica pri Slivnici 72 Tel: 03 70 38 500 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POI-JU 3263 GORICA PRI SLIVNICI Rekiamacije: (0)3 70 38 562 Tel: 02 761 9300,...