Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GRAPHITE 58G077 Übersetzung Der Originalanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G077:
Inhaltsverzeichnis
58G077
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G077

  • Seite 1 58G077...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ......................5 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..................8 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ....................... 11 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE.................... 13 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ..................16 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI....................19 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..................23 (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ....................
  • Seite 5: (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA założenia, stosowania środków zabezpieczających dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko PILARKA BRZESZCZOTOWA (WYRZYNARKA) szczątkowe doznania urazów podczas pracy. 58G077 Objaśnienie zastosowanych piktogramów: PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
  • Seite 6 Odłączyć elektronarzędzie od zasilania. ruchu wahadłowego dla poszczególnych materiałów zapewnia niżej podana tabela Montaż i wymiana brzeszczotu odbywa się bez użycia narzędzi. • Ustawić pokrętło regulacji ruchu wahadłowego (5) w pozycji „III” Ogólnie blacha metalowa: 0 Blacha stalowa: 0 – I i podnieść...
  • Seite 7: Ochrona Środowiska

    Wartość przyśpieszeń drgań = 4,008 m/s K= 1,5 Miękka stal, metale (cięcie arkusza metalu) nieżelazne. 58G077 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny 80 mm Metale nieżelazne, tworzywa Informacje na temat hałasu i wibracji sztuczne. Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: Drewno, sklejka drewniana.
  • Seite 8: (En) Translation Of The Original Instructions

    Warszawa, 2025-06-13 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS SAW BLADE (JIGSAW) 58G077 NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE POWER TOOL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. SPECIFIC SAFETY PROVISIONS • Hold the power tool by the insulated surfaces of the handle when carrying out work where the work tool could come into contact with concealed electrical cables or its own power cable.
  • Seite 9 10.Lighting (LED) material being worked on. The speed adjustment range is from 0 11.Lighting switch to 5. 12.Toolbox The higher the number that appears on the perimeter of the dial (1) 13.Indicator light for voltage connection (fig. H), the higher the operating speed of the jigsaw. 14.Guide roller SAW BLADE SWING ADJUSTMENT 15.Air control lever...
  • Seite 10 Name and address of the EU resident person authorised to prepare Vibration acceleration values = 4.008 m/s K= 1.5 the technical dossier: (metal sheet cutting) Signed on behalf of: 58G077 indicates both the type and the designation of the GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. machine 2/4 Pograniczna Street...
  • Seite 11: (Ua) Переклад Оригінальної Інструкції

    завжди існує залишковий ризик ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ травмування під час роботи. ПИЛЬНЕ ПОЛОТНО (ЛОБЗИК) Пояснення використаних піктограм: 58G077 ПРИМІТКА: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЙОГО ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. КОНКРЕТНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Тримайте електроінструмент за ізольовані...
  • Seite 12 • Ключ шестигранний РЕГУЛЮВАННЯ ПОВОРОТУ ПИЛЬНОГО ДИСКА - 1 шт. • Блейд. - 2 шт. Можливість регулювання маятникового руху пиляльного • Паралельна напрямна полотна дозволяє краще адаптувати лобзик до вимог - 1 шт. оброблюваного матеріалу. Маятниковий рух регулюється з • Футляр для транспортування - 1 шт.
  • Seite 13: Захист Навколишнього Середовища

    K= 1.5 (різання металевих листів) м/с 80 мм Кольорові метали, 58G077 вказує як на тип, так і на позначення машини пластмаси. Інформація про шум і вібрацію Дерево, дерев'яна фанера. Рівень шуму, що випромінюється обладнанням, описується: • Використовуйте тільки відповідні та гострі пильні полотна.
  • Seite 14 alimentare. Contactul cu cablul de alimentare poate provoca apariția tensiunii pe părțile metalice ale uneltei electrice, ceea ce ar putea provoca un șoc electric. • Țineți-vă mâinile la o distanță sigură de zona de tăiere. Nu le strecurați sub piesa de prelucrat. Există pericolul de rănire la contactul cu lama.
  • Seite 15 • Important! Asigurați-vă că lama ferăstrăului este așezată corect Piciorul reglabil al ferăstrăului circular face posibilă efectuarea tăieturilor la un unghi de la 0 în ambele sensuri). Înainte de în rola de ghidare (14). (0) ( la 45 • Eliberați pârghia de fixare a lamei (6) și verificați dacă lama este reglare, orificiul de aspirare a prafului (16) trebuie să...
  • Seite 16: Protecția Mediului

    Prezenta declarație se referă numai la echipamentul introdus pe piață (tăierea tablelor metalice) și nu include componentele 58G077 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii adăugate de utilizatorul final sau efectuate de acesta ulterior. Numele și adresa persoanei rezidente în UE autorizate să...
  • Seite 17 FŰRÉSZLAP (KIRAKÓFŰRÉSZ) 58G077 MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK • Tartsa az elektromos szerszámot a fogantyú szigetelt felületeinél fogva, amikor olyan munkát végez, ahol a szerszám érintkezhet rejtett elektromos kábelekkel vagy a saját...
  • Seite 18 • Fontos! Győződjön meg arról, hogy a fűrészlap megfelelően ül Az állítható szúrófűrészláb lehetővé teszi a 0 és 45 közötti (0) ( szögben történő vágást.) A beállítás előtt a porelszívó nyílást (16) a vezetőgörgőben (14). • Engedje ki a pengetartó kart (6), és ellenőrizze, hogy a penge ki kell húzni és el kell távolítani (J ábra).
  • Seite 19: (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    = 4,008 m/s K= 1,5 illetőséggel rendelkező személy neve és címe: (fémlemezek vágása) Aláírva a következők nevében: 58G077 a gép típusát és megnevezését is jelzi. GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna utca A zajjal és rezgéssel kapcsolatos információk 02-285 Varsó...
  • Seite 20: Descrizione Delle Pagine Grafiche

    entrare in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con il cavo di alimentazione può provocare la comparsa di tensione sulle parti metalliche dell'elettroutensile, con il rischio di scosse elettriche. • Tenere le mani a distanza di sicurezza dal campo di taglio. Non farle scivolare sotto il pezzo in lavorazione.
  • Seite 21 • Importante! Assicurarsi che la lama sia correttamente inserita Quando si utilizza una lama a coltello, l'interruttore di nel rullo di guida (14). regolazione dell'oscillazione deve essere impostato su 0. • Rilasciare la leva del portalama (6) e verificare che la lama sia Quando si taglia il metallo, si raccomanda la lubrificazione.
  • Seite 22 (taglio di lamiere) così come immessa sul mercato e non comprende i componenti 58G077 indica sia il tipo che la denominazione della macchina aggiunte dall'utente finale o eseguite da lui successivamente. Nome e indirizzo della persona residente nell'UE autorizzata a...
  • Seite 23: (Fr) Traduction Des Instructions Originales

    Malgré l'utilisation d'une conception intrinsèquement sûre, de LAME DE SCIE (SCIE SAUTEUSE) mesures sécurité mesures protection 58G077 supplémentaires, il existe toujours un risque résiduel de NOTE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT blessure pendant le travail. D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONSERVEZ-LE POUR Explication des pictogrammes utilisés :...
  • Seite 24 Plus le chiffre apparaissant sur le périmètre du cadran (1) (fig. H) ACCESSOIRES est élevé, plus la vitesse de fonctionnement de la scie sauteuse est • Clé hexagonale - 1 pc. • Lame importante. - 2 pièces • Guide parallèle - 1 pc.
  • Seite 25: Fonctionnement Et Entretien

    Longueur Champ d'application = 4,008 m/s K= 1,5 vibrations (découpe de tôles) pouce 58G077 indique à la fois le type et la désignation de la Acier doux, métaux non machine ferreux. Informations sur le bruit et les vibrations 80 mm Métaux non ferreux,...
  • Seite 26: (De) Übersetzung Der Originalanleitung

    Seite liegen und nicht versehentlich durch das laufende (DE) Elektrowerkzeug beschädigt werden. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen SÄGEBLATT (STICHSÄGE) vorgesehen. 58G077 Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen HINWEIS: LESEN DIESES HANDBUCH VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG...
  • Seite 27 • Lassen Sie den Druck auf den Schaltknopf (2) los. nachstehende Nummerierung bezieht sich Komponenten des Geräts, die auf den grafischen Seiten dieses Abschalten: Handbuchs dargestellt sind. • Drücken Sie den Schaltknopf (2) und lassen Sie ihn los. Jedes 1. der Drehknopf für die Geschwindigkeit Mal, wenn der Arbeitsbereich beleuchtet werden muss, drücken 2.Schalter Sie den Lichtschaltknopf (11), wodurch die den Arbeitsbereich...
  • Seite 28: Austausch Von Kohlebürsten

    Schwingungsbeschleunigungswerte = 4,008 m/s K= 1,5 Weicher Stahl, (Schneiden von Blechen) Nichteisenmetalle. 58G077 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an 80 mm Nichteisenmetalle, Informationen über Lärm und Vibrationen Kunststoffe. Der Geräuschemissionspegel des Geräts wird beschrieben durch: Holz, Sperrholz.
  • Seite 29: (Ru) Перевод Оригинальных Инструкций

    ➢ При резке следует использовать пылезащитные 02-285 Warschau Produkt: Stichsäge маски для защиты дыхательных путей от пыли, образующейся при резке. Modell: 58G077 ➢ При резке древесины используйте пылеудаление. Handelsname: GRAPHITE Seriennummer: 00001 ÷ 99999 ➢ Необходимо всегда следить за тем, чтобы рабочее...
  • Seite 30 • Оттяните рычаг держателя лезвия (6) и вставьте лезвие до упора в держатель лезвия (6) (зубцы лезвия должны быть направлены вперед) (рис. B). • Важно! Убедитесь, что пильный диск правильно установлен в направляющем ролике (14). • Отпустите рычаг держателя лезвия (6) и убедитесь, что лезвие...
  • Seite 31 Мягкая сталь, цветные Алюминиевый лист: I - II Пластик: I - II металлы. Деревянная фанера: 0 - I Дерево: I - III 80 мм Цветные металлы, При использовании лезвия ножевого типа переключатель пластмассы. регулировки поворота должен быть установлен на 0. При Дерево, деревянная...
  • Seite 32: Охрана Окружающей Среды

    м/с Nezasouvejte je pod obrobek. Při kontaktu s ostřím hrozí nebezpečí poranění. 58G077 указывает тип и обозначение машины • Po dokončení práce skládačku vypněte. Když je pilový kotouč v Информация о шуме и вибрации klidovém stavu, lze jej z obrobku sejmout. Tímto způsobem se Уровень...
  • Seite 33 2.Second třída izolační zařízení ZAPNUTO/VYPNUTO 3.Používejte osobní ochranné pomůcky (ochranné brýle, ochranu Před připojením přímočaré pily k elektrické síti vždy sluchu, protiprachovou masku). zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na 4. Před údržbou nebo opravou odpojte napájecí kabel. typovém štítku elektrického nářadí. 5.Protect před deštěm 6.Chraňte děti před nástrojem Zapnutí...
  • Seite 34: Výměna Uhlíkových Kartáčů

    K= 1,5 otvoru. (řezání plechů) ŘEZÁNÍ KOVŮ / TYPY PILOVÝCH KOTOUČŮ 58G077 uvádí typ i označení stroje. Pro řezání kovu je třeba použít vhodné nože s vyšším počtem zubů. Informace o hluku a vibracích Při řezání kovu je nutné použít vhodné mazivo (řezný olej). Řezání...
  • Seite 35: (Sk) Preklad Pôvodných Pokynov

    Vysvetlenie použitých piktogramov: Varšava, 2025-06-13 (SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV PÍLOVÝ KOTÚČ (SKLADAČKA) 58G077 POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA • Pri vykonávaní prác, pri ktorých by sa pracovný nástroj mohol dostať...
  • Seite 36 14.Sprievodca valčekom Dostupná možnosť nastavenia kyvadlového pohybu pílového 15.Ovládacia páka vzduchu kotúča umožňuje lepšie prispôsobenie priamočiarej píly 16.Dýza na vypúšťanie prachu požiadavkám spracovávaného materiálu. Pohyb kyvadla sa nastavuje v krokoch pomocou gombíka na nastavenie pohybu * Medzi výkresom a výrobkom môžu byť rozdiely. kyvadla (5) od "0"...
  • Seite 37: Prevádzka A Údržba

    Podpísané v mene: Hodnoty zrýchlenia vibrácií = 4,008 m/s K= 1,5 GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. (rezanie plechov) Ulica Pograniczna 2/4 58G077 uvádza typ aj označenie stroja 02-285 Varšava Informácie o hluku a vibráciách Hladina emisie hluku zariadenia opísaná: hladinou vyžarovaného akustického tlaku Lp...
  • Seite 38: (Hr) Prijevod Izvornih Uputa

    (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA LIST PILE (UBODNA PILA) 58G077 BILJEŠKA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE ELEKTRIČNOG ALATA I SAČUVAJTE GA ZA BUDUĆU UPOTREBU. POSEBNE SIGURNOSNE ODREDBE • Držite električni alat za izolirane površine ručke kada izvodite radove na kojima bi radni alat mogao doći u dodir sa skrivenim električnim kabelima ili vlastitim kabelom za napajanje.
  • Seite 39: Usisavanje Prašine

    • Otpustite ručicu držača oštrice (6) i provjerite je li oštrica Podesiva noga ubodne pile omogućuje rezanje pod kutom od 00 u oba smjera). Prije podešavanja, otvor za usisavanje (0) ( do 45 pravilno postavljena. • Uklanjanje oštrice je obrnutim redoslijedom od njegove prašine (16) mora se produžiti i ukloniti (sl.
  • Seite 40: (Lt) Originalių Instrukcijų Vertimas

    GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. (rezanje lima) m/s2 Ulica Pograniczna 2/4 58G077 označava i vrstu i oznaku stroja 02-285 Varšava Informacije o buci i vibracijama Razina emisije buke opreme opisana je: razinom emitiranog zvučnog tlaka LpA i razinom zvučne snage Lw pri čemu K...
  • Seite 41 • Naudoti reikia tik nepažeistus ir nepriekaištingos būklės pjūklus. medienoje, medžio pagrindo medžiagose, plastikuose ir metaluose Sulenkti, neaštrūs ašmenys gali ne tik pažeisti pjovimo liniją, bet atlikti (jei naudojamas tinkamas peilis). ir sulūžti, taip pat gali sukelti arba prisidėti prie atatrankos. Jo naudojimo sritys - renovacijos ir statybos darbai, taip pat bet •...
  • Seite 42 • Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką (2) ir laikykite šioje Pjūvį reikia atlikti tolygiai, stengiantis neperkrauti dėlionės. Pernelyg didelis spaudimas pjūklo ašmenims slopina švytuoklės padėtyje. • Paspauskite jungiklio užrakto mygtuką (3) (F pav.). judėjimą, o tai neigiamai veikia pjovimo našumą. Jei reikia pjauti švelnia kreive, švytuoklės judesį...
  • Seite 43: Aplinkos Apsauga

    02-285 Varšuva Vibracijos pagreičio vertės = 4,008 m/s K= 1,5 (metalo lakštų pjovimas) 58G077 nurodo mašinos tipą ir pavadinimą Informacija apie triukšmą ir vibraciją Paweł Kowalski Įrangos skleidžiamo triukšmo lygį apibūdina: skleidžiamo garso slėgio lygis Lp kur K reiškia matavimo GTX POLAND kokybės pareigūnas...
  • Seite 44 • Nepieskarieties asmenim vai apstrādājamai detaļai tieši 14.Guide veltnis 15.Air vadības svira pēc darba pabeigšanas. Šīs sastāvdaļas var kļūt ļoti karstas 16.Dulkių izplūdes sprausla un izraisīt apdegumus. • Ja pamanāt jebkādu neparastu elektroinstrumenta darbību vai * Starp rasējumu un izstrādājumu var būt atšķirības. dīvainus trokšņus, nekavējoties izslēdziet to un atvienojiet no PIEDĀVĀJUMI strāvas kontaktligzdas.
  • Seite 45 = 4,008 m/s K = 1,5 (metāla lokšņu griešana) cauruma. 58G077 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. METĀLA GRIEŠANA / ZĀĢU ASMEŅU VEIDI Metāla griešanai jāizmanto piemēroti asmeņi ar lielāku zobu skaitu. Informācija par troksni un vibrāciju Griežot caur metālu, jāizmanto piemērots smērviela (griešanas Iekārtas trokšņa emisijas līmeni raksturo: emitētais skaņas...
  • Seite 46: Vides Aizsardzība

    02-285 Varšava • Sestavljalno žago držite z zaprto dlanjo. Izstrādājums: Mozaīka • Pred pritiskom na stikalo se prepričajte, da se vbodna žaga ne Modelis: 58G077 Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE dotika materiala. • Ne dotikajte se gibljivih delov z roko. Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 •...
  • Seite 47 • Sprostite vzvod držala rezila (6) in preverite, ali je rezilo pravilno nameščeno. • Odstranjevanje rezila poteka v obratnem vrstnem redu kot njegova namestitev. Uporabite rezila s sistemom za pritrditev v obliki črke T, kot je prikazano na sliki C. ODSESAVANJE PRAHU Vijačna žaga je opremljena s sistemom za izpihovanje trsk z linije rezanja.
  • Seite 48: Delovanje In Vzdrževanje

    številom zob. (rezanje pločevine) Pri rezanju skozi kovino je treba uporabiti ustrezno mazivo (rezalno 58G077 navaja tip in oznako stroja olje). Rezanje kovine brez maziva povzroči pospešeno obrabo rezila. V spodnji preglednici je navedena najugodnejša izbira Informacije o hrupu in vibracijah žaginega lista:...
  • Seite 49: (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    02-285 Varšava ➢ Използвайте прахоуловител при рязане на дърво. Izdelek: Sestavljanka ➢ Винаги трябва да се следи за добрата вентилация Model: 58G077 на работното място. Trgovsko ime: GRAPHITE • Водопроводните тръби не трябва да се режат с Serijska številka: 00001 ÷ 99999 прободния...
  • Seite 50 • Издърпайте назад лоста на държача на острието (6) и поставете острието докрай в държача на острието (6) (зъбите на острието трябва да сочат напред) (фиг. Б). • Важно! Уверете се, че циркулярният диск е правилно поставен във водещата ролка (14). •...
  • Seite 51 материал. Движението на махалото се регулира на стъпки с При рязане на метал трябва да се използва подходящ помощта на копчето за регулиране на движението на махалото смазочен материал (масло за рязане). Рязането на метал без (5) от "0" до "III" (фиг. I). Най-благоприятният избор на хода на смазване...
  • Seite 52: Опазване На Околната Среда

    K= 1,5 ускорение (рязане на метални 62841-1:2015+A11:2022; 62841-2- листове) 11:2016+A1:2020+A11:2024; 58G077 посочва както типа, така и обозначението на EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- машината 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; EN IEC 63000:2018 Информация за шума и вибрациите Настоящата декларация се отнася само за машината, както е...
  • Seite 53 • Да бисте избегли резање кроз чавле, вијке и друге тврде Нумерисање испод се односи на компоненте јединице приказане на графичким страницама овог приручника. предмете, пажљиво прегледајте радни комад пре почетка 1 .Дугме за контролу брзине рада. • Материјал чије димензије (дебљина) прелазе оне наведене 2.Свитцх...
  • Seite 54 • • Померите убодну тестеру полако водећи сечиво дуж Притисните дугме за закључавање прекидача ( 3 ) ( Сл. Ф ). унапред одређене линије сечења. • • Када сечете дуж закривљене линије, водите убодну тестеру Отпустите притисак на дугме прекидача ( 2 ). врло...
  • Seite 55: (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    λεπίδα μπορεί να αφαιρεθεί από το τεμάχιο εργασίας όταν αυτό (сечење лима) м/s2 βρίσκεται σε ακινησία. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η 58G077 означава и тип и ознаку машине αναπήδηση και το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί με Информације о буци и вибрацијама ασφάλεια.
  • Seite 56 ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή προορίζεται για λειτουργία σε ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΛΕΠΊΔΑΣ εσωτερικούς χώρους. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από την παροχή ρεύματος. Παρά τη χρήση ενός εγγενώς ασφαλούς σχεδιασμού, τη χρήση μέτρων ασφαλείας και πρόσθετων προστατευτικών μέτρων, Η λεπίδα τοποθετείται και αντικαθίσταται χωρίς εργαλεία. υπάρχει...
  • Seite 57 απαιτήσεις του προς επεξεργασία υλικού. Η κίνηση του εκκρεμούς ταχύτερη φθορά της λεπίδας. Ο παρακάτω πίνακας παρέχει την ρυθμίζεται σταδιακά με το κουμπί ρύθμισης της κίνησης του ευνοϊκότερη επιλογή πριονόλαμας: εκκρεμούς (5) από "0" έως "III" (εικ. I). Η ευνοϊκότερη επιλογή της Αριθμός...
  • Seite 58: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία Τιμές επιτάχυνσης κραδασμών = 4,008 m/s K= 1,5 2015/863/ΕΕ (κοπή μεταλλικών φύλλων) Το 58G077 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του Και πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων: μηχανήματος. 62841-1:2015+A11:2022- 62841-2- 11:2016+A1:2020+A11:2024, Πληροφορίες...
  • Seite 59: Stofafzuiging

    • Om te voorkomen dat je door spijkers, schroeven en andere De nummering hieronder verwijst naar de onderdelen van het apparaat die worden weergegeven op de grafische pagina's van harde voorwerpen zaagt, moet je het werkstuk zorgvuldig deze handleiding. inspecteren voordat je begint te werken. •...
  • Seite 60 • Druk op de knop voor het vergrendelen van de schakelaar (3) • Wanneer u langs een gebogen lijn zaagt, geleidt u de (Afb. F). decoupeerzaag heel voorzichtig. • Laat de druk op de schakelknop (2) los. De zaagsnede moet gelijkmatig worden gemaakt, waarbij erop moet worden gelet dat de decoupeerzaag niet wordt overbelast.
  • Seite 61: Geluids- En Trillingsgegevens

    K= 1,5 62841-1:2015+A11:2022; 62841-2- (snijden van metaalplaten) 11:2016+A1:2020+A11:2024; 58G077 geeft zowel het type als de aanduiding van de EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- machine aan 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; Informatie over geluid en trillingen EN IEC 63000:2018...
  • Seite 62 • As poeiras de certos tipos de madeira ou de certos tipos de CONSTRUÇÃO E APLICAÇÃO metal podem ser perigosas para a saúde e causar reacções A serra de recortes é uma ferramenta eléctrica manual isolada de alérgicas, doenças respiratórias ou cancro. classe II.
  • Seite 63: Funcionamento E Manutenção

    Antes de ligar a serra tico-tico à rede eléctrica, verifique sempre CORTE se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de • Colocar a parte da frente do pé (4) sobre o material a cortar. • Ligue a serra de recortes e aguarde até que esta atinja a caraterísticas da ferramenta eléctrica.
  • Seite 64: Protecção Do Ambiente

    2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; metálicas) EN IEC 63000:2018 58G077 indica tanto o tipo como a designação da máquina Esta declaração refere-se apenas à máquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes Informações sobre o ruído e as vibrações adicionadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente.
  • Seite 65: Extracción De Polvo

    De este modo se evita el contragolpe y la herramienta eléctrica 1.Lea el manual de instrucciones, observe las advertencias y las puede guardarse de forma segura. condiciones de seguridad que contiene. • Sólo deben utilizarse hojas de sierra que no estén dañadas y 2.Dispositivo de aislamiento de segunda clase 3.Llevar equipo de protección individual (gafas protectoras, encuentren...
  • Seite 66 Cuando utilice la extracción externa de virutas, mueva la palanca permite inclinar el pie en ángulos de 0 (o) ( , 15 , 30 o 45 de control de soplado (15) a la posición de apagado "O". La derecha o izquierda). Coloque siempre la llave hexagonal en su desactivación del sistema de soplado mejorará...
  • Seite 67: Protección Del Medio Ambiente

    K= 1,5 Y cumple los requisitos de las normas: vibraciones (corte de chapa) 62841-1:2015+A11:2022; 62841-2- 58G077 indica tanto el tipo como la denominación de la 11:2016+A1:2020+A11:2024; máquina EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; Información sobre ruido y vibraciones EN IEC 63000:2018 El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el...
  • Seite 68 SAETERA (PUUSAAG) 58G077 MÄRKUS: LUGEGE KÄESOLEVAT KASUTUSJUHENDIT ENNE ELEKTRILISE TÖÖRIISTA KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. KONKREETSED OHUTUSNÕUDED • Hoidke elektrilist tööriista käepideme isoleeritud pindadest, kui teete tööd, kus töövahend võib kokku puutuda varjatud elektrikaablitega või omaenda toitejuhtmega. Kokkupuude võrgukaabliga võib tekitada elektritööriista metallosadele...
  • Seite 69 • Tera eemaldamine toimub vastupidises järjekorras kui selle • Asetage jalg (4) soovitud nurga alla, libistage ettepoole ja paigaldamine. kinnitage, pingutades kinnituskruvid (joonis K). Astmestik võimaldab jalga kallutada 0 või 45 paremale või (o) ( , 15 , 30 Kasutage T-kinnitussüsteemiga terasid, nagu on näidatud Asetage kuuskantvõti alati...
  • Seite 70 2/4 Pograniczna tänav Vibratsioonikiirenduse väärtused = 4,008 m/s K= 1,5 02-285 Varssavi (metallplaadi lõikamine) 58G077 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. Teave müra ja vibratsiooni kohta Paweł Kowalski Seadme mürataset kirjeldavad: kiiratav helirõhutase helivõimsuse tase Lw kus K tähistab mõõtemääramatust).

Inhaltsverzeichnis