l. Operating
precautions
Please place
the
record
player
support
free of vibrations.
For
prevention
of
acoustical
speakers
must
be placed
in sufficient
from
the record player.
The installation
should
be protected
against heat, moisture,
dust as far as possible.
Mains
This record
player
may be used on 220 V, 50
or 60 Hz.
See Fig. 2 for cycle conversion.
4
Hinweise
Inbetriebnahme
on a horizontal
Bei
der
Wahl
spieler
achten
feedback
the
erschütterungsfreie
distance
Rückkopplung
place
sprecher
in ausreichendem
tenspieler
aufgestellt
and
Ferner
sollte
und Staub so weit wie möglich
Stromversorgung
Dieser
Plattenspieler
60
Hz
verwendet
für die Frequenzumstellung
für
die
des
Platzes
für
Ihren
Platten-
Sie bitte
auf eine waagerechte,
Unterlage.
IJm akustische
zu vermeiden,
müssen die Laut-
Abstand
vom
Plat-
werden.
der Platz vor Hitze,
Feuchtigkeit
geschützt
sein.
kann
an 220
V, 50 Oder
werden.
Beziehen
Sie
sich
auf die Abbildung
2.
Précautions
ä I'utilisation
Bien placer le lecteur de disque sur un support
horizontal
exempt
de vibration.
Pour
éviter
la réaction
acoustique,
parleurs
doivent
étre
placés
suffisante
du lecteur de disque.
d' installation
doit
étre
protégé
leur,
lthumiditét
et
la poussiére
possible.
Alimentation
Ce lecteur
de disque
doit
220
V, 50 ou 60 Hz.
Voir
conversion
de fréquence
Fig. 2.
www.teleton-electro-mitsubishi.com
les haut-
å une distance
L'emplacement
contre
la cha-
autant
que
étre
utilisé
sur
le
le dessin
pour
la