Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
G)
Telecon
s 100
Stereo
Record
Player
Lecteur
de disque stéréo
Operation
Manual
Bedienungsanleitung
Mode
d'emploi
www.teleton-electro-mitsubishi.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teleton S100

  • Seite 1 Telecon s 100 Stereo Record Player Lecteur de disque stéréo Operation Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 2 L or coloured brown or red. This equipment must be protected by 2 A fuse either in the plug/adaptor or at the distribution board. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 3: Operating Precautions

    Ce lecteur de disque doit étre utilisé or 60 Hz. See Fig. 2 for cycle conversion. verwendet werden. Beziehen sich V, 50 ou 60 Hz. Voir le dessin pour für die Frequenzumstellung auf die Abbildung conversion de fréquence Fig. 2. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 4 Assembly Montage 45 rpm adapter Assemblage 45 U/min. Adapter Adaptateur de 45 t/mn Table shaft Plattentellerachse Axe du plateau Table lift Mitnehmerauflage Armlift Tapis du plateau Léve-bras Sub-arm weight Turntable Nadeldruckgewicht Plattenteller Contrepoids auxiliaire de bras Tourne-disque Main arm weight...
  • Seite 5: Montage Des Plattentellers

    60 Hz par les soins d'un techni- Cien qualifié. (Voir Fig. 2) eine Antriebsrolle für 60 Hz ausgewechselt werden. (Siehe Abbildung Capstan Antriebsrolle C a be sta n G roove Rille Rainure Option Zubehör Option Fig. 2 50 Hz www.teleton-electro-mitsubishi.com Abbildung...
  • Seite 6 .der Stellung Dans ce but, il convient de placer le levier 33-1/3 U/min. sein. changement de vitesse å la position 33-1/3 t/mn. www.teleton-electro-mitsubishi.com Belt assembly Belt Riemenmontage Assemblage de courroie Courroie Motor pulley Belt gu ide Antriebsrolle Riemenführung Poulie...
  • Seite 7 2.5 g. Adjusf by moving ferte System ist 2,5 g. Justieren Sie durch systörne four ni est de 2,5 g. L'ajuster en of the sub-arm weight. (See Fig. 7) Verschieben des Nadeldruckgewichts. déplaqant le contrepoids auxiliaire. (Siehe Abbildung (voir Fig. 7) www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 8 Cartouche Locking Über wu r f mu t ter Tone arrn Tonarrn Ecrou de serrage Stylus Bras acoustique Nadel Pointe lecture www.teleton- mitsubishi.com Fig. 4 Fig.5 Abbildung Abbildung Tone Main arm weight To narm Gegengewicht Sub-arm weight Bras acoustique Contrepoids...
  • Seite 9 (Siehe Abbildung d'appui requise pour la cartouche utilisée. (voir Fig. 8) www.teleton-electro-mitsubishi.com Needle pressure gauge Nadeld ruckrneßgerät Jauge de force d'appui d'aiguille Too heavy schwer Trop lourde light leicht Trop léqöre...
  • Seite 10 In diesem Fall darf der Tonarm bei rotierender Platte weder nach außen noch nach innen l'intérieur du disque quand il tourne. schwenken. www.teleton-electro-mitsubishi.com Pick-up Pressure Abnehmerdruck Pression de pick-up Antiskating weight (inside force canceler) 0.3 mm Antiskating-Gewicht 1.4 mm Contrepoids d'anti•dérapage (suppresseur de force centripéte)
  • Seite 11: Guide De Fonctionnement

    Operation guide Ill. Bedienungsanleitung Guide de fonctionnement www.teleton-electro-mitsubishi.com s 100 Tele-eon Ground screw V AC Erdu ngsk lemme V Wechselstrom Vis de terre Cour. ait. cable DIN-Kabel Cåble L ch R ch OOOtAß0 X Tal SPEAKERS AUX/TUN Amplifier Amplificateur Amplifier input jack PHONO MAG (connection must be made to PHONO MAG) VerstärkereingangsbuchePHONO MAG (Anschluß...
  • Seite 12 DIN-Kabelausgang l'entrée de PHONO MAG de l'amplificateur. PHONO MAG input of the amplifier. dem Eingang PHONO des Verstärkers. Les opérations préparatoires sont alors com- With this preparations operation Hiermit sind die Vorbereitu ngen für plétes. trieb abgesch lossen. completed. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 13 Speed change lever Nadeldruckgewicht Drehzah lwäh ler Contrepo ids aux il iare Levier de changement de vitesse Anti-skati Anti-Skating Anti-dérapage lift lever Armlifthebel Levier de commande de löve-bras Play/cut lever Bedienungshebel Levier de reproduction/coupure www.teleton-electro-mitsubishi.com Fig. I I Abbildung...
  • Seite 14: Beschreibung

    Für 45er Schallplatten mit großem Mittenloch Pour les disques avec un large trou central, befindet sich ein Adapter im Zubehör. est prévu un adaptateur avec les accessoires. www.teleton-electro-mitsubishi.com Levier de commande du live-bras Armlifthebel lift lever levier commande léve-bras sert...
  • Seite 15 Si le plateau tourne-disque ne tourne pas, il se might have blown. This fuse die Hauptsicherung durchgebrannt sein. Diese peut le fusible d'alimentation sauté. located inside set. Sicherung befindet sich Inneren fusible situé å l'intérieur des Gerätes. de l'appareil. www.teleton-electro-mitsubishi.com...
  • Seite 16 Elektro GmbH, Oberhausener str. 17, 4000 Düsseldorf-Rath, Telefon (0211 ) 65 30 81 , Tx 858 6768 Germany: United Kingdom: TELETON Electro (UK) Co., Ltd., Teleton House,WaterhouseLane,Chelmsford/Essex,Tel. Chelmsford 62 442, Tx 99 338 Technical Service Organization, Waterhouse Lane, Chelmsford/Essex, Tel. (0245) 54621 , Tx 99 338 TELETON N.v., 2200 Borgerhout, Prins-Leopold-Straat 28, Tel. 03/361045, 03/357670,...
  • Seite 17 TELETON. Apparaten zonder garantiekaart worden niet door ons TELE TON assure le service aprés-vente aprés l'extinction gerepareerd. de la garantie. Dans ce cas cependant les frais de répara-...

Inhaltsverzeichnis