HU: Mielőtt beszereli az alapot, hátrafelé néző helyzetbe kell állítani. ①: Húzza előre a kart és tartsa
lenyomva. ②: Most forgassa el az alap mozgatható részét. ③: Állítsa hátrafelé néző helyzetbe.
IT: Prima di installare la base, è necessario portarla nella posizione rivolta all'indietro. ①: Tirare
la leva in avanti e tenerla premuta. ②: Ora ruotare la parte mobile della base. ③: Portarla nella
posizione rivolta all'indietro.
FR: Avant d'installer la base, elle doit être mise en position dos à la route. ①: Tirez le levier vers
l'avant et maintenez-le. ②: Tournez maintenant la partie mobile de la base. ③: Mettez-la en position
dos à la route.
SV: Innan du installerar basen måste den föras till bakåtvänt läge. ①: Dra spaken framåt och håll
den intryckt. ②: Vrid nu den rörliga delen av basen. ③: För den till bakåtvänt läge.
NO: Før du monterer basen, må den settes i bakovervendt posisjon. ①: Trekk spaken fremover og
hold den inne. ②: Drei den bevegelige delen av basen. ③: Sett den i bakovervendt posisjon.
CS: Před instalací základny ji musíte nastavit do polohy proti směru jízdy. ①: Přitáhněte páčku
dopředu a držte ji. ②: Nyní otočte pohyblivou část základny. ③: Nastavte ji do polohy proti směru
jízdy.
SK: Pred inštaláciou základne ju musíte nastaviť do polohy proti smeru jazdy. ①: Potiahnite páčku
dopredu a podržte ju. ②: Teraz otočte pohyblivou časťou základne. ③: Nastavte ju do polohy proti
smeru jazdy.
34