Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vidange Du Réservoir De Récupération - Taski Combimat 600 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis
Arbeiten
verschmutzten
indirekte Methode = Anlegen, Einwirken
lassen, Scheuern und Absaugen.
— Saugdüse (U) abgehoben.
— Saugmotor (B) aus.
— Kippschalter (C) Wasserventil einge-
schaltet.
Je nach Bedarf, Durchfluss/Ausfluss-
menge mit Ventilknopf (L) einstellen.
Schalthebel für Bürstenmotor (F) betä-
tigen.
L
— Reinigungslösung anlegen und einwir-
ken lassen-
— weiteres Vorgehen wie direkte Metho-
de (Scheuern und Absaugen).
— Bei vollem Schmutzwassertank
terbricht
der Schwimmer
strom. (Schmutzwasser Wird nicht
mehr aufgesogen). Der Schwimmer
reagiert auf Wasser und Schaum.
Entleeren
des Schmutzwassertanks
— Saugermotor abstellen.
— Schmutzwassertank
schlauch (H) in Bodenablauf OderEi-
mer entleeren.
Automatische
Batterieüberwachung
Bei etwa 22 V Batteriespannung
rote Batterie-Überwachungslampe ( d).
Die Arbeit
abschliessen
laden.
Bei etwa 20 V Batteriespannung
die Maschine
Batterie-Überwachungslampe ( d) erlischt.
Dieses System schützt die Batterien vor
Tiefentladungen. Die Batterie ist zu la-
den! Der Arbeitsablauf ist neu zu planen,
damit diese automatische Abschaltung
vermieden
werden
4
Récurage de sols trés sales
auf stark
Böden
Méthode indirecte — appliquer la solution
détergente, la laisser agr puis récurer et
aspirer les eaux résiduelles.
— Laisser le suceur (U) relevé.
— Ne pas enclencher le moteur d'aspira-
tion (B).
— Enclencher l'interrupteur d'amenée de
solution détergente (C).
Régler selon les besoins le débit de
solution détergente au moyen du bou-
ton (L).
— Actionner
Ie levier
de mise
du moteur de la brosse (F).
Appliquer la solution détergente et la
laisser agir.
(R) un-
den Luft-
— Procéder
ensuite
comme
méthode directe (récurer et aspirer les
eaux résiduelles).
— Lorsque le réservoir de récupération
(R) est plein, le flotteur de l'aspirateur
coupe le circuit d'air (l'aspiration est
interrompue). Le flotteur réagit å l'eau
et å la mousse.
Vidange du réservoir de
récupération
— Arréter le moteur d'aspiration.
— Vidanger Ie réservoir de récupération
mit Entleer-
au mwen du tuyau de vidange (H) di-
rectement
dans un écoulement
ou dans
un seau.
Contröle automatique
l'état de charge des batteries
blinkt die
Lorsque la tension des batteries tombe å
22 V env., la lampe-témoin de contröle
und die Batterien
rouge (d) commence å clignoter. II faut
alors arréter Ie travail et recharger Ies bat-
schaltet
teries.
Si la tension tombe å 20 V env., la ma-
autornatisch
aus, die rote
chine se déclenche automatiquement et
la lampe-témoin rouge s'éteint. Ce systö-
me protége les batteries de décharges
excessives. II faut recharger les batte-
ries. II y a également lieu de revoir le dé-
kann.
roulement du travail afin d'éviter de telles
interruptions de la machine.
Heavily Soiled Floors
Indirect method = solution application,
acting time, scrubbing, vacuuming
Raise the squeegee (U).
— Switch off the vacuum motor (B).
— Depress the solution flow switch (C).
Adjust solution supply, with the solu-
tion flow control knob (L), to the re-
quired flow rate.
— Switch on the brush motor (F).
Apply the cleaning solution and allow
to act.
en marche
— Continue
as described
under
the direct
method (scrubbing and vacuuming)
— When the recovery tank (R) is full, a
float unit will block the air stream (li-
quids can no longer be vacuumed)
lors de la
since
the float unit reacts
to water
and
foam.
Emptying the Recovery Tank
— Turn off the vacuum motor (B).
— Drain the recovery tank, with the re-
covery tank draining hose (H), into a
au sol
floor drain
or bucket.
de
Automatic Battery Monitoring
The red monitor lamp (d) will light at ap-
prox. 22 V. Work must then be quickly fin-
ished and the batteries recharged.
The machine will automatically stop and
the red monitor lamp (d) will no longer
light at approx. 20 V. This system protects
the batteries from deep discharges. The
batteries must be recharged!
Work must
be replanned in order to prevent the auto-
matic stopping of the machine.
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Combimat 600 bms

Inhaltsverzeichnis