Zubehör
co 600 BMS
Bezeichnung
co 600
• Ladegerät DIAL 24V/6A
8502.060
Ladesteckerset (Ladestecker
8502.070
und Schloss (Y) für Batteriekasten
7501.640
7501.640
Zubehörhalter
8501.720
Luftbereiftes
8501.720
8501.670
Scheuerbürste
8501.670
Führungsteller
8501.650
8501.650
• Oder ein durch die TASKI Vertretung emp-
fohlenes, auf die Batterien abgestimmtes
Ladegerät
Tansport
Für Transport Hauptschalterschlüssel
entfernen,
damit Maschine
lich in Betrieb gesetzt wird.
Werden Nassbatterien
die Maschine
verzurrt transportiert werden. Auslaufen-
de Batteriesäure
Schäden und zum Totalausfall der Ma-
schine
führen.
Werden wartungsfreie,
Batterien eingesetzt, kann die Maschine
auch gelegt werden. Drei Punkte sind
zwingend nötig:
— Die weisse Styroporeinlage muss auf
den Batterien liegen.
— Zum Anheben
Führungsgriff (E) und am Bürstenge-
häuse (W) angehoben werden.
— Maschine in Fahrtrichtung gesehen auf
die linke Seite legen.
Lärminformation
Die Lärmemissionswerte
combimat
600 und TASKI combimat
BMS sind tiefer als 70 dB (A).
Accessoires
Désignation
• Chargeur «DIAL»24V/6A
Kit de prises pour chargeur (prises
pour chargeur et fermeture pour coffre
å batterie)
Porte-accessoires
Roue avec pneu gonflable
Rad
Brosse
å récurer
38 cm
38 cm
Plateau
entraineur
• ou chargeur recommandé par Ia repré-
sentation TASKI et compatible avec les
batteries
dont est dotée
Transport
(A)
Pour le transport, enlever la clef de con-
nicht irrtüm-
tact (A) afin d'éviter toute mise en marche
intempestii.e de la machine.
Si elle est dotée de batteries å acide liqui-
eingesetzt, muss
stehend
und ausreichend
de (batteries conventionnelles), la ma-
chine doit étre transportée droite et bien
amarrée. L'acide qui risque de s'écouler
würde
zu erheblichen
des batteries peut causer des dommages
importants et mettre la machine hors
verschlossene
d'état
de fonctionner.
Les machines
dotées
de batteries
mées, sans entretlen peuvent étre trans-
portées couchées. Troispoints doivent
alors étre absolument respectés:
la cale de styropore blanc doit étre en
kann die Maschine
am
place sur les batteries
— pour la soulever, saisir la machine å la
poignée (E) et au carter de la brosse
(W)
— coucher la machine sur son flanc gau-
che dans
le sens de la marche.
des TASKI
Emissions
de bruit
600
Les bruits émis par les TASKI combimat
600 et 600 BMS ont des valeurs
res å 70 dB (A).
Accessories
Description
• Charger «DIAL» 24V/6A
Charger Plug Set (Charger Plug and
battery box lock (Y))
Accessory holder
Pneumatic
wheel
Scrubbing brush 38 cm
Drive Disc
• Or a battery charger approved
TASKI.
l'autolaveuse.
Transport
Remove the key from the main key switch
(A) to prevent the machine from æciden-
tally being operated.
If wet batteries
are used, the machine
must be transported in the upright posi-
tion and sufficiently secured during trans-
port. Seeping battery acid can cause ex-
tensive damages and lead to the failing of
the machine.
If maintenance-free
batteries
are used,
fer-
the machine may be transported upright
or laid on its side and three points must
be observed:
The white styrene plate (supplied with
the machine) must cover the top of the
batteries
— The machine can be picked up by the
handle (E) and brush housing (W).
Lay the machine on its left side (view-
ed in the drive direction).
Noise
Information
Noise
emission
from the TASKI combimat
600 and TASKI combimat
600 BMS
tess than 70 dB(A).
is
7