Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
swingo XP-R / XP-M
AR . 2
BG 18
CS . 36
DA . 54
DE . 72
EN . 90
V004 / 12091-14 1621
ES . 108
HU .215
ET . 126
IT ...233
FI ... 143
LT ..251
FR . 161
LV .269
GR 179
NL .286
HR . 197
NO 304
PL ..320
SV .425
PT .338
TR .443
RO .356
ZH .460
RU .374
SK .392
SL ..408
*12091-14*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
loading

Inhaltszusammenfassung für Taski swingo XP-R

  • Seite 1 XP-R / XP-M AR . 2 ES . 108 HU .215 PL ..320 SV .425 BG 18 ET . 126 IT ...233 PT .338 TR .443 CS . 36 FI ... 143 LT ..251 RO .356 ZH .460 DA . 54 FR .
  • Seite 4 :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ارﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﻪ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬...
  • Seite 5 ( ‫أدوات ﻓﻘﻂ ) ﻓﺮش ، وﻟﺒﺎدات أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻇﻞ‬ ، TASKI ‫اﻻﻛﺴﺴﻮارات، أو اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﺴﺘﺸﺎر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. أي ﻓﺮش أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﻀﻌﻒ ﻣﻦ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ و ﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Seite 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ 37 38 XP-R XP-M 20 21...
  • Seite 7 ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ‬ ‫ﻗﻮة ﺳﺤﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮب ة ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز )ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻐﻞ أو‬ - ‫ﻳﻮق اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت(. ﻧﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺳﺤﺐ ﻧﻘﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﻀﻤﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم...
  • Seite 8 .‫اﻟﺘﻲ ﻟﺤﻘﺖ اﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ، اﻟﻜﺎﺑﻼت أو ﺟﻬﺎز اﺗﺼﺎل‬ .‫ﺗﺪﻣﻴﺮ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﺧﺘﻴﺎرﻳﺎ اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻴﻴﻔﻬﺎ ﻧﺴﺒﺔ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ TASKI ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ. ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻳﻨﻄﺒﻖ أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﺛﺎﺑﺘﺔ‬...
  • Seite 9 • .‫إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻔﻬﺎ اﻟﻤﺒﺪﺋﻲ واﻗﻔﻠﻪ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﺠﺄة، ودﻓﻊ إﻟﻰ‬ .‫اﻷﻣﺎم ﻣﺒﺎﺷﺮة دون ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫إذا ﻛﺎن أﺣﺪ ﻫﺬه اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺘﺎﺣﺔ، ﻳﺠﺐ‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ إﺻﻼح ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺮﻳﻚ‬ .‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﺎ‬ TASKI ‫ﺧﺪﻣﺔ‬...
  • Seite 10 ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻦ ﻃﻮل‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺨﺸﻦ اﻷﺣﻤﺮ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﺼﺎت ﺑﺎﻟﻴﺔ أو‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ان‬ TASKI ‫ﻗﺬرة اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﺗﺄﺧﺬ اﻷوﻟﻮﻳﺔ. ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ‫ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﺗﺆدى اﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ .‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺳﻠﻮﻛﻴﺎت أﺧﺮى، وﻳﺠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ‬...
  • Seite 11 ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﺠﺮﻋﺎت‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ • ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات, ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫وﺿﻊ ﻣﻤﺴﺤﺔ ﺗﺤﺖ أﻏﻼل ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ • ‫)ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫( ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ اﺳﺘﺮاﺣﺔ ﻣﻦ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ !!‫اﻟﻜﻴﻤﺎوﻳﺔ‬...
  • Seite 12 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻮﺻﻲ داﻳﻔﺮﺳﻲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺴﺘﺪام ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺪواء اﻟﻤﻨﺘﺞ. إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺮﻋﺔ زاﺋﺪة او‬ ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Seite 13 :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻓﻲ أي وﻗﺖ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ. اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ إﻋﺎدة ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﻋﻨﺪ إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻸرﺿﻴﺎت / ﻣﻠﺰﺛﺔ وﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ وﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ...
  • Seite 14 ‫ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻌﺪة اﻣﺘﺎر ﻋﻨﺪﻫﺎ اﻟﻔﺮﺷﺔ ﺳﺘﺒﻘﻰ ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﺪوران ﻟﻮﻗﺖ‬ • ‫ﻗﺼﻴﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺴﺮب‬ ‫اﺧﺮاج ﻣﺮﺷﺢ ﺷﻔﻂ )اﻟﺼﻔﺮاء( وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ‬ • ‫اﺗﺼﺎل اﻟﻔﻮط‬ TASKI ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا ل‬ .‫اﻷوﺳﺎخ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش أو ﻓﺮﺷﺎة ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺿﺦ ﺗﺸﻐﻴﻞ / اﻳﻘﺎف‬ • .‫أﺿﻮاء اﻟﻌﺮض ﻋﻦ وﺣﺪة اﻟﻔﺮﺷﺎه ﺗﻮﻗﻔﺖ ورﻓﻌﺖ‬...
  • Seite 15 ● ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ داﻳﻔﺮﺳﻲ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻫﻲ آﻻت ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻓﻲ‬ TASKI ‫آﻻت‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ وﻟﻠﻤﻔﺘﺸﻴﻦ اﻟﻤﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ. اﻻﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺨﻀﻊ‬ .‫ارﺗﺪاء وﺗﻌﻤﺮ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة اﻃﻮل‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ رﻓﻊ اﻟﻤﻤﺴﺤﻮ و اﻟﻔﺮﺷﺎة و‬...
  • Seite 16 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫أدر اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ • ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻣﻊ‬ • ‫زر اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ ﺿﻐﻄﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ / اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت‬ • ‫اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻠﻞ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Seite 17 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ XP-M XP-R ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ x 95 x 130 ( ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫أﺑﻌﺎد)اﻟﻄﻮل‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺟﺮام‬ ‫اﻟﻮزن اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻶﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ ‫دي ﺳﻲ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ 1200 ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﻘﻮة، رﻣﺰي‬ ٪ -/+ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ، رﻣﺰي‬ XP-M XP-R IEC,60335-2-72...
  • Seite 18 ‫رﻣﻮز اﻻﺧﻄﺄ‬ .‫ﺗﺘﻢ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ رﻣﻮز اﻟﺨﻄﺄ اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺒﺈﻏﻼق اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث‬ .‫رﻣﺰ ﺧﻄﺄ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ إﺻﻼﺣﻬﺎ رﻣﻮز اﻟﺨﻄﺄ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﻃﻔﺎئ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫اﻻﺻﻼح‬ ‫اﻟﺸﺮح‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺘﻄﻠﺐ دورة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻌﻤﻴﻖ‬ E020 ‫اﻻﺗﺼﺎل...
  • Seite 19 ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺴﻢ‬ XP-R XP-M...
  • Seite 74: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Zusammenhang mit der effizien- ten Nutzung des Produktes hin. Das Sicherheitshinweise Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Störungen führen! Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- gen daher das CE-Zeichen.
  • Seite 75 Gefahr: werden, die in dieser Bedienungsanleitung Die Maschine darf nicht auf Neigungen an- unter Zubehör festgelegt oder durch den gehalten, abgestellt oder gelagert werden. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen. Gefahr: Achtung: Bei allen Arbeiten an der Maschine muss...
  • Seite 76: Reinigungsprodukte

    Achtung: Diese Maschine darf ausschliesslich mit geeigneten Batterien und geprüften Lade- geräten betrieben werden. Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
  • Seite 77: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht 37 38 XP-R XP-M 20 21...
  • Seite 78: Batterien

    Bedientableau Batterien Fahrgriffe Zulässige Batterien Not-Halt Für den Betrieb dieser Maschine sind Traktionsbatterien not- Hupe wendig (Keine Starter- oder Gerätebatterien). Empfohlen wer- Fahrschalter den reine Traktionsbatterien. Nur diese garantieren eine Saugschlauch lange Nutzungsdauer. Netzkabel für internes Batterieladegerät Elektronische Parkbremse Traktionsbatterien werden als offene (Nass-) Batterien oder Trittfläche mit Sicherheitsschalter als wartungsfreie (VRLA-) Batterien produziert, (Gel- und 10 Saugdüse...
  • Seite 79 Ladekurven, die • Verstauen Sie das Netzkabel bei (optionalen) Onboard La- ab Werk oder durch den TASKI-Servicetechniker für empfoh- degeräten im vorgesehenen Bereich. lene Batterien eingestellt werden. Diese Vorschrift gilt ebefalls • Versorgen Sie das Ladekabel trocken und vor Beschädi- bei der Verwendung von stationären (externen) Ladegeräten.
  • Seite 80: Vor Inbetriebnahme

    Die Maschine muss abrupt bis zum voll- ständigen Stopp abbremsen und dabei ohne Lenkkorrektur geradeaus fahren. Gefahr: Ist eine dieser Funktionen nicht gegeben, muss die Maschine bis zu einer fachge- rechten Reparatur durch autorisierte TASKI-Service-Partner ausser Betrieb ge- setzt werden.
  • Seite 81 Länge des roten Borstenbü- Warneinrichtungen verlangt erhöhte Vor- schel angezeigt. Keine Pads verwenden, sicht und Aufmerksamkeit. die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- schliesslich original TASKI-Werkzeuge Gefahr: verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu Nationale Vorschriften sind immer überge- mangelhaften Reinigungsergebnissen bis ordnet.
  • Seite 82 Frischwassertank befüllen im Tank. Achtung: Hinweis: Maximal zulässige Wassertemperatur TASKI bietet optional eine automatische 60 °C/140 °F. Dosierung an. Diese kann auch nachträg- Diversey empfiehlt die Verwendung von lich montiert werden. Bitte wenden Sie kaltem Wasser, da heisses Wasser bei...
  • Seite 83: Arbeitsbeginn

    Gefahr von herabfallenden Ge- genständen müssen notwendige Schutzvorkehrungen gemäss nationaler Hinweis: Vorschriften getroffen oder eingehalten TASKI bietet optional eine automatische werden. Dosierung an. Diese kann auch nachträg- lich montiert werden. Bitte wenden Sie Achtung: sich an Ihren Kundendienstberater Prüfen Sie vor dem Arbeitsbeginn (in Ar-...
  • Seite 84 Traktion der Maschine auf dem Boden ver- Reinigungsbeginn bessert werden. Bitte wenden Sie sich an • Bei eingeschalteter Maschine und ei- den TASKI-Kundenberater. nem Bediener auf der Trittfläche setzt sich die Maschine in Bewe- gung, wenn die Fahrschalter betätigt werden. Falls angewählt, werden das Werkzeugaggregat gestartet und der Zulauf der Reinigungslösung...
  • Seite 85: Arbeitsende

    Hinweis: kurze Zeit weiterdrehen, dadurch vermeiden Sie ein Ein ratterndes Geräusch von der Pumpe „Nachtropfen“. weist darauf hin dass der Frischwasser- Besonders wichtig bei TASKI contact pads! tank (Flextank) leer ist. • Drücken Sie die Taste Werkzeugantrieb EIN/AUS. Achtung: Die Anzeige leuchtet auf, das Werkzeugag Die Pumpe darf niemals für längere Zeit...
  • Seite 86 Schmutz- und Frischwassertank (Flextank) entleeren und rei- Werkzeug entfernen und reinigen nigen Hinweis: Hinweis: Reinigen Sie das Werkzeug nach jedem Die Entsorgung des Schmutzwassers Abschluss der Reinigungsarbeiten. oder der Reinigungslösung muss gemäss den nationalen Vorschriften vorgenom- • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. men werden.
  • Seite 87: Service, Wartung Und Pflege

    Service, Wartung und Pflege Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- Achtung: gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer...
  • Seite 88: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Batteriestecker Not-Halt Schalter gedrückt mit der Maschine • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt • Service-Partner kontaktieren Maschine ohne Funktion lässt sich nicht einschalten Fehlercode auf dem Display •...
  • Seite 89: Technische Informationen

    Technische Informationen Maschine XP-R XP-M Arbeitsbreite Breite der Saugdüse Masse (L x B x H) 131 x 95 x 130 Maschinengewicht betriebsbereit maximal Nennspannung Nennleistung nominal 1200 Frischwassertank nominal +/- 5% Ermittelte Werte gemäss IEC 60335-2-72 XP-R XP-M Maschinengewicht mit Batterien (Transportgewicht) Schalldruckpegel LpA dB(A) Unsicherheit KpA...
  • Seite 90: Error Codes

    Error Codes Error Codes werden im Display angezeigt. Hinweis: Schalten Sie die Maschine aus- und wie- der ein bei jedem Error Code. Durch das Aus- und Einschalten kann evtl. ein gesetzter Error behoben werden. Code Beschreibung Behebung E 020 Batterie in Tiefentladung Maschine benötigt kompletten Lade- Die Batteriespannung ist unter 20.5V gefallen.
  • Seite 91: Abmessungen Der Maschine

    Abmessungen der Maschine Masse sind in Zentimeter! XP-R XP-M...
  • Seite 476: 设备尺寸

    设备尺寸 尺寸单位为厘米! XP-R XP-M...

Diese Anleitung auch für:

Swingo xp-m