Herunterladen Diese Seite drucken
Taski swingo 755B Power Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für swingo 755B Power:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
swingo 755B/855B/955B/1255B
Power
AR . 2
BG 17
CS . 34
DA . 50
DE . 66
EN . 82
V009 / 12089-66 1623
ES . 98
HU .194
ET . 114
FI ... 129
FR . 145
GR 161
HR . 178
*12089-66*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taski swingo 755B Power

  • Seite 1 swingo 755B/855B/955B/1255B Power AR . 2 ES . 98 HU .194 BG 17 ET . 114 CS . 34 FI ... 129 DA . 50 FR . 145 DE . 66 GR 161 EN . 82 HR . 178 *12089-66* V009 / 12089-66 1623...
  • Seite 4 :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ارﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﻪ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬...
  • Seite 5 ( ‫أدوات ﻓﻘﻂ ) ﻓﺮش ، وﻟﺒﺎدات أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬ .‫ﻻ ﺗﻨﻘﻞ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء اﻷﺧﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻇﻞ‬ ، TASKI ‫اﻻﻛﺴﺴﻮارات، أو اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﺴﺘﺸﺎر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ. أي ﻓﺮش أﺧﺮى ﻗﺪ ﺗﻀﻌﻒ ﻣﻦ‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ و ﻇﺎﺋﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Seite 6 ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ 26 25 max.60°C max.140°F ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ( ‫ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪاد )اﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ( ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻴﺎه اﻟﺼﺮف ) ﻏﻄﺎء أزرق‬ ( ‫اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺼﺮف ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ) ﻏﻄﺎء أﺣﻤﺮ‬ ( ‫ﻣﻘﺒﺲ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻟﺘﺮﻣﻴﺰ‬ ‫اﻟﺒﺪﻳﻞ: اداة دواﺳﺔ اﻟﻘﺪم‬ ‫اداة...
  • Seite 7 .‫ﺗﺪﻣﻴﺮ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﺧﺘﻴﺎرﻳﺎ اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻴﻴﻔﻬﺎ ﻧﺴﺒﺔ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ TASKI ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺟﺎﻓﺔ اﻣﺴﺢ‬ ‫ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ. ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻳﻨﻄﺒﻖ أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﺛﺎﺑﺘﺔ‬...
  • Seite 8 ‫اﻓﺘﺢ ﻧﻘﺼﻮرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ • ‫ﻳﺠﺐ اﺧﻀﺎع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﺪورة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫وﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء، ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز و / أو اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺗﻔﺮغ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻛﻞ اﻟﺨﺰاﻧﺎت ﻓﺎرﻏﺔ‬ ،‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت...
  • Seite 9 ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺨﺸﻦ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮط اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو‬ (‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز )اﻟﻘﺎﻃﻊ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ان‬ TASKI ‫اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ. اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫ﺿﻊ ﻳﺪك ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻴﻦ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺨﺰان‬ • ‫واﻟﺨﺰان‬...
  • Seite 10 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﺠﺮﻋﺔ دﻗﻴﻘﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق وﻓﻲ ﻛﻮب‬ .‫اﻟﺪواء‬ ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﺰان ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻛﻮب اﻟﺪواء. ﻳﻼﺣﻆ ﻧﻮع ﻣﻦ آﻟﺔ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ‬ !‫ﻛﻮب...
  • Seite 11 ‫ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻌﺪة اﻣﺘﺎر ﻋﻨﺪﻫﺎ اﻟﻔﺮﺷﺔ ﺳﺘﺒﻘﻰ ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﺪوران ﻟﻮﻗﺖ‬ • .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﺼﻴﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺴﺮب‬ ‫اﻟﻌﺠﻼت اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺴﻦ ﻣﻦ ﺟﺮ‬ ‫اﺗﺼﺎل اﻟﻔﻮط‬ TASKI ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ ﺟﺪا ل‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷرض. ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ .‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ 1255B ‫اﻟﺒﺪﻳﻞ: ﺧﻔﺾ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )اﻟﺨﻴﺎر‬...
  • Seite 12 ‫أﻓﺮغ و ﻧﻈﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ و اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫رﻓﻊ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ • ‫ﺗﺴﻤﺢ وﺣﺪة اﻟﺸﻔﻂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ أن‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﻔﻂ ﻣﻴﺎه اﻟﺼﺮف اﻟﺼﺤﻲ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﺧﺮﻃﻮم ﻳﺼﻞ‬ ‫اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﻤﻴﺎه أو ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل‬ .‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻦ ﻓﻲ اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﻮاﺋﺢ وﻃﻨﻴﺔ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬...
  • Seite 13 • ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻫﻮ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ، واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ .‫اﻟﻐﺮﺑﺎل ﻫﻮ أأدﻧﻰ ﻣﻦ ﺛﻘﺐ اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﺨﺰان‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺳﺘﺨﺮج ﻋﻨﺪ‬...
  • Seite 14 ‫ﻓﺘﺮات اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ SWINGO 955B / 1255B ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻔﺮة‬ ‫ﻫﻲ آﻻت ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻓﻲ‬ TASKI ‫آﻻت‬ ‫ﺷﻔﺮة ﻓﻲ داﺋﺮة ﻧﺼﻒ ﻗﻄﺮﻫﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ وﻟﻠﻤﻔﺘﺸﻴﻦ اﻟﻤﺮﺧﺺ ﻟﻬﻢ. اﻻﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ واﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺨﻀﻊ‬ .‫ارﺗﺪاء وﺗﻌﻤﺮ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة اﻃﻮل‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Seite 15 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫أدر اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ • ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻣﻊ‬ • ‫ﻣﻘﺒﺲ ال ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ / اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت‬ • ‫اﻟﺼﻤﺎﻣﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻠﻞ‬ ‫اﻵﻟﺔ ﺑﺪون وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Seite 16 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 1255B 955B 855B 755B ‫آﻟﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﺳﻢ‬ 142x58x117 118x58x117 122x53x120 116x48x120 LxWxH ) ‫اﺑﻌﺎد‬ ‫ﻛﻎ‬ ‫اﻟﻮزن اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻶﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﻔﻮﻟﻂ‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫واط‬ 1000 ‫ﻗﺪرة اﻟﻄﺎﻗﺔ , اﻟﺮﻣﺰي‬ /+ ‫ﺧﺰان ﻣﻴﺎه اﻟﺠﺪﻳﺪة ,اﻟﺮﻣﺰي‬ 1255B 955B 855B...
  • Seite 17 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬ !‫اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﺴﻢ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز رﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻌﺪات رﻓﻊ‬ swingo 755B ‫)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، رﻓﻊ، ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻤﻨﺤﺪر، وﻣﺎ إﻟﻰ‬ .(‫ذﻟﻚ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ .‫ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ‬ :‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻢ اﻧﺘﻘﺎل اﻵﻟﺔ وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة‬ .‫اﻟﻨﻘﻞ‬...
  • Seite 18 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    формация, свързана с ефективното из- ползване на продукта. Неспазването на Указания за безопасност тези указания може да доведе до неиз- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и правности! конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви- те...
  • Seite 20 това ръководството за употреба като Машината не трябва да се спира, по- аксесоари или са препоръчани от съ- ставя или съхранява върху наклонена ветник от TASKI. Други работни инстру- повърхност. менти могат да нарушат безопасността и функциите на машината. Опасност: Внимание:...
  • Seite 21: Почистващи Продукти

    Машината да се експлоатира изключи- телно с подходящи батерии и изпитани зарядни устройства. Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации.
  • Seite 22: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата 26 25 max.60°C max.140°F Превключвател за движение Брояч на работните часове (опция) Маркуч за източване на почистващия разтвор (син капак) Маркуч за източване на мръсната вода (червен капак) Щекер за батерии (кодиране) Варианти: Крачен педал на работния инстру- мент...
  • Seite 23: Батерии

    Батерии Внимание: Разрешени батерии Батериите да се монтират само от одо- За експлоатацията на машината са необходими тягови брени от Diversey сервизи за обслужва- акумулаторни батерии (не стартерни или акумулаторни не на клиенти или специалисти и да се батерии за уреди). Препоръчват се само тягови акумула- инсталират...
  • Seite 24 тройство може да доведе до експлозия ко криви на зареждане, които са настроени от сервизните в отделението за батерии. техници на TASKI за препоръчваните батерии. Това изис- кване е в сила и при използването на стационарни (външ- • При (опционалното) бордово зарядно устройство при- ни) зарядни...
  • Seite 25: Преди Пускане В Експлоатация

    смяна на позицията. използват подложки, които са износени или замърсени. Да се използват изклю- чително оригинални работни инстру- менти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почиства- щи резултати до повреди. • Поставете работния инструмент под блока на работни- те...
  • Seite 26 ната позиция и го натиснете надолу докато се фиксира. • С леко натискане върху предната част на капака на ре- зервоара блокирайте резервоара. Указание: TASKI предлага опционално устройство за автоматично дозиране. То може да се монтира допълнително. Моля, обър- нете се към Вашия консултант за рабо-...
  • Seite 27: Започване На Работа

    то. При работа с машината винаги да се но- сят нехлъзгащи се обувки и съответно Указание: работно облекло! TASKI предлага опционално устройство за автоматично дозиране. То може да Указание: се монтира допълнително. Моля, обър- По време на експлоатация на машината...
  • Seite 28: Край На Работа

    Индикацията светва, блокът на ра ботните инструменти спира и се Моля, обърнете се към Вашия консул- повдига. тант за работа с клиенти в TASKI. • Придвижете се още няколко метра, за да засмучете ос- таналата мръсна вода. Доливане на почистващ разтвор...
  • Seite 29 Отстраняване на смукателната дюза и почистване Почистете резервоара за мръсна и прясна вода • Отворете капака на резервоара • Изтеглете смукателния маркуч от щуцера на дюзата. докато опората при стената на ре- • Повдигнете смукателната дюза с зервоара се фиксира. крак.
  • Seite 30: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    безотказна работа и дълъг живот на експлоатация. Почиствайте работния инструмент след Внимание: всяко приключване на работа. Да се използват само оригинални части на TASKI, в противен случай отпадат • Машината трябва да е изключена. всички гаранции и претенции за отго- ворност. Варианти: 955B / 1255B: •...
  • Seite 31 Интервали на техническо обслужване Смяна на ламела swingo 955B/1255B Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято Ламела във вътрешния радиус безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- ване...
  • Seite 32: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Завъртете ключа Машината е изключена Щекерът на батерията не е свър- • Свържете щекера на батерията зан с машината • Контролирайте/сменете предпа- зителя Главният предпазител е дефектен • Свържете се със сервизния партньор...
  • Seite 33: Техническа Информация

    Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца Резервоарът за почистващ раз- • Да се контролира резервоарът твор е празен за почистващ разтвор Недостатъчно изпускане на по- Настройката за почистващ раз- • Настройте количеството почист- чистващ разтвор твор е за много малко количество ващ...
  • Seite 34: Аксесоари

    Аксесоари № Артикул 755B 855B 955B 1255B 7510829 Направляващ диск 43 см 8504750 Четка за търкане, найлон, 43 см 8504780 Абразивна четка за търкане 43 см 8504800 Четка за промит бетон 43 см 7510830 Водещ диск 50 см 8504770 Четка за търкане, найлон, 50 см 8505130 Четка...
  • Seite 35: Размери На Машината

    Размери на машината swingo 955B Размерите са в сантиметри! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento symbol upozorňuje na důležité infor- mace v souvislosti s efektivním používá- Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- ním produktu. Nerespektování těchto ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Seite 37 Nebezpečí: Stroj nesmí být používán v prostorách se Pozor: silným elektromagnetickým polem (elekt- Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou rosmog). navrženy tak, aby v souladu se součas- ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno Nebezpečí: zdravotní...
  • Seite 38: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
  • Seite 39: Přehled Stroje

    Přehled stroje 26 25 max.60°C max.140°F Spínač jízdy Hodinové počitadlo (volitelné) Odváděcí hadice čisticího prostředku (modrý kryt) Odváděcí hadice znečištěné vody (červený kryt) Odpojovací zásuvka baterie (kódování) Varianta: pedál nástroje Pedál sací lišty Sací lišta Volitelně: zámek schránky na baterie 10 Nástroj (kartáče, pady atd.) 11 Kartáčovací...
  • Seite 40: Baterie

    (mokré baterie) oka- sobeny velikosti baterií a mají několik nabíjecích křivek, jež mžitě setřete. jsou nastaveny z výroby nebo mohou být pracovníky servisu TASKI nastaveny pro doporučené baterie. Tento předpis platí Používejte přitom ochranné rukavice. rovněž při používání stacionárních (externích) nabíječek. Pozor: Pozor: Montáž...
  • Seite 41 Otevření prostoru pro baterie za účelem údržby Pozor: • Stroj musí být vypnutý. Před delším odstavením stroje musí bate- rie projít kompletním nabíjecím cyklem. Nebezpečí: Poté se nabíječka odpojí od stroje i ze sítě. Před otevřením schránky na baterie musí Baterie se časem vybijí.
  • Seite 42: Před Uvedením Do Provozu

    • Sáhněte do otvoru mezi krytem nádr- že a nádrží. znečištěné pady. Používejte pouze origi- Dlaň musí směřovat nahoru. nální nástroje TASKI. Nerespektování těchto pokynů může mít za následek ne- dostatečné výsledky čištění nebo poško- zení podlahy. • Otevřete kryt nádrže tak, aby se narovnala zajišťovací opě- ra u stěny nádrže.
  • Seite 43: Začínáme S Prací

    • Zavřete kryt nádrže. • Zajistěte nádrž mírným zatlačením na přední část krytu ná- drže. Upozornění: TASKI nabízí volitelně možnost automatic- kého dávkování. Toto automatické dávko- vání je možné nainstalovat i dodatečně. Obraťte se prosím na vašeho zástupce zá- • Zapněte stroj.
  • Seite 44: Ukončení Práce

    • Ujeďte několik dalších metrů, aby se mohly nástroje ještě krátkou dobu otáčet, tím zabráníte „dokapávání“. Postupy čištění Je to obzvlášť důležité u kontaktních padů TASKI! Přímý pracovní postup: Čištění a vysávání v jednom pracovním kroku. Varianta: automatická jednotka pro spouštění kartáče (volitel- né...
  • Seite 45 Vyprázdnění a vyčištění sběrné nádrže a nádrže na čistou • Zvedněte sací lištu. vodu Sací jednotku nechte běžet dál, do kud nebude vysáta zbývající znečiš Upozornění: těná voda v hadici. Likvidace znečištěné vody nebo čisticího prostředku musí probíhat v souladu s národními předpisy.
  • Seite 46: Servis, Údržba A Péče

    životnost. Pozor: • Stroj musí být vypnutý. Je nutné používat výhradně originální díly Varianta: 955B/1255B TASKI. V opačném případě zanikají veš- • Nohou krátce, ale silně sešlápněte keré nároky na záruku! odpojení nástroje. Pozor: Aby nedošlo k neúmyslné aktivaci funkcí...
  • Seite 47 Intervaly údržby Výměna lamel swingo 955B/1255B Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována Lamela na vnitřním poloměru ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí.
  • Seite 48: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Otočte klíčem. Stroj je vypnutý. Odpojovací zásuvka baterie není při- • Připojte odpojovací zásuvku bate- pojena. rie ke stroji. • Zkontrolujte/vyměňte pojistku. Vadná hlavní pojistka • Kontaktujte svého servisního part- nera. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout Je aktivován imobilizér nebo došlo •...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Technické údaje Stroj 755B 855B 955B 1255B Pracovní šířka Šířka sací lišty Rozměry (D x Š x V) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 118 x 58 x 117 142 x 58 x 117 Maximální hmotnost stroje připraveného k provozu Jmenovité...
  • Seite 50: Příslušenství

    Příslušenství Č. Výrobek 755B 855B 955B 1255B 7510829 Hnací kotouč 43 cm 8504750 Kartáč, nylon 43 cm 8504780 Abrazivní kartáč 43 cm 8504800 Kartáč na čistou betonovou podlahu 43 cm 7510830 Hnací kotouč 50 cm 8504770 Kartáč, nylon 50 cm 8505130 Abrazivní...
  • Seite 51: Rozměry Stroje

    Rozměry stroje swingo 955B Rozměry jsou uvedeny v centimetrech! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    Bemærk! Sikkerhedsanvisninger Dette symbol gør opmærksom på vigtige TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de oplysninger i sammenhæng med effektiv gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- brug af produktet. Hvis du ikke overholder rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Seite 53 Fare: Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el- Ved skader på sikkerhedsrelevante dele ler som anbefales af TASKI-konsulenten. som skureemne, hovedledning eller cover Hvis der anvendes andre børster eller an- til de strømførende dele skal maskinen det værktøj, kan det begrænse maskinens...
  • Seite 54: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine.
  • Seite 55: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning 26 25 max.60°C max.140°F Kørekontakt Timetæller (tilbehør) Afløbsslange til rengøringsopløsning (blåt dæksel) Afløbsslange til snavset vand (rødt dæksel) Hovedafbryder for batteri (kodning) Variant: Fodpedal til værktøj Fodpedal to skviser Skviser/sugefod Tilbehør: Lås til batterikammer 10 Værktøj (børster, rondeller osv.) 11 Børsteenhed 12 Indikator for påfyldningsniveau 13 Filter til rentvandstank...
  • Seite 56: Batterier

    Batterier Vigtigt: Tilladte batterier Vær altid opmærksom på batteriproducen- Ved denne maskine må der kun anvendes traktionsbatterier tens driftsanvisninger. (ikke startbatterier eller andre former for batterier). Vi anbefa- ler, at der anvendes rene traktionsbatterier, da disse sikrer op- Vigtigt: timal driftstid. Traktionsbatterier fås som enten åbne batterier (vådbatterier) Sørg altid for tilstrækkelig ventilation ved eller vedligeholdelsesfrie VRLA-batterier, (Gel og AGM).
  • Seite 57 Åbning af batterirummet ved vedligeholdelse Vigtigt: • Maskinen skal være slået fra. For at opnå en så lang levetid som muligt skal traktionsbatterier gennemgå en kom- Fare: plet opladningscyklus (12-16 timer) 2 gan- Inden batterikammeret åbnes, skal man ge om ugen. sørge for, at begge tankområder er tom- Vigtigt: Før længere tids stilstand skal batterierne...
  • Seite 58: Før Idrifttagning

    Undlad at bruge ron- deller, som er slidt helt ned eller er beskid- • Maskinen skal være slået fra (hovedafbryder). te. Brug udelukkende originale TASKI- • Tag fat i åbningen mellem tankdæks- let og tanken. børster. Hvis ovenstående anvisninger ikke følges, kan det medføre forringede...
  • Seite 59: Arbejdsstart

    • Luk tankdækslet. • Tanken låses ved at trykke let på tankdækslets forreste del. Bemærk! TASKI tilbyder automatisk dosering som • Tænd for maskinen. tilbehør. Den kan også eftermonteres. Du kan få flere oplysninger hos kundeservice. Indikatorerne lyser op kortvarigt.
  • Seite 60: Afslutning Af Arbejdet

    Derved undgår du, at der efterfølgende drypper Direkte arbejdsmetode: rengøringsopløsning ud af maskinen. Skuring og sugning på én gang. Det er især vigtigt ved TASKI contact pads! Indirekte arbejdsmetode: Variant: Automatisk børstesænkningsenhed (tilbehør 1255B) Separat tilberedning af rengøringsopløsning, skuring og sug- •...
  • Seite 61 Tømning og rengøring af snavsetvands- og rentvandstank • Løft skviseren. Lad sugeaggregatet køre videre ind Bemærk! til det resterende snavsede vand er blevet suget op i slangen igen. Det snavsede vand og rengøringsopløs- ningen skal bortskaffes i overensstemmel- se med gældende nationale forskrifter. Bemærk! Ved tømning af tanken med det beskidte vand skal du følge anvisningerne om per-...
  • Seite 62: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    For at maskinen kan fungere korrekt og få en lang levetid, skal den vedligeholdes. Vigtigt: • Sæt filteret i igen og skrue det fast. Der må kun anvendes originale TASKI-re- Afmontering og rengøring af børster servedele, ellers bortfalder garantien og eventuelle erstatningskrav.
  • Seite 63 Vedligeholdelsesintervaller Udskiftning af blade på swingo 955B/1255B TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er Blade i den indvendige radius. blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes.
  • Seite 64: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Drej nøglen om. Maskinen er slået fra. Hovedafbryder for batteri ikke for- • Slut hovedafbryderen for batteriet bundet til maskinen. • Kontrollér/udskift sikringen. Hovedsikringen er defekt. Maskine fungerer ikke og kan ikke •...
  • Seite 65: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Maskine 755B 855B 955B 1255B Arbejdsbredde Skviserens bredde Mål (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maksimal vægt, driftsklar maskine Mærkespænding 24 V Nominel ydelse 1000 Rentvandstank nominel +/- 5% Fastlagte værdier i henhold til 755B 855B 955B 1255B...
  • Seite 66: Transport

    Transport Maskinens mål Målene er alle angivet i centimeter! Vigtigt: Maskinen må kun løftes med hjælpemidler swingo 755B (f.eks. løfteplatform, rampe osv.)! Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til- stand. Bemærk! Sørg for, at maskinen er surret godt fast og sikret tilstrækkeligt på...
  • Seite 67 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 68: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Zusammenhang mit der effizien- ten Nutzung des Produktes hin. Das Sicherheitshinweise Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Störungen führen! Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- gen daher das CE-Zeichen.
  • Seite 69 Gefahr: werden, die in dieser Bedienungsanleitung Die Maschine darf nicht auf Neigungen an- unter Zubehör festgelegt oder durch den gehalten, abgestellt oder gelagert werden. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen. Gefahr: Achtung: Bei allen Arbeiten an der Maschine muss...
  • Seite 70: Reinigungsprodukte

    Achtung: Diese Maschine darf ausschliesslich mit geeigneten Batterien und geprüften Lade- geräten betrieben werden. Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
  • Seite 71: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht 26 25 max.60°C max.140°F Fahrschalter Betriebsstundenzähler (Option) Entleerschlauch Reinigungslösung (blauer Deckel) Entleerschlauch Schmutzwasser (roter Deckel) Batterietrennstecker (Codierung) Variante: Fusspedal Werkzeug Fusspedal Saugdüse Saugdüse Option: Schloss Batterieraum 10 Werkzeug (Bürsten, Pads, etc.) 11 Werkzeugaggregat 12 Anzeige Füllhöhe 13 Filter Frischwassertank 14 Schmutzwassertank 15 Schwimmer (Überfüllsicherung Schmutzwasser- tank)
  • Seite 72: Batterien

    Batterien sauber und trocken halten. Aus- riegrösse angepasst und enthalten mehrere Ladekurven, die getretene Säure oder Wasser (Nassbatte- ab Werk oder durch den TASKI-Servicetechniker für empfoh- rien) sofort abwischen. lene Batterien eingestellt werden. Diese Vorschrift gilt ebefalls bei der Verwendung von stationären (externen) Ladegeräten.
  • Seite 73 Batterieraum öffnen für die Wartung Achtung: • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Um ihre maximal mögliche Lebensdauer zu erreichen, müssen Traktionsbatterien Gefahr: 2x wöchentlich einen kompletten Ladezyk- Vor dem Öffnen des Batterieraums muss lus (12-16 Std.) durchlaufen. sichergestellt sein, dass beide Tankberei- che leer sind.
  • Seite 74: Vor Inbetriebnahme

    Keine Pads verwenden, kaltem Wasser, da heisses Wasser bei die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- Bodenkontakt sofort die Bodentemperatur schliesslich original TASKI-Werkzeuge annimmt und daher keine Vorteile bringt. verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu • Die Maschine muss ausgeschaltet sein (Hauptschalter).
  • Seite 75: Arbeitsbeginn

    Sie den Tank. • Drücken Sie die Taste Saugaggregat EIN/AUS. Hinweis: Die Anzeige leuchtet auf, der Sau TASKI bietet optional eine automatische germotor startet. Dosierung an. Diese kann auch nachträg- lich montiert werden. Bitte wenden Sie • Drücken Sie die Taste Reinigungslö- sich an Ihren Kundendienstberater sung Zufuhr EIN/AUS.
  • Seite 76: Arbeitsende

    Zeit weiterdrehen, dadurch vermeiden Sie ein Direkte Arbeitsmethode: „Nachtropfen“. Scheuern und Absaugen in einem Arbeitsgang. Besonders wichtig bei TASKI contact pads! Indirekte Arbeitsmethode: Variante: Automatische Bürstenabsenkung (Option 1255B) Reinigungslösung anlegen, Scheuern und Absaugen in meh- • Drücken Sie die Tasten Werkzeug- reren Arbeitsgängen.
  • Seite 77 Variante: Fusshebel Schmutz- und Frischwassertank entleeren und reinigen • Zum Anheben des Werkzeuges drü- Hinweis: cken Sie den Fusshebel nach unten bis er einrastet. Die Entsorgung des Schmutzwassers oder der Reinigungslösung muss gemäss den nationalen Vorschriften vorgenom- men werden. Hinweis: Beachten Sie beim Entleeren des Schmutzwassertanks die Vorschriften •...
  • Seite 78: Service, Wartung Und Pflege

    Betrieb und eine lange Lebensdauer. • Setzen Sie den Filter wieder ein und drehen Sie ihn zu. Achtung: Werkzeug entfernen und reinigen Es dürfen nur TASKI-Originalteile verwen- det werden, andernfalls erlöschen alle Ga- Hinweis: rantie- und Haftungsansprüche. Reinigen Sie das Werkzeug nach jedem Abschluss der Reinigungsarbeiten.
  • Seite 79 Wartungsintervalle Lamellenwechsel swingo 955B/1255B TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Lamelle im Innenradius Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Alterung. • Zur Erhaltung der Betriebssicherheit...
  • Seite 80: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet Batterietrennstecker nicht verbun- • Verbinden Sie den Batterietrenn- stecker mit der Maschine • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt Maschine ohne Funktion lässt sich • Service-Partner kontaktieren nicht einschalten Wegfahrsperre aktiviert oder Fehler •...
  • Seite 81: Technische Informationen

    Technische Informationen Maschine 755B 855B 955B 1255B Arbeitsbreite Breite der Saugdüse Masse (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maschinengewicht betriebsbereit maxi- Nennspannung Nennleistung nominal 1000 Frischwassertank nominal +/- 5% Ermittelte Werte gemäss 755B 855B 955B 1255B IEC 60335-2-72 Maschinengewicht mit Batterien (Trans- portgewicht) Schalldruckpegel LpA...
  • Seite 82: Transport

    Transport Abmessungen der Maschine Masse sind in Zentimeter! Achtung: Diese Maschine darf nur mit Hilfsmitteln swingo 755B angehoben werden (z.B. Hebebühne, Auf- fahrrampe usw.). Hinweis: Transportieren Sie die Maschine stehend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug verzurrt und gesichert ist.
  • Seite 83 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 84: Intended Use

    Safety instructions Failure to follow these instructions may re- sult in faults! Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC directives; they therefore have the CE sign. It includes instructions for the work steps that Caution: you must carry out in order.
  • Seite 85 Do not use the machine in rooms with high electromagnetic interference (electric smog). Attention: TASKI machines and devices are de- Caution: signed such that health risks caused by The machine must not be used on slopes noise emissions or vibrations can be ruled >2%.
  • Seite 86: Cleaning Products

    Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
  • Seite 87: Structural Layout

    Structural layout 26 25 max.60°C max.140°F Driving switch Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Battery disconnection socket (coding) Variant: Foot pedal tool Foot pedal squeegee Squeegee Option: Lock battery compartment 10 Tools (brushes, pads, etc.) 11 Brush unit 12 Filling level indicator...
  • Seite 88: Batteries

    Optionally available on-board chargers are adapted to the bat- Wear protective gloves for this purpose. tery size and contain several charging characteristics which are adjusted ex works or by a TASKI service technician for Attention: recommended batteries. This regulation shall also apply for the use of stationary (external) chargers.
  • Seite 89 Open battery compartment for maintenance Attention: • The machine must be switched off. In order to achieve their max. possible ser- vice life, traction batteries must undergo Caution: the complete charging cycle (12-16 hours) Before opening the battery compartment twice a week. make sure that both tank areas are empty.
  • Seite 90: Prior To Commissioning

    Use original • The machine must be switched off (main switch). • Put your hand into the opening be- TASKI brushes only. Failure to observe tween tank cover and tank. these instructions may result in inade- Palms upwards.
  • Seite 91: Beginning Work With The Machine

    • By pushing gently on the front part of the tank cover you lock the tank. Notice: TASKI offers an automatic dosage feature as an option. It is possible to mount it addi- • Switch the machine on. tionally. Please contact your customer ser- The indicator elements lights up briefly.
  • Seite 92: End Of Operation

    Replenishing cleaning solvent Notice: Attention: TASKI offers an automatic dosage feature The flooring may be damaged when work- as an option. It is possible to mount it addi- ing without cleaning solution. tionally. Please contact your customer ser- vice. • By gently pushing the driving switch...
  • Seite 93 Empty and clean the recovery tank and fresh water tank • Lift the squeegee. Allow the suction unit to run on so Notice: that the remaining waste water in the hose is sucked up. Drain water or cleaning solution must be disposed of in compliance with the nation- al regulations.
  • Seite 94: Service, Maintenance And Care

    • Rinse the filter thoroughly with clean cable operation and a long service life. water. Attention: Use original TASKI parts only; otherwise, Notice: any warranty and liability claims will ex- The filter is lower than the drain hole of the pire.
  • Seite 95 The required data are provided on the nameplate of your ma- strap can be removed. (Detail I2) chine. The address of your closest TASKI service partner is • Clean squeegee body, blades and tightening strap under provided on the last page of these instructions of use.
  • Seite 96: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective • Contact your service partner Machine without function Immobilizer activated or fault in the •...
  • Seite 97: Technical Data

    Technical data Machine 755B 855B 955B 1255B Working width Squeegee width Dimensions (LxWxH) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximum weight of operational machine 160 Rated voltage Rated power, nominal 1000 Fresh water tank, nominal +/- 5% Determined values according to 755B 855B 955B 1255B...
  • Seite 98: Transport

    Transport Machine dimensions The dimensions are in centimeters! Attention: This machine may only be lifted using lift- swingo 755B ing gear (e.g. hoist, loading ramp, etc.). Notice: Transport the machine in an upright posi- tion. Notice: Make sure that the machine is lashed and secured in the transport vehicle.
  • Seite 99 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 100: Uso Previsto

    Advertencias de seguridad ducto. El incumplimiento de estas Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los indicaciones puede ocasionar averías. requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE.
  • Seite 101 TASKI. Otras herramientas pueden Peligro: afectar negativamente a la seguridad y las funciones de la máquina. La máquina no debe ajustarse, estacio- narse o almacenarse en lugares inclina- Atención:...
  • Seite 102: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página 111.
  • Seite 103: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. 26 25 max.60°C max.140°F Controlador Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cu- bierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Enchufe de desconexión de la batería (codificación) Variantes: Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
  • Seite 104: Baterías

    (baterías húme- varias curvas de carga, que vienen ajustadas de fábrica o se deben ajustar por técnicos de servicio de TASKI para las ba- das). terías recomendadas. Esta norma es válida incluso para el Para ello, lleve guantes de protección.
  • Seite 105 Abrir compartimento de batería para mantenimiento Atención: • La máquina debe estar desconectada. Para alcanzar la máxima vida útil posible, se debe iniciar un ciclo completo de carga Peligro: para las baterías de tracción 2 veces a la Antes de abrir el compartimento de la ba- semana (12 - 16 horas).
  • Seite 106: Antes De La Puesta En Marcha

    Utilice solo herramientas originales peratura del suelo en cuanto toma contac- de TASKI. El incumplimiento puede produ- to con él y ésto no aporta ninguna ventaja. cir resultados de limpieza insatisfactorios e incluso daños en el piso.
  • Seite 107: Inicio Del Trabajo

    La pantalla se ilumina. El suministro de las soluciones de Nota: limpieza comenzará cuando la herra TASKI le ofrece opcionalmente una dosifi- mienta ruede. cación automática. Ésta puede montarse • Seleccione la dosificación deseada pulsando la llave de seguridad +/- de también a posteriori.
  • Seite 108: Fin De Trabajo

    Relleno de la solución de limpieza Nota: Atención: TASKI le ofrece opcionalmente una dosifi- En los trabajos sin solución de limpieza cación automática. Ésta puede montarse pueden producirse daños en los revesti- también a posteriori. Póngase en contacto mientos. con su asesor de atención al cliente.
  • Seite 109 Variantes: Control de pie Vacíe y limpie el tanque de agua sucia y limpia • Para elevar la herramienta, apriete el Nota: control de pie hacia abajo hasta que encaje. La eliminación del agua sucia o de la solu- ción de limpieza debe realizarse según las normativas nacionales.
  • Seite 110: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Atención: • Vuelva a colocar el filtro y gírelo. Deben usarse sólo piezas originales de Retire y limpie la herramienta TASKI, si no se pierde cualquier derecho de garantía y responsabilidad. Nota: Limpie la herramienta tras finalizar los tra- Atención: bajos de limpieza.
  • Seite 111 Intervalos de mantenimiento Cambio de cuchillas swingo 955B/1255B Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- Cuchilla en el radio interior guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci- miento.
  • Seite 112: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado • Controle/cambie el fusible Fusible principal defectuoso Las máquinas sin función no pueden •...
  • Seite 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Ancho de trabajo Ancho de la tobera de aspiración Dimensiones (L x An x Al) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso de la máquina máximo para el fun- cionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal 1000 Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado según...
  • Seite 114: Accesorio

    Accesorio N° Artículo 755B 855B 955B 1255B 7510829 Placa de guía 43 cm 8504750 Cepillo de fregar de nylon 43 cm 8504780 Cepillo de fregar abrasivo 43 cm 8504800 Cepillo de fregar cemento 43 cm 7510830 Placa de guía 50 cm 8504770 Cepillo de fregar de nylon 50 cm 8505130...
  • Seite 115: Dimensiones De La Máquina

    Dimensiones de la máquina swingo 955B ¡Las dimensiones se realizan en centímetros! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 116: Ohutusjuhised

    Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
  • Seite 117: Puhastustooted

    Oht! Tähelepanu! Kõigi masinal tehtavate tööde ajaks tuleb TASKI masinad ja seadmed on konstruee- masin välja lülitada ning võti eemaldada. ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- mete järgi ei ole masina tekitatud müra või vibratsioon tervisele kahjulik.
  • Seite 118: Ehitus

    Ehitus 26 25 max.60°C max.140°F Sõidulüliti Töötunniloendur (valikuline) Puhastuslahuse tühjendusvoolik (sinine kork) Heitvee tühjendusvoolik (punane kork) Akupistik (kodeerimine) Variant: Tööriista jalgpedaal Imidüüsi jalgpedaal Imidüüs Valikuline: Akupesa lukk 10 Tööriist (harjad, kettad jne) 11 Tööriistaagregaat 12 Täituvusnäidik 13 Puhta vee paagi filter 14 Heitveepaak 15 Ujuk (heitveepaagi ületäitekaitse) 16 Sisseimufilter...
  • Seite 119: Akud

    Lisavarustusena saadaval pardalaadijad on kohandatud aku suurusele ja sisaldavad mitut laadimiskõverat, mis seadista- takse tehases või TASKi hooldustehniku poolt soovituslikele Tähelepanu! akudele. Need juhised kehtivad ka siis, kui kasutate statsio- naarset (välist) laadijat.
  • Seite 120 Akupesa avamine hoolduseks Tähelepanu! • Masin peab olema välja lülitatud. Enne masina pikemaks ajaks seisma jät- mist tuleb akud täielikult täis laadida. See- Oht! järel lahutatakse laadija masinast või Veenduge enne akupesa avamist, et mõ- toitevõrgust. Akud tühjenevad aja jooksul. lemad paagid on tühjad.
  • Seite 121: Enne Kasutuselevõttu

    • Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti). taldu, mis on kulunud või määrdunud. Ka- • Pange käsi paagi kaane ja paagi va- helisse avasse. sutage üksnes TASKI originaaltööriistu. Peopesa peab olema üleval. Eiramine võib kaasa tuua puudulikud pu- hastustulemused või koguni põrandakatte kahjustumise.
  • Seite 122: Töö Alustamine

    • Vajutage paagi kaane tugi kergelt sissepoole. • Sulgege paagi kaas. • Vajutades kergelt paagi kaane esiosale lukustate paagi. Märkus TASKI pakub lisavarustusena automaat- set doseerimist. Selle saab tellida ka hil- jem. Pöörduge oma müüginõustaja poole • Lülitage masin sisse.
  • Seite 123: Töö Lõpetamine

    • Liikuge veel mõni meeter, et tööriistad pöörleksid veel veidi Kaudne meetod: aega. Nii vähendate järeltilkumist. Puhastuslahuse lisamine, küürimine ja sisseimu mitme etapi- Eriti tähtis TASKI kontakttaldade puhul! Variant: automaatne harja langetamine (valikuline mudelil Märkus 1255B) Teatud olukorras võib põrandakatte/mus- •...
  • Seite 124 Variant: jalghoob Heitvee ja puhta vee paagi tühjendamine ja puhastamine • Tööriista tõstmiseks vajutage jalg- Märkus hoob alla, kuni see fikseerub. Heitvee või puhastuslahus tuleb ära visata riiklike jäätmekäitluseeskirjade kohaselt. Märkus Heitveepaaki tühjendades kasutage pu- hastusvahendi tootja eeskirjade kohaseid isikukaitsevahendeid. •...
  • Seite 125: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. • Puhastage seda põhjalikult puhta veega. Tähelepanu! Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- osi, vastasel juhul kaotab garantii kehtivu- Märkus se ja tootja ei vastuta tekkivate kahjude Filter asub madalamal kui paagi väljalask- eest! eava.
  • Seite 126 Hooldusintervallid Lamellide vahetamine (swingo 955B/1255B) TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- Lamell siseraadiuses hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. • Selleks et tagada masina ohutu ka- sutamine ja töökorras olek, tuleb seda viia hooldusesse siis, kui süttib...
  • Seite 127: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Keerake võtit Masin on välja lülitatud Akupistik ei ole ühendatud • Ühendage akupistik masinaga • Kontrollige/vahetage kaitse Peakaitse on vigane • Pöörduge hoolduspartneri poole Funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Seisupidur aktiveeritud või juhtimis- •...
  • Seite 128: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Masin 755B 855B 955B 1255B Töölaius Imidüüsi laius Mõõtmed (p x l x k) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 118 x 58 x 117 142 x 58 x 117 Masina maksimumkaal töövalmis olekus Nimipinge 24 V Nimivõimsuse nominaalväärtus...
  • Seite 129: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Juhttaldrik, 43 cm 1 × 8504750 Nailonist küürimishari, 43 cm 1 × 8504780 Abrasiivne küürimishari, 43 cm 8504800 Küürimishari pestud betoon, 43 cm 1 × 7510830 Juhttaldrik, 50 cm 1 × 8504770 Nailonist küürimishari, 50 cm 1 ×...
  • Seite 130: Masina Mõõtmed

    Masina mõõtmed swingo 955B Mõõtmed on sentimeetrites! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 131: Turvallisuusohjeet

    Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on Turvallisuusohjeet tärkeä tieto, jotta tuotetta voidaan käyttää tehokkaasti. Näiden ohjeiden noudatta- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi- tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- hin! merkki.
  • Seite 132 Huomioitavaa: suojus, verkkojohto tai koneen kansiosat, Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- joiden alla on sähköisiä osia! sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- nisi suosittelemia varusteita (harja, Vaara: vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- Konetta ei saa pysäyttää, pysäköidä tai tö...
  • Seite 133: Puhdistusaineet

    äänten ja värinöiden aiheuttamat terveysriskit. Katso Tekniset tiedot sivulta 142. Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin.
  • Seite 134: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva 26 25 max.60°C max.140°F Ajokytkin Tuntimittari (valinnainen) Käyttöliuoksen tyhjennysletku (sininen kansi) Likaveden tyhjennysletku (punainen kansi) Akkujen irtikytkennän pistoke (tunnus) Muunnos: Välineen jalkapoljin Imusuulakkeen jalkapoljin Imusuulake Valinnainen: Akkukotelon lukko 10 Väline (harjat, laikat jne.) 11 Harjayksikkö 12 Täyttökorkeuden näyttö 13 Puhdasvesisuodatin 14 Likavesisäiliö...
  • Seite 135: Akut

    (avoimet akut) vä- Lisävarusteena saatavat sisäänrakennetut latauslaitteet littömästi pois. (BMS) on säädetty akun kokoon ja ne sisältävät enemmän la- tauskäyriä, jotka on asennettu tehtaalla tai TASKI-huoltotek- Pidä tällöin suojakäsineitä. nikko on asentanut ne suositusten mukaan. Tämä määräys Huomioitavaa: pätee myös käytettäessä...
  • Seite 136 Akkutilan avaaminen huoltoa varten Huomioitavaa: • Koneen on oltava sammutettuna. Jotta ryhmäakut saavuttavat pisimmän mahdollisen käyttöiän, ne on ladattava Vaara: täyteen 2 x viikossa (12–16 tuntia). Ennen akkukotelon avaamista on varmis- tettava, että molemmat säiliötilat ovat tyh- Huomioitavaa: jiä. Ennen koneen pidempää käytöstäpoistoa on akut ladattava täyteen.
  • Seite 137: Ennen Käyttöönottoa

    • Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin). osoittaa rajan. Älä käytä laikkoja, jotka on • Tartu säiliön kannen ja säiliön väli- käytetty loppuun tai jotka ovat likaisia. seen aukkoon. Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI-va- Kämmenet ylöspäin. rusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi johtaa puutteellisiin puhdistustuloksiin ja jopa lattiavaurioihin.
  • Seite 138: Työskentelyn Aloittaminen

    • Paina säiliön kannen tukea kevyesti sisäänpäin. • Sulje säiliön kansi. • Lukitse säiliö painamalla kevyesti säiliön kannen etuosaa. Huomioitavaa: TASKI tarjoaa valinnaisena automaattisen annostelun. Se voidaan myös asentaa jäl- • Kytke kone päälle. kikäteen. Käänny asiakaspalveluneuvoja- Merkkivalot syttyvät palamaan lyhyeksi aikaa.
  • Seite 139: Työskentelyn Lopettaminen

    Käyttöliuoksen lisääminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: TASKI tarjoaa valinnaisena automaattisen Työskentely ilman käyttöliuosta voi johtaa annostelun. Se voidaan myös asentaa jäl- lattiavaurioihin. kikäteen. Käänny asiakaspalveluneuvoja- si puoleen • Kytke kone liikkeelle painamalla ke- Huomioitavaa: vyesti ajokytkintä ajosuuntaan. Rätisevä ääni pumpusta viittaa puhdasve- sisäiliön tyhjentymiseen.
  • Seite 140 Likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön tyhjennys ja puhdistus • Nosta imusuulake ylös. Anna imuyksikön käydä, kunnes se Huomioitavaa: on imenyt loput letkussa olevasta li kavedestä. Likaveden tai käyttöliuoksen hävitys on suoritettava kansallisten määräysten mu- kaan. Huomioitavaa: Noudata likavesisäiliön tyhjennyksen yh- teydessä puhdistusaineen valmistajan an- tamia määräyksiä...
  • Seite 141: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Koneen huolto on edellytys virheettömälle toiminnalle ja pit- poista se. källe käyttöiälle. • Huuhtele tämä huolellisesti puhtaalla vedellä. Huomioitavaa: Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- Huomioitavaa: kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! Suodatin sijaitsee säiliöiden ulostuloauk- koa syvemmällä. Jäljelle jäänyt käyttöliuos Huomioitavaa: tulee ulos vasta, kun suodatin irrotetaan.
  • Seite 142 (Kohta I2) Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- • Puhdista imusuulakeen runko, suulakekumit ja kiinnitys- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- nauha juoksevan veden alla käyttäen harjaa. huoltokumppaneiden osoitteet. • Asenna "käytetty" tai uusi suulakekumi imusuulakkeen runkoon.
  • Seite 143: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käännä avainta Kone on sammutettu Akkujen irtikytkennän pistoke ei ole • Liitä akkujen irtikytkennän pistoke liitettynä koneeseen • Tarkista/vaihda sulake Pääsulake vioittunut • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Kone ei toimi Ajamisenesto on aktivoitu tai ohjaus- •...
  • Seite 144: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kone 755B 855B 955B 1255B Työleveys Imusuulakkeen leveys Mitat (p x l x k) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Koneen paino käyttövalmiina Nimellisjännite 24 V Nimellisteho 1000 Puhdasvesisäiliön tilavuus +/- 5 % Mitatut arvot normin 755B 855B 955B 1255B IEC 60335-2-72 mukaan Koneen paino ml.
  • Seite 145: Kuljetus

    Kuljetus Koneen mitat Mitat ovat senttimetreinä! Huomioitavaa: Tätä konetta saa nostaa vain apuvälineitä swingo 755B käyttämällä (esim. nostokorokkeet, ajo- rampit jne.)! Huomioitavaa: Kuljeta kone aina pystyasennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että se ei pääse kaatu- maan.
  • Seite 146 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 147: Instructions De Sécurité

    Le non-respect de ces re- marques peut entraîner des défauts ! Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du Comporte des remarques sur les opérations de...
  • Seite 148 ! autres) définis dans les présentes instruc- tions d'utilisation parmi les accessoires ou Prudence: recommandés par le conseiller TASKI. La machine ne doit pas être stationnée, Les autres brosses sont susceptibles de garée ou stockée en pente. gêner la sécurité et les fonctions de la ma- chine.
  • Seite 149: Produits De Nettoyage

    Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 150: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble 26 25 max.60°C max.140°F Interrupteur de conduite Compteur d'heures (option) Tuyau de vidange pour solution de nettoyage (cou- vercle bleu) Tuyau de vidange pour eau de récupération (cou- vercle rouge) Prise de déconnexion de batterie (codage) Variante : Pédale d'outil Pédale de raclette Raclette Option : Verrou de compartiment à...
  • Seite 151: Batteries

    à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de Essuyer immédiatement les fuites d'acide chargement réglées en usine ou par le technicien de service TASKI pour les batteries recommandées. Cette consigne ou d'eau (batteries liquides). s'applique également à l'utilisation de chargeurs stationnaires Portez des gants de protection.
  • Seite 152 Ouvrir le compartiment à batterie pour maintenance Attention: • La machine doit être coupée. Pour atteindre leur durée de vie maximale, les batteries de traction doivent parcourir Prudence: 2x par semaine un cycle de charge com- Avant l'ouverture du compartiment à batte- plet (12-16 heures).
  • Seite 153: Avant La Mise En Service

    • La machine doit être coupée (interrupteur principal). pas utiliser de pads usés ou sales. Utilisez • Saisissez l'ouverture entre le cou- uniquement des brosses TASKI origi- vercle du réservoir et le réservoir. nales. Le non respect peut entraîner des Paume vers le haut.
  • Seite 154: Démarrer Les Opérations

    • Appuyez sur la clé de système d'as- piration MARCHE / ARRÊT. Remarque: L'indicateur s'allume, le moteur d'as En option, TASKI offre un dosage automa- piration démarre. tique. Celui-ci peut être monté ultérieure- ment. Veuillez vous adresser à votre • Appuyez sur la clé d'alimentation en conseiller clientèle...
  • Seite 155: Fin Des Opérations

    Remplissage de la solution de nettoyage Remarque: Attention: En option, TASKI offre un dosage automa- Le travail sans solution de nettoyage peut tique. Celui-ci peut être monté ultérieure- entraîner des dommages du revêtement. ment. Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle •...
  • Seite 156 Variante : Pédale Vider et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récu- pération • Pour lever les brosses, appuyez la pédale vers le bas jusqu'à l'enclen- Remarque: chement. L'évacuation de l'eau sale ou de la solution de nettoyage doit être effectuée conformé- ment aux consignes nationales.
  • Seite 157: Service, Maintenance Et Entretien

    Attention: • Remettez le filtre en place et fermez-le. N'utilisez que des pièces TASKI origi- nales, sans quoi la garantie et les droits de Retirer et nettoyer la brosse réclamation sont annulés !
  • Seite 158 Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- • Nettoyez le corps de la raclette, les lames et le collier de vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page serrage sous l'eau courante avec une brosse.
  • Seite 159: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé La machine est coupée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux •...
  • Seite 160: Données Techniques

    Données techniques Machine 755B 855B 955B 1255B Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale Puissance nominale 1000 Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées suivant 755B 855B...
  • Seite 161: Transport

    Transport Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres ! Attention: Cette machine ne doit être soulevée swingo 755B qu'avec un outil approprié (par exemple une plateforme de levage, rampe d'accès, etc.) ! Remarque: Transportez la machine debout. Remarque: Assurez-vous que la machine soit bien at- tachée et sécurisée dans le véhicule de...
  • Seite 162 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 163: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος βλαβών! Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως εκ τούτου, φέ- Περιέχει σημειώσεις σχετικά με τα βήματα εργα- ρουν...
  • Seite 164 ή φύλαξη της μηχανής σε κεκλιμένα επίπε- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην δα. ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η Προσοχή: χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να έχει αρνητικές επιπτώσεις για την ασφά- Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, απε- λεια...
  • Seite 165: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Η μηχανή αυτή λειτουργεί σωστά μόνο με τις ενδεδειγμένες μπαταρίες και φορτιστές. Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών.
  • Seite 166: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων 26 25 max.60°C max.140°F 33 Τιμόνι Διακόπτης οδήγησης Μετρητής ωρών λειτουργίας (προαιρετικά) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης διαλύματος καθαρισμού (μπλε κάλυμμα) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ακάθαρτου νερού (κόκκινο κάλυμμα) Φις αποσυνδέσεως μπαταρίας (κωδικοποίηση) Εναλλακτικά: Πεντάλ βούρτσας Πεντάλ squeegee Squeegee (ελαστικό μάκτρο) Προαιρετικά: Κλειδαριά...
  • Seite 167: Μπαταρίες

    Μπαταρίες Υπόδειξη: Ενδεδειγμένες μπαταρίες Η εγκατάσταση των μπαταριών πρέπει να Η μηχανή λειτουργεί αποκλειστικά με συσσωρευτές έλξεως γίνεται αποκλειστικά από τα εξουσιοδοτη- (και όχι με μπαταρίες εκκίνησης ή φορητές στήλες). Συνιστάται μένα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της η χρήση αμιγών συσσωρευτών έλξεως. Μόνο αυτοί εξασφαλί- Diversey ή...
  • Seite 168 είναι σε λειτουργία, ενδεχομένως να προ φίλ φόρτισης, τα οποία πρέπει να ρυθμιστούν από τον κληθεί έκρηξη στο χώρο τοποθέτησης κατασκευαστή ή από κάποιον τεχνικό σέρβις της TASKI. Αυτή μπαταριών. η οδηγία ισχύει και για τη χρήση σταθερών (εξωτερικών) φορ- τιστών.
  • Seite 169: Πριν Από Τη Λειτουργία

    νή μέσω του φις αποσυνδέσεως μπαταρί- που έχουν φθορές ή ακαθαρσίες. Χρησι- ας. μοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία TASKI. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται ο καθαρισμός να είναι ελλιπής ή να προκα- λέσετε ζημιές στο δάπεδο. • Τοποθετήστε τη βούρτσα στη μονάδα βουρτσών.
  • Seite 170 • Ασφαλίστε τον κάδο πιέζοντας ελαφρώς το μπροστινό μέ- ρος του καλύμματος κάδου. Σημείωση: Η TASKI παρέχει προαιρετικά έναν αυτό- • Γεμίστε τον κάδο καθαρού νερού με καθαρό νερό. ματο μετρητή δοσολογίας. Μπορείτε να Μέγιστη επιτρεπόμενη στάθμη πλήρωσης (σελίδα 164).
  • Seite 171: Έναρξη Εργασιών

    Να φοράτε πάντοτε αντιολισθητικά παπού- τσια και κατάλληλα ενδύματα κατά τη χρή- Σημείωση: ση της μηχανής! Η TASKI παρέχει προαιρετικά έναν αυτό- Σημείωση: ματο μετρητή δοσολογίας. Μπορείτε να Κατά τη λειτουργία της μηχανής να διατη- εγκαταστήσετε αυτό τον μετρητή και εκ των...
  • Seite 172: Τέλος Λειτουργίας

    να ασφαλίσει. Με τη χρήση προαιρετικών τροχών μπορεί να βελτιωθεί η πρόσφυση της μηχανής στο δάπεδο. Απευθυνθείτε στον σύμβουλο πε- λατών της TASKI. Επαναπλήρωση με διάλυμα καθαρισμού Υπόδειξη: Κάθε φορά που εργάζεστε χωρίς να χρησι- • Συνεχίστε την πορεία σας για μερικά μέτρα ακόμα ώστε να...
  • Seite 173 Αφαιρέστε και καθαρίστε το squeegee Καθάρισμα του κάδου ακάθαρτων και του κάδου καθαρού νε- ρού • Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από τις • Ανοίξτε το κάλυμμα του κάδου έως υποδοχές του squeegee. ότου το στήριγμα ασφαλίσει στο τοί- • Ανασηκώστε το squeegee με το πόδι. χωμα...
  • Seite 174: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    χτό. Έτσι, ο κάδος στεγνώνει. Διαστήματα συντήρησης Με αυτό τον τρόπο αποφεύγετε τη δημι- Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- ουργία μυκήτων και δυσάρεστων οσμών. λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα...
  • Seite 175 Τα στοιχεία αυτά αναφέρονται στην πινακίδα με τον τύπο της μηχανής σας. Στην τελευταία σελίδα των Οδηγιών χρήσεως θα βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου συνεργάτη σέρβις της TASKI. Αντικατάσταση λεπίδων swingo 755B/855B X < • Τοποθετήστε το καθαρό squeegee με τους κυλίνδρους...
  • Seite 176: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Περιστρέψτε το κλειδί Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας • Συνδέστε το φις αποσυνδέσεως δεν είναι συνδεδεμένο μπαταρίας με τη μηχανή • Ελέγξτε/Αντικαταστήστε την ασφά- λεια Ελαττωματική κύρια ασφάλεια •...
  • Seite 177: Τεχνικές Πληροφορίες

    Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Ο κάδος διαλύματος καθαρισμού εί- • Ελέγξτε τη στάθμη του κάδου δια- ναι άδειος λύματος καθαρισμού • Ρυθμίστε την ποσότητα του διαλύ- Ανεπαρκής τροφοδότηση με διάλυμα Έχετε επιλέξει πολύ μικρή δόση δια- ματος καθαρισμού με τα πλήκτρα καθαρισμού...
  • Seite 178: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 755B 855B 955B 1255B 7510829 Δίσκος οδηγός 43 εκ. 8504750 Βούρτσα τριψίματος nylon 43 εκ. 8504780 Βούρτσα τριψίματος για λείανση 33 εκ. 8504800 Βούρτσα σκυροδέματος 43 εκ. 7510830 Δίσκος οδηγός 50 εκ. 8504770 Βούρτσα τριψίματος nylon 50 εκ. 8505130 Βούρτσα...
  • Seite 179: Διαστάσεις Μηχανής

    Διαστάσεις μηχανής swingo 955B Οι διαστάσεις αναφέρονται σε εκατοστά! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 180: Sigurnosna Upozorenja

    Ovaj simbol ukazuje na važne informacije Sigurnosna upozorenja vezane uz učinkovito korištenje proizvoda. Neuvažavanje ovih napomena može Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije dovesti do kvarova! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku Sadrži napomene vezane uz radne korake koje...
  • Seite 181 Stroj se ne smije koristiti u prostorijama s punjača. elektromagnetskim opterećenjem (elektronički smog). Pažnja: Uređaji i strojevi iz programa TASKI Oprez: konstruiraju se tako da se, prema Stroj se ne smije >2% koristiti pod trenutnom stanju znanosti, može isključiti nagibom. Dijelove pod nagibom potrebno ugrožavanje zdravlja zbog emisije buke i...
  • Seite 182: Sredstva Za Čišćenje

    Sredstva za čišćenje Upozorenje: Strojevi TASKI su konstruirani tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa TASKI. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do smetnji u radu i oštećenja stroja ili ugrožavanja radne okoline. Iz tog razloga preporučujemo korištenje isključivo proizvoda za čišćenje TASKI.
  • Seite 183: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije 26 25 max.60°C max.140°F Glavna sklopka za pokretanje stroja Brojač radnih sati (opcionalno) Crijevo za pražnjenje otopine za čišćenje (plavi poklopac) Crijevo za pražnjenje prljave vode (crveni poklopac) Rastavni utikač za bateriju (kodiranje) Varijanta: Nožna papučica za alat Nožna papučica za usisnu mlaznicu Usisna mlaznica Opcija: Zatvarač...
  • Seite 184: Baterije

    Opcionalni onboard punjači prilagođeni su veličini baterije i sadrže veći broj krivulja punjenja koje se podešavaju tvornički ili ih podešava TASKI-jev servisni tehničar za preporučene Pažnja: baterije. Ovaj propis također se primjenjuje i na korištenje stacionarnih (vanjskih) punjača baterija.
  • Seite 185 Otvorite pretinac za baterije radi održavanja Pažnja: • Stroj mora biti isključen. Prije zaustavljanja stroja na dulje vrijeme, baterije moraju proći cjelokupan ciklus Oprez: punjenja. Nakon toga se punjač odvaja od Prije otvaranja pretinca za baterije stroja odnosno od mreže. Baterije se potrebno je uvjeriti se da su oba područja vremenom prazne.
  • Seite 186: Prije Stavljanja U Pogon

    čekinja. Ne • Posegnite u otvor između poklopca koristite jastučiće koji su istrošeni li prljavi. spremnika i spremnika. Koristite isključivo originalne TASKI alate. Dlanom prema gore. Neuvažavanje tih pravila može dovesti do manjkavih rezultata čišćenja ili oštećenja obloga.
  • Seite 187: Početak Rada

    • Zatvorite poklopac spremnika. • Spremnik blokirate laganim pritiskanjem prednjeg dijela poklopca spremnika. Upozorenje: TASKI nudi i opciju automatskog • Uključite stroj. doziranja. Ona se može i naknadno Prikazi na zaslonu nakratko zabljesnu. montirati. Molimo da se obratite svojem •...
  • Seite 188: Završetak Rada

    • Vozite još nekoliko metara, kako bi se alati nakratko dalje okretali, tako ćete izbjeći „naknadno kapanje“. Metoda čišćenja Osobito važno kod TASKI kontaktnih jastučića! Direktna metoda rada: Ribanje i usisavanje u jednoj fazi rada. Varijanta: Automatsko spuštanje četke (opcija kod modela...
  • Seite 189 Ispraznite i očistite spremnik za prljavu i za čistu vodu • Podignite usisnu mlaznicu. Pustite da usisni agregat dalje radi Upozorenje: dok se ne usiše preostala prljava voda u crijevu. Prljavu vodu ili otopinu za čišćenje potrebno je zbrinuti sukladno nacionalnim propisima.
  • Seite 190: Servis, Održavanje I Njega

    Održavanje stroja preduvjet je za njegovo besprijekorno funkcioniranje i dugi vijek trajanja. • Ponovno postavite i zavrnite filtar. Pažnja: Odstranite alat i očistite ga Smiju se koristiti samo TASKI originalni dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po Upozorenje: garanciji i jamstvu. Očistite alat nakon svakog završetka radova na čišćenju.
  • Seite 191 Intervali održavanja Zamjena lamela stroja swingo 955B/1255B Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše Lamela u unutrašnjem promjeru sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. • Radi očuvanja radne sigurnosti i...
  • Seite 192: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Okrenite ključ Stroj isključen Rastavni utikač za bateriju nije • Povežite rastavni utikač za bateriju povezan sa strojem • Prekontrolirajte/zamijenite osigurač Glavni osigurač neispravan Neispravan stroj nije moguće • Kontaktirajte servisnog partnera uključiti Aktiviran mehanizam za imobilizaciju •...
  • Seite 193: Tehničke Informacije

    Tehničke informacije Stroj 755B 855B 955B 1255B Radna širina Širina usisne mlaznice Mjere (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Težina stroja u pogonskoj pripravnosti najviše Nazivni napon Nominalna snaga 1000 Nominalni kapacitet spremnika za čistu vodu +/- 5% Utvrđene vrijednosti sukladno standardu 755B 855B...
  • Seite 194: Pribor

    Pribor Artikl 755B 855B 955B 1255B 7510829 Tanjur 43 cm 8504750 Četka za ribanje, najlon 43 cm 8504780 Četka za ribanje, abrazivna 43 cm 8504800 Četka za ribanje za isprani beton 43 cm 7510830 Tanjur 50 cm 8504770 Četka za ribanje, najlon 50 cm 8505130 Četka za ribanje;...
  • Seite 195: Dimenzije Stroja

    Dimenzije stroja swingo 955B Mjere su izražene u centimetrima! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Seite 196: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások val kapcsolatban. Az utasítások be nem tartása üzemzavarokat okozhat! A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- Olyan műveletekre vonatkozó utasításokat tar- látva.
  • Seite 197 útmutatóban üzemeltetését azonnal meg kell szakítani! a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. Vigyázat: Más szerszámok hátrányosan befolyásol- A gépet nem szabad lejtős területen leállí- hatják a gép biztonságát és működését.
  • Seite 198: Tisztítószerek

    Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- domány jelenlegi állása szerint a fellépő zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- tó hatása kizárható. Lásd a Technikai adatokat a 207. oldalon. Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el.
  • Seite 199: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés 26 25 max.60°C max.140°F Menetkapcsoló Üzemóra-számláló (opcionális) A tisztítóoldat leeresztő tömlője (kék fedő) A szennyvíz leeresztő tömlője (piros fedő) Az akkumulátor leválasztó csatlakozója (kódolható) Változat: Szerszám lábpedálja A vízlehúzó gumi lábpedálja Vízlehúzó gumi Opcionális: Az akkumulátoregység zárja 10 Eszközök (kefék, lehúzók stb.) 11 Kefeegység 12 Töltésiszint-jelző...
  • Seite 200: Akkumulátorok

    Figyelem: kumulátorok méretéhez igazodnak, és több töltési görbét tar- Az akkumulátorokat tisztán és szárazon talmaznak, amelyeket gyárilag vagy a TASKI kell tartani. A kifolyt savat vagy vizet (sa- szerviztechnikusa által a javasolt akkumulátorokhoz állítanak vas akkumulátorok) azonnal fel kell törölni.
  • Seite 201 Az akkumulátortér kinyitása karbantartás céljából Figyelem: • A gépnek kikapcsolt állapotban kell lennie. A maximálisan lehetséges élettartam el- érése érdekében a meghajtó akkumuláto- Vigyázat: rokon hetente 2x teljes töltési ciklust (12- Az akkumulátoregység kinyitása előtt győ- 16 óra) kell végrehajtani. ződjön meg arról, hogy mindkét tartály üres.
  • Seite 202: Üzembe Helyezés Előtt

    Ne használjon • A gépnek (a főkapcsolónál) kikapcsolt állapotban kell len- olyan lehúzókat, amelyek elhasználódtak nie. vagy koszosak. Kizárólag TASKI keféket • Nyúljon be a tartályfedél és a tartály használjon. Ennek be nem tartása hiányos közötti nyílásba.
  • Seite 203: A Munka Megkezdése

    • Engedje le a kefét: változatot lásd a(z) 200. oldalon. • Nyomja meg a Szívóegység BE/KI Megjegyzés: gombot. A TASKI opcionálisan automatikus adago- A kijelző felvillan, a szívómotor elin lót kínál. Ezt utólag be lehet szerelni. Kér- dul. jük, forduljon ügyfélszolgálati tanácsadójához...
  • Seite 204: A Munka Befejezése

    • Hajtson még pár métert, hogy a kefék kis ideig még forog- Közvetlen munkamódszer: janak, így kerüli el az „utólagos csepegést”. Dörzsölés és elszívás egy lépésben. Ez különösen fontos a TASKI kontaktkeféknél! Közvetett munkamódszer: Változat: Automatikus kefeleeresztő egység (opcionális: Tisztítóoldat kijuttatása, dörzsölés és elszívás több lépésben.
  • Seite 205 Változat: Pedál A szennyvíz- és frissvíztartály ürítése és tisztítása • A kefe felemeléséhez nyomja le a Megjegyzés: pedált, amíg be nem kattan. A szennyvíz vagy tisztítóoldat ártalmatla- nítását a nemzeti előírásoknak megfelelő- en kell elvégezni. Megjegyzés: A szennyvíztartály kiürítésekor vegye fi- gyelembe a gyártó...
  • Seite 206: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    A kifogástalan üzem és a hosszú élettartam feltétele a gép dat csak a szűrő kicsavarozásakor folyik karbantartása. Figyelem: • Helyezze vissza a szűrőt, és csavarozza be. Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad használni, különben érvényét veszti min- A kefe levétele és tisztítása den garancia és jótállás. Megjegyzés: Figyelem: A kefét minden tisztítási munka befejezé-...
  • Seite 207 Karbantartási időközök Pengecsere - swingo 955B/1255B A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek Penge a belső sugárban biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop- nak és elöregednek. • Az üzembiztonság és üzemkészség megőrzéséhez a karbantartást jelző...
  • Seite 208: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Fordítsa el a kulcsot A gép ki van kapcsolva Az akkumulátor leválasztó csatlako- • Csatlakoztassa a akkumulátor le- zója nincs csatlakoztatva választó csatlakozóját a géphez • Biztosíték ellenőrzése/cserélje A főbiztosíték meghibásodott • Lépjen kapcsolatba a szervizpart- nerrel A gép nem működik, nem lehet be- kapcsolni...
  • Seite 209: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Gép 755B 855B 955B 1255B Munkaszélesség Vízlehúzó gumi szélessége Méretek (ho x szé x ma) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Gép max. súlya üzemkész állapotban Névleges feszültség 24 V Névleges teljesítmény 1000 A frissvíz-tartály névleges űrtartalma +/- Az IEC 60335-2-72 alapján 755B 855B 955B...
  • Seite 210: Szállítás

    Szállítás A gép méretei A méretek centiméterben vannak megadva! Figyelem: A gépet kizárólag segédeszközökkel sza- swingo 755B bad felemelni (pl. emelőállvány, felhaj- tórámpa stb.)! Megjegyzés: A gépet állva szállítsa. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a gép a szállítójármű- ben szorosan le legyen szíjazva, és rögzít- ve legyen.
  • Seite 211 swingo 955B swingo 1255B...
  • Seite 212 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460...