Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya F103GT Bedienungsanleitung Seite 5

*Refer
to the manual incfuded
with RIC
unit.
*Die
bei der NC-Anlage enthaltane Anlei-
tung beachten.
référer
au
manual
inclus
avec
l'équipment
RIC.
Checking RIC equipment
O Install batteries.
Extend
antenna.
(9 Loosen and extend.
@ Connectchargedbattery.
Switch
on.
Switch
on.
t) Trims in neutral.
(9 Steering wheel in neutral.
@ Servo in neutral position.
After attaching servo saver, switch off RIC
units
and disconnect
connectors.
Übetprüfen der RC-AnIage
(Siehe Bild rechts.)
O) Batterieneinlegen,
@Antenne ausziehen.
Aufwickeln
und langziehen.
@Vollaufgeladenen Akku verbinden.
(5) Schalter ein.
Schalter
ein.
Trimmhebel
neutral
stelien.
@ Lenkrad neutral steeten.
(9) Diesist die Neutralstellung des Servos.
Nachdem der Servo-Saver angebracht ist,
die RC-Einheit
ausschaiten
und die Stecker
abziehen.
Vérification de Péquipement RIC
(i) Mettreen place lespiles.
Dépfoyer l'antenne.
Dérouler et déployer le fil.
@Charger completement la batterie.
G) Mettre en marche.
G) Mettre en marche.
(D Placer ies trims au neutre,
Z) Le volant de direction au neutre.
Le servo
au neutre.
Aprés installation
du sauve•setvo,
éteindre
Pensemble
R/O et débrancher
tes connec-
teurs.
Parts
marked
*
are not included
in kit.
Tei!e mit
Sind im Bausatz
nicht
enthalten.
Les piéces marquées
ne sont pas inclu-
ses dans
kit.
*When
using small size servo from other
manufacturers, adjust thickness with plas-
tic sheet supplied in kit (thickness 1.Omm
and' 0.5mm). Cut out plastic sheet and
place pieces between
RI part and servo.
Fix them with double-sided tape (translu-
cent).
*Wird
ein kieineres
Servo
anderer
Herstel-
ler verwendet,
ist die Dicke
mit einem
dem
Bausatz
beiliegenden
Plastikpiättchen
(Dicke 1,0mm und 0,5mm) auszugleichen.
Plastikplättchen
zuschneiden
und zwischen
Teil RI und Servo einfügen. Mit transparen-
tem Doppelklebeband
befestigen.
un mini-servo
d'un
autre
fabricant
instailé,
ajuster
l'épaisseur
avec la carte
plastique fournte dans te kit (épaisseur
et 0,5mm). Découper la carte plastique et
insérer la entre la piéce RI et le servo. Les
fixer
avec
de
l'adhésif
double
face
trans-
parent.
75B:
/FUTABA
2.6 x 10m
SANWA
JR
ACOMS
KO
KO
MA6
3XIOfftn
(SANWA
KO
KO
MA7
100m
Steering servo
Lenksetvo
Servo de direction
*Cut
Off.
*Abschneiden.
*Couper.
*Steering servo
Len kservo
*Servo
de direction
Checking RIC equipment
Überprüfender RC-Anlage
Vérification
de I équipement
*Make sure the Servo is in neutral prior to assembly.
*Servo vor dem Einbauin neutraleStellungbringen.
*S'assurer que le servo est au neutreavantassemblage.
3
-o
41
P6,
'*Mateh part-withServo.
est
*Den zum Servo passenden
ausSucheh.
*Utiliser
adagtée
Attaching steering rod
Lenkgestänge-Einbau
Installation des barres d'accouplement
*Fix
servo and RI properly using
double-sided
tape (black)
*Servo und RI mit DoppeEkEebe-
band (schwarz) sicher befestigen
*Fixer
le servo
et RI
correctement
avec de l'adhésif doubte face (noir)
548mm
Suitabie
Grösse
der Servos
R/C
Dimensions
20.5mmWF
20.5mm
befow
*Attach
as shown with servo in neutral.
*Wie angegeben Servo in NeutralsteRung bringen.
*Monter comme indiqué avec
servo au neutre.
FUTABA
TAMIYA
*Servo
C,
RI
MC7
MKI
5
*Modify
steering servo as shown.
*Lenkservo
gernäB Abbildung abändern.
*Modifier
le servo de direction cornme indiqué.
*Cut
off.
*Abschneiden.
*Couper.
servo
size
max des
servos
and
, JR
{SANWA
JR
K O/ ACOMS KO
Double-sided
Doppelklebeband
AdhéSf double face (noir)
C)
58367 RCC F103GT Chassis Kit (1050506)
TAMIYA
42mm
and
below
SANWA
KO
KO
tape (black)
(schwarz)
MKI
MC7
loading

Diese Anleitung auch für:

58367