Friction damper
Friktionsscheiben-Dämpfer
Amortisseur
disques de friction
Running surface
Rennstrecke
Piste
High grip
Slippery
Sehr griffige
Weinger griffige
Forte
accroche
Glissant
Tighten.
Loosen.
MB7
Anziehen.
Lookern.
Serer.
Desserrer.
Grease
Hard
Soft
Fey
Harte
Weiche
Graisse
Fluide
Epaisse
DAMPER
'ZG$EAS
E
NET5g
OP. 174
("76)
53174 Friction Damper Grease(Soft)
OR 175
53175 Friction Damper Grease(Medium)
OP. 176
53176 Friction Damper Grease(Hard)
Spare parts
Ersatzteile
Piéces
détachées
*Use
extra spacers and washers to
adjust ground clearance and for mainte-
nance or use as spare parts.
*Die
zusätzlichen
Distanzstücke
und
Beilagscheiben zur Einstellung der Bod-
enfreiheit und zur Wartung Oder als Er-
satzteite
vennenden.
*Utiliser
des entretoises
et rondelles
supplémentaires pour régler 'a garde au
sol Ou les conserver comme pieces dé-
tachées pour ia maintenance.
(71)
Friction damper
Friktionsscheiben-Dämpfer
Amortisseur ä disques de friction
Damper post nut
Dämpfer-Stab-Mutter
Ecrcu
d'axe
C,
*Clean-up disksand piates prior to applyinggrease.
*Vor Auftragvon Fett,Scheibenund Plattenreinigen.
*Nettoyer les disqueset lesplaquettesavantd'appliquerde la graisse,
Steering adjustments
Einsteilung der Schubstangen
Réglage de la direction
*Detach adjusters f romuprights andadjust w heels to turnslightiy inward asshown{toe-in) b yrotating adjuster.
*Die Einste!lstücke vondenAchsschenkeln abziehen unddenRädem durchDrehen derEinstel\stücke wieabgebitdet eine
leichte Stellung nach einwärls (Vorspur) geben.
*Détacher Ees c hapes desfusées et régEer afind'obtenir u n léger pincement (orientation v ersl'intérieur) desroues.
*Damping effectcan be alteredby adjuster out,andby applying
differentviscosity greaseto friction pads. Adjust accordingto run-
ning surface condition.
*Der
-fry
bfingung von Fetten unterschiedlicher Viskosität auf die Reibplat-
ten verändert
Rennstrecke
d'amortisseur
*L'effet d'amortissementPeutétre moduléau moyende l'écroude
régiage et par le choix de
lesdisquesde friction. Régieren fonctiondes conditionsde piste.
c
c
*Make
sure the servo is in neutral.
*Servo so" in NeutrafstelEungsein.
*S'assurer que te servo est au neutre.
o
13
Dämpfungseffekt kann über die Steilmutter und dutch Auf-
werden. Stellen Sie ihn nach den Erfordemissen
ein.
viscosité de la graisse appliquéeSur
*Tighten for high-grip surface.
*Für sehr griffige Oberflächen anziehen.
*Serrer pour des surfaces forte accroche.
Friction Damper Grease
*Available separately
*Separat erhältiich
*Disponible Séparément
c
58367
Fl 03GT Chassis Kit (1050506)
TAMIYA
(MB7)
der