Branchement
de la machine
d'alimentation
Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de la
machine
est
dotée
de
broches
avec une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (2)
Attention:
Débrancher le fil d'alimentation
utilisée.
Rhéostat
Le rhéostat contröle Ia vitesse de fonctionnement de Ia machine. (3)
Attention:
Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher
la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas
utilisée.
Voyant témoin
Appuyer sur le bouton d'alimentation
machine est préte a fonctionner (A).
REMARQUE
IMPORTANTE
La prise de la machine comporte des broches polarisées (l'une
est
plus
large
que
l'autre).
d'électrocution
brancher Ia machine en respectant la taille des
trous de la prise.
Si la fiche n'entre pas complétement
sens.
Si vous
rencontrez
une
Ne pas modifier la fiche vous-méme.
a. Fiche polarisée
b.
Prise
de terre
une
source
normalisées
et doit
étre
utilisée
lorsque la machine n'est pas
: le voyant s'allume et la
Afin
de
réduire
les risques
dans la prise, inverser le
difficulté
contacter
un électricien.
Maschine
an das
Schließen Sie die Maschine wie abgebildet an. (1) Verwenden
Sie für den Stecker auch die richtige Steckdose.
Achtung:
Stecken
Sie die Maschine
Fußanlasser
Der Fußanlasser regelt die Geschwindigkeit
wollen. (2)
Achtung:
Falls Sie Probleme
mit dem Netzstecker
Sie einen qualifizierten
Nählicht
Drücken Sie den Hauptschalter
Strom
einzuschalten
Achtung:
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
es beim.
Anschließen der Maschine ans Stromnetz Zweifel gibt.
Trennen
Sie die Maschine
nicht in Betrieb
ist.
a.
Stecker
b.
Steckdose
7
Netz
anschließen
aus, wenn sie nicht in Betrieb ist.
mit der sie nähen
haben, fragen
Elektriker.
(A) um das Licht und den
Techniker, wenn
vom Netz, wenn die Maschine