Trouble Shooting
Fehlerbehebung
If RIC car does not move or you have no confrol, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, Oder Sie nicht mehrdie
Si le véhicule télécommandé
ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le confröle,
Problem
Cause
Problem
Grund
Probléme
Cause
Does
Not
Move.
Battety is not placed properly in the tansmiter.
Das
Auto
fährt
nicht
Die Batterien
Le véhicule ne bouge pas
Les piles ne sont pas placées correctement
I'émetteur.
Weak or no battery in mo±l.
Leerer
Batterie
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur endommagé
Frayed or broken wiring.
Beschädigte
Cde
ESC is shut down by heat protection circuit
Notabschaftungdes ReglerswegenÜberhitzung.
Le systéme ESC est fermé par le circuit
p•otection thennique.
Escøe—
No Control.
Improper antenna on tansmitter
Keine
Kontrolle
über
das
Zu kurze Antenne am Sender oderAuto.
Auto
Pas
de contröle
Antenne inadequate sur l'émetteur ou le véhicuie
Weak
Leere
Batterie faible ou absente dans I'émetteur ou Ie
Netfral position or trim is incorrect
Net.fralposistion Oder Ttimmung Sind verstellt.
La positionneutreestincorrecteou le trim n'estpas réglé.
Is
Stimmt die Sender/EmpFnger
Est-ce que l'association est correctement effectuée ?
Steering and Throttle
Func-
Servo reverse switch is in wrong position.
tion Reversed.
Servorichtungs-SchaIter
Lenkung und Gas funktionie-
ren genau verkehtt herum.
L'interrupteur
dans la mauvaise position
Direction
et
accélération
in-
versées
Please
ate connected properly.
Bitte überprüfen
zum
Veuillez vérifier que les ms allant de ['ESC au mo-
teur som
Dépannage
Kontrolle
haben, schauen
siäen
nicht
korrekt
im Sen±r.
Oder
kein
Akku
im Auto.
faible
ou non installée
Ver*abelung.
dénudé ou coupé
?
or
or no batteries
in transmitter
or mo&l.
oder
keine
Batterien
im
Sender
binüg
setup properly?
Verbindurw?
ist in der falschen Position.
de marche
an-jere du servo
check
that
wires
from
ESC to motor
Sie, 0b
Kabel vom Regler
richüg siaen.
correctement
raccordés.
Sie bitte unten
voyez ci-dessous.
Remedy
Lösung
Reméde
Place batteries in the &ansmitter properly.
Legen Sie die Batterien korekt ein.
Positionnez correctement Ies piles dans I'étnetteur.
dans
Install charged battery.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Mettez en place une batterie chargée
Replace with new motor.
Austausch
durch
einen neuen
Remplacez par un nouveau moteur
Faites une épissure
et isolez complétement
Stop driving immediately, do not drive the car unfil the Speed
Contoller
cools
down.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrtenregler abgekühlt ist
Arrétez immédiatement
conduire, ne pilotez pas Ia voiütre
tant que le contöleur
de vitesse n'a pas refroidi.
Install charged or fresh batteries.
Einbauen
voller
Batterien.
Mettez
batteries rechargées ou neuves.
extend
antenna
Auta
Sie die Antenne
vollständig
Dépliez complétement
rantenne.
Adjust the steering Yim referring to Page 12.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung
Réglez le trim de direcüon en vous reportant
Make sure binding is setup
StellenSiesicher,dassSender undEmpfänger k orrektverbunden Sind.
V&ifiez que l'associaüon est
Set to correct position
see page 8.
Schauen
Sie auf Seite
8 für die komekte
Vérifiez la posiüon correcte en page 8
est
Refer to page 33. It will show how to connect
Schauen
Sie
bitte
aufSeite
Dort Wird erklätt, wie der Motor angeschlossen
Reportez-vous
Ia page 33.
Vous y verrez comment raccorder le moteur.
19
%prmL
Section
Abschnitt
Section
Motor.
Ie cäble.
2-1
Page7
2-3
aus.
PageII
neu ein (Seite 12).
la page 12.
effectuée.
Position.
2-2
Page 8 Page 32
33.
Wird
Page 7
2-1
Page 7
Page 26
Page 33
4-9
Page 33
2-2
Page7
4-9
Page 33
2-3
Page12
Page 34
4-9
Page 33