TumingR/CUnitOff AusschaltenderFemsteuerKomponenten Éteindrel'unitéde radio-commande Ad •yi-ØVJDh
Attention
Tum off receiver first, fien
Schaften Sie erst den Empfänger aus, dam
Achtung
Eteignez d'abord Ie récepteur, puis I'émeæur.
Attention
Cautions
Make sure receiver is turned OFF before connecting the bat-
tery, the vehicle may run out of cono•ol.
Wamhinweise
Précautions
Achten
wenn Sie den Akku anstecken,
Kono•olle geraen.
Vérifiez q ueIerécepteur estenposiüon ARRÉT {OFF) a vant
de connecter Ia batterie, faute
cono•öle
anypatts are &magedor
Attention
Falls eilebeschädigtsmdOder f ehlen,kontaktierenSiebittedie Serviceabteilung.
Achtung
VeuNlez Sidespieces Sont e ndommagées
Attention
Driving in Wet Condiüons
Thi
s HH
is*signed
*conpletdy
vehi&
Never *ive the vehicle in stonny
ityotecte
d
from rain a nd w ater.
Remove
wat« inthe tins, t ransmission
etc. S ome metal parts bearings
in wet ccmdtions. The electric tnotoris not
rado enclosure after dnving in wet conditions. "ust
Bei feuchten Bedingungen fahren
DiesesFahrzeugvon HH ist so
nicht so konzipett, dass es vonständg in Wasser eingetaucht werden
n
Fahre
Sie d as F ahrzeu
g
niernals
bei
Entfernal Sie das gesamteWassersowie
feuchte
n
zu wpr±n.
wasserdk:hten
zuvennä&n. S onen Sie durch Wassergefahrensein,
Conduire
dans
conditions
humi±s
Cevéhicuk HPIest concuprotéger
reau les convosanG du
étre utilisé alors qu'il Bt entiérenænt
zrties métallique
s
wansmission,
etc. Certaines
Westpas congu pour étre
alom qu'il est stdynergé dans "eau. Si de I'eau pénétæ å Vintérieur, cela peut réduiæ la durée
LiPone sont pasconcys pour fonctionnerdansdes conditionshumides.Consultez le manueld'instrucüonsou le fabricantpour connaitrequellessont les linutations.Inspectez
cbmma
ges
d%ESés
radio étanche aprés avoir utNisé le véhicule dans CLs conditions humides. Posiüonnez bien comme inülué le cüage et
uilisation
turn off transmitter.
OFF
AUS
ARRÉT
OFF
AUS
ARRET
Sie darauf,
dass Ér
Empfänger
sonst
kann das Auto außer
quoi vous pournez perdre Ie
du véhicule.
nissing, contact
customer
oumanquantes, veuNez c ontac&r ' eser*e
inwater.
Diving
liahtnina could
The
all w aterfnud
aöd d mthe vehicle
completely d ivina- Check
and hmæ
to be submerged in water. If wa
Consult
wiring and seals as nee&d to prevent water damage. After running in water, (Ty off any
dass es
vor Wasser schützt, also bä feuchten
Das Fahren
—tern
kann.
SP
Fahrzeugvollständignachém Fahren.SuchenSie nach verstecktemWasserZ.B.in én Reifen,im
den %tor guangt, kann 'Te
Sie d ie Bedienungsanleitun
g
Bedinzen
trocknal S ie
("r Fahrtden R eÄmdcfie
enbatqué, afil de
reau.
des conditions hurni±s exigera un entretien suW&nentaiæ
comme
les mulements
et l es axes auront besoin
dans "eau, séchezlecontöleur
de vitesse
ff you switch
off the
control
ofthe
R/C car.
Falls Sie erst den Sender ausschalten
sein, dass Sie die Kontrolle
über das Auto verlieren.
Si vous éteignez l'émetteur
avant le véhicule,
contröle
de votre
véhicule
radio-commandé.
a
ausgeschaftet
ist,
ON
will require
additional
not
pins will neecnubrication after driving
inside
it can reduce
the life of the
instructic»manualornnnufactwerfælimitaüons.
bei feuchten
Der Sen&r
ist nicht
wasserdicht.
*ungen neu
werden.
meisten LiPo Akkupacks sind nicht dafür
Oder aen
Sie beim Hersteller nach Einschränkungen. Untersuchen Sie
Sie, nötig, deKabelveHegung
umi Dichtungssitz
étreutilisé dans
concftionshumides.Le vélicule n'est
Wétre
lubrifiés
aptés une u tmsation
et l es connectetrs.
18
first before the RIC car, you may lose
und dann das Auto, kann es
vous pouniez
perdre Ie
a
oxom
frun ESC and connectors.
kann. Das Fahrzeug ist
Sie
inrner
vor
und Wasser.
werden.
Der e k*trische
Motor istnicht
Innenseite
unSchä&n durch Wasser
congu
véhicuh
toujours
la
et de reau
dans
en nulieu humi&. Le moteur
vie du moteur. La plupart des packs de batteies
joints, afir Wéwter 1B
54Vs
la