ON
AN
MARCHE
Turn on transmitter.
Schaften
Sie den
Sender
an.
Mettez
I'émetteur
en marche.
L FD liaht will flash and vehicle will not move. This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet,dass das Fail-Safekomekt arbeitet
La LED clignote et Ie véhicule ne bouge pas. Cda signifie que Ia sécurité fonctionne cot-recement
Mien fail safr is operaüng, the red LED will coninuously
Wenn das Fail-Safe aküv ist, blinkt die rote LED durchgängig.
Lorsque
la sécurité
est déclenchée,
Ia LED rouge clignote coninuellement.
Cautions
Wamhinweise
Précautions
Reference
Abschnitt
Section
ØNt25Y3Y
ON
AN
MARCHE
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture surun support
flash.
ff
red LED is flashing, but the throWe servo is not closing the throttle or aplyirw
brake, refer to the page 35 and perform
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaseraber nicht schließt und bremst,
schauen Sie bitte auf Seite 35und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang
Si la LED rouge s 'allume mais que Ie servo d'accélérateur n 'arréte
oun'actionne
pas Iefrein, repottez-vous
Section
réglage de sécurité.
de référence
OFF
AUS
ARRÉT
OFF
AUS
ARRÉT
Tum
off transmitt«.
Schaften
sie den Sen±r
aus.
Heignez I'émetteur.
fail-safe setup procedure.
durch.
d'accäérer
Iapage 3 5 eteffectuez
Pa%rocéduæ
de