Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBRM 39 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PBRM 39 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PBRM 39 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBRM 39 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TONDEUSE THERMIQUE PBRM 39 C2
FR
BE
TONDEUSE THERMIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 471856_2407
NL
BE
BENZINE GRASMAAIER
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBRM 39 C2

  • Seite 1 TONDEUSE THERMIQUE PBRM 39 C2 TONDEUSE THERMIQUE BENZINE GRASMAAIER Consignes d'utilisation et de sécurité Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften Traduction du mode d’emploi original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BENZIN-RASENMÄHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 471856_2407...
  • Seite 2 Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Vouw voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 6 0.75 mm (0.030")
  • Seite 7 Sommaire Explication des symboles sur le produit ........................... Introduction..................................Description du produit (fig. 1-16) ............................Fournitures (fig. 1-2)................................Utilisation conforme................................Consignes de sécurité ..............................Caractéristiques techniques ............................. Déballage ..................................Montage.................................... Avant la mise en service ..............................Mise en service ................................. Fonctionnement ................................Consignes de travail .................................
  • Seite 8 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
  • Seite 9 Introduction Crochet de câble Démarreur à câble Fabricant : Lame Scheppach GmbH Vis de la lame Rondelle plate Günzburger Straße 69 Broche du moteur D-89335 Ichenhausen Vis de carburateur Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera Fournitures (fig. 1-2) satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 10 En raison des risques physiques encourus par l'utilisateur, la Consignes de sécurité tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour les travaux Conservez toutes les consignes de sécurité et suivants (liste non exhaustive) : instructions pour l'avenir ! • pour tailler les buissons, les haies et les arbustes, AVERTISSEMENT •...
  • Seite 11 • Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser le pro- • Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces duit et retirez tous les objets pouvant être happés et usées ou endommagées. éjectés par la tondeuse, comme des pierres, des jouets, •...
  • Seite 12 – Avant de contrôler le produit, de le nettoyer ou dʼef- Risques résiduels et mesures de fectuer des travaux dessus. protection – En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si Non-respect des principes ergonomiques le produit a été endommagée et effectuez les répara- Utilisation incorrecte des équipements de protection in- tions nécessaires avant de le redémarrer et de l’utili- dividuelle (EPI)
  • Seite 13 Déballage Réglage de la hauteur de 30-66 mm/3 niveaux coupe AVERTISSEMENT Capacité du sac de 35 l ramassage d’herbe Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Largeur de coupe 39 cm des jouets ! Poids 16,3 kg Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plas- tique, films d'emballage et pièces de petite taille ...
  • Seite 14 Du côté droit, placez une rondelle d’écartement (4a) et ATTENTION le crochet de câble (17). Endommagement du produit ! Fixez la vis M8 (4b) avec un écrou à oreilles (4). Veillez à ce que le crochet de câble (17) soit orienté vers Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour l’extérieur.
  • Seite 15 Introduisez à nouveau la jauge d'huile (14) et retirez-la. 11.1 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez le niveau d'huile sans revisser la jauge d'huile (fig. 7+8) (14). Le niveau d'huile doit se situer au niveau du repère cen- ATTENTION tral de la jauge d’huile (14). Le réglage de la hauteur de coupe doit être seule- Si le niveau d’huile est trop bas, rajoutez la quantité...
  • Seite 16 • Soyez attentifs aux signes de dommages. 12.2 Démarrage du moteur • Vérifier que tous les capots de protection sont installés REMARQUE et que l’ensemble des vis, écrous et boulons sont ser- rés. La lame tourne dès le démarrage du moteur. 12.1 Tonte avec le bac de ramassage Ne démarrez pas le produit si le canal d’éjection n’est pas...
  • Seite 17 12.4 Après la tonte AVERTISSEMENT • Laissez toujours le moteur refroidir avant de stocker la Risque sanitaire ! tondeuse dans un espace clos. Retirez toute trace d’herbes, de feuilles, de lubrifiant et d’huile avant l’en- L’inhalation de vapeurs de carburant/d’huile de lubrifica- treposage.
  • Seite 18 Maintenance 15.1 Changement de la lame (19) (fig. 13) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de travail avec une Confiez les travaux de réparation et de mainte- lame endommagée. nance qui ne figurent pas dans cette notice d'uti- lisation à un atelier spécialisé. Utilisez unique- –...
  • Seite 19 Pour s’assurer qu’il n’y a plus de carburant dans le car- ATTENTION burateur, le reste de carburant doit être évacué du car- Endommagement du produit ! burateur. Placez à cet effet un bac de ramassage sous le carburateur et ouvrez la vis du carburateur (23) à Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour l’aide d’une clé...
  • Seite 20 15.7 Levier de frein moteur (2) (fig. 1, 12) Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. Le moteur est équipé d’un frein mécanique qui doit être véri- La température de stockage optimale se situe entre 5 et fié...
  • Seite 21 Desserrez légèrement (sans les ouvrir complètement) 18.1 Commande de pièces de rechange les écrous à poignée-étoile (4) de l'étrier de poussée su- Les informations suivantes sont nécessaires pour comman- périeur (3). der des pièces de rechange : Rabattez l'étrier de poussée supérieur (3) vers le bas. •...
  • Seite 22 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : Parkside Référence : TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 39 C2 Réf. 3911269975 – 3911269979, 39112699915, 39112699959 N° IAN 471856_2407 N° de série 01001 –...
  • Seite 23 (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu. • À l’adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d’autres. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les notices d’utilisation via le masque de recherche.
  • Seite 24 Certificat de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 25 Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen op het product........................Inleiding..................................... Productbeschrijving (afb. 1-16)............................Leveringsomvang (afb. 1-2) .............................. Beoogd gebruik ................................Veiligheidsvoorschriften..............................Technische gegevens ............................... Uitpakken..................................Montage.................................... Voor de ingebruikname..............................In gebruik nemen ................................Bedrijf....................................Werkinstructies ................................. Reiniging ................................... Onderhoud..................................Transport ..................................Opslag....................................Reparatie &...
  • Seite 26 Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico's. De veiligheids- symbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waarschuwingen zelf voorkomen geen risico's en kun- nen de juiste maatregelen betreffende ongevallenpreventie niet vervangen.
  • Seite 27 Inleiding Volgring Motorspil Fabrikant: Carburateurschroef Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Leveringsomvang (afb. 1-2) D-89335 Ichenhausen Pos. Aantal Aanduiding Geachte klant, Benzine grasmaaier met bovenste duwbeu- Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product. Vleugelmoer Aanwijzing: Afstandsschijf (vleugelmoer) Bout M8 (vleugelmoer) De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde...
  • Seite 28 • voor het reinigen van voetpaden (afzuigen, blazen), WAARSCHUWING • voor het effenen van bodemverhogingen, zoals bijv. Voordat u met het product gaat werken, moet u zich ver- molshopen. trouwd maken met alle bedieningsonderdelen. • voor het transporteren van snoeimateriaal anders dan in –...
  • Seite 29 • Vul de tank uitsluitend bij in de buitenlucht en rook niet • Stop de messen indien de grasmaaier moet worden ge- tijdens het tanken. kanteld, bij transport of op andere oppervlakken als gras en indien de grasmaaier voor en naar het te maaien •...
  • Seite 30 Restrisico's GEVAAR Het product is vervaardigd volgens de stand van de Struikelgevaar! techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van Wees met name voorzichtig bij het achterwaarts verplaat- enkele restrisico's. sen en bij het trekken van het product. •...
  • Seite 31 • Zorg dat het product niet overbelast raakt. Montage • Laat het product eventueel controleren. VOORZICHTIG • Schakel het product uit als deze niet in bedrijf is. • Draag handschoenen. Gevaar voor verwonding door draaiend mes. Voer de werkzaamheden aan het product uitsluitend uit bij een uit- WAARSCHUWING geschakeld en stilstaand mes! Bij langdurige werkzaamheden kunnen door de trillingen...
  • Seite 32 10.1 Motorolie bijvullen (afb. 9) LET OP Neem de aanduiding op de kop van de wielbout LET OP (L = linkse schroefdraad, R = rechtse schroefdraad) in acht Het product wordt geleverd zonder motorolie. Voor in- gebruikname daarom altijd olie bijvullen. Gebruik hier- Breng de wielen (11) op dezelfde snijhoogte aan.
  • Seite 33 In gebruik nemen Controle voor gebruik • Controleer alle zijdes van de motor op olie of brandstof- AANWIJZING lekken. • Controleer het motoroliepeil. Enige geluidsoverlast van dit product is onvermij- • Controleer het brandstofpeil – de brandstoftank moet delijk. Stel werkzaamheden met lawaai uit tot minstens halfvol zijn.
  • Seite 34 Om de motor uit te schakelen, laat u de motorremhen- LET OP del (2) los. Wacht tot het mes (19) stilstaat. Resten snijgoed in de maaierbehuizing en op het werkge- Verwijder de bougiestekker (12) uit de bougie (12a) om reedschap niet met de hand of met de voeten verwijderen, ongewenst starten van de motor te voorkomen.
  • Seite 35 Onderhoud WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor de gezondheid! Bij het inademen van brandstof-/smeeroliedampen en uit- Laat reparatie- en onderhoudswerkzaamheden, laatgassen kan er ernstige gezondheidsschade, bewuste- die niet in deze gebruikshandleiding beschreven loosheid ontstaan en dit in extreme gevallen zelfs tot de staan, uitvoeren door een gespecialiseerde werk- dood leiden.
  • Seite 36 15.1 Vervangen van de messen (19) (afb 13) LET OP Productbeschadiging! WAARSCHUWING Als het product zonder of met te weinig motor- of trans- Bij het werken met een beschadigd mes bestaat missieolie wordt gebruikt, kan dit tot motorschade leiden. er gevaar voor persoonlijk letsel. –...
  • Seite 37 15.5 Onderhoud van het luchtfilter (9a) AANWIJZING (afb. 14) Als u vaststelt dat de messtopinrichting niet correct functi- oneert, moet u contact opnemen met de klantenservice GEVAAR resp. een gespecialiseerde werkplaats. Brand- en explosiegevaar! Zorg ervoor dat het product zich gedurende de gehele le- Brandstof kan bij een incorrecte reiniging ontsteken en vensduur in een optimale staat bevindt.
  • Seite 38 • Leeg, bij langdurige opslag de brandstoftank met een Reparatie & bestellen van brandstof-afzuigpomp (niet meegeleverd). reserveonderdelen • Om brandgevaar te vermijden, dient u de motor, uitlaat Na reparatie of onderhoud controleren of alle veiligheids- en het bereik rond de brandstoftank vrij het houden van technische delen zijn bevestigd en in optimale toestand zijn.
  • Seite 39 Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlijnen en Andreas Pecher normen. Head of Project Management Merk: Parkside Art.-aanduiding: BENZINE GRASMAAIER – PBRM 39 C2 Art.nr. 3911269975 – 3911269979, 39112699915, 39112699959 IAN-nr. 471856_2407 Serienr.
  • Seite 40 • U kunt deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden op parkside-diy.com. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekvenster om de gebruikshandleiding te zoeken. Als u het arti- kelnummer (IAN) 471856_2407 invoert, gaat u naar de gebruikshandleiding voor uw artikel.
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt.......................... Einleitung ..................................Produktbeschreibung (Abb. 1-16) ............................ Lieferumfang (Abb. 1-2) ..............................Bestimmungsgemäße Verwendung..........................Sicherheitshinweise ................................Technische Daten ................................Auspacken ..................................Montage.................................... Vor Inbetriebnahme ................................In Betrieb nehmen................................Betrieb ....................................Arbeitshinweise................................. Reinigung ..................................Wartung .................................... Transport ..................................Lagerung...................................
  • Seite 42 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheits- symbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risi- ken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeach-...
  • Seite 43 Einleitung Beilagscheibe Motorspindel Hersteller: Vergaserschraube Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Lieferumfang (Abb. 1-2) D-89335 Ichenhausen Pos. Anzahl Bezeichnung Verehrter Kunde Benzin-Rasenmäher mit oberem Schubbügel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Flügelmutter mit Ihrem neuen Produkt. Abstandsscheibe (Flügelmutter) Hinweis: Schraube M8 (Flügelmutter) Kabelclip Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden unterer Schubbügel...
  • Seite 44 • zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maul- WARNUNG wurfshügeln. Bevor Sie mit dem Produkt arbeiten, machen Sie sich mit • zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vor- allen Bedienteilen gut vertraut. gesehenen Grasfangsack. – Üben Sie den Umgang mit dem Produkt und lassen WARNUNG Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Arbeitstechni- ken von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann...
  • Seite 45 • Bei Produkten auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum WARNUNG Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Kraftstoff ist hochgradig entflammbar: • Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen und na- •...
  • Seite 46 • Ein Betreiben des Produkts mit übermäßiger Geschwin- Gefährdung durch Lärm digkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. Gehörschädigungen • Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an dem Produkt Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Produkt kann zu und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwi- Gehörschädigungen führen.
  • Seite 47 • Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Messunsicherheit K 1,79 dB Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Trans- Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die portunternehmen melden, mit dem das Produkt angelie- Arbeitsdauer auf das Notwendigste. fert wurde.
  • Seite 48 Bringen Sie auf der rechten Seite die Schraube M8 (4b) ACHTUNG mit dem Seilhaken (17) von außen durch die Befesti- Umweltschäden! gungslöcher der Schubbügel (3+6) an und eine Schrau- be M8 (4b) auf der linken Seite. Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmut- zen.
  • Seite 49 10.2 Kraftstoff auffüllen (Abb. 10) • Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die höchste Schnitt- stufe ein und mähen Sie langsamer. Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe ge- GEFAHR wählt werden. Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass Brand- und Explosionsgefahr! das Produkt nicht überlastet wird.
  • Seite 50 12.1 Mähen mit Grasfangsack Produkt nicht starten, wenn der Auswurfkanal nicht durch eines der folgenden Teile abgedeckt ist: ACHTUNG • Grasfangsack 12.2.1 Motor starten (Abb. 1 + 12) Betreiben Sie das Produkt nicht ohne vollständig ange- brachten Grasfangsack. Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und Motorölstand (siehe Abschnitte 10.1 und 10.2).
  • Seite 51 • Entleeren Sie den Grasfangsack (16) vor dem erneuten 14.1 Rasenmäher reinigen (Abb. 1) Gebrauch. • Eine Reinigung mit dem Gartenschlauch ist nur mit • Beachten Sie ebenfalls das Kapitel „ 17“. niedrigem Druck zu empfehlen. Ein Hochdruckreiniger eignet sich nicht zum Reinigen des Produkts. Arbeitshinweise •...
  • Seite 52 • Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist notwendig, Bauen Sie das neue Messer (19) in umgekehrter Reihen- um das Sicherheitsniveau und die Leistung des Pro- folge wieder ein. Befestigen Sie die Messerschraube dukts unverändert zu garantieren. (20) ordnungsgemäß. Achten Sie darauf, dass das Mes- ser (19) richtig positioniert ist und bündig an der Motor- •...
  • Seite 53 Schrauben Sie den Ölmessstab (14) durch Linksdrehung Verschmutzte Luftfilter (9a) verringern die Motorleistung heraus und wischen ihn mit einem sauberen, fusselfrei- durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige en Lappen ab. Kontrolle ist daher unerlässlich. Führen Sie den Ölmessstab (14) wieder ein und über- Der Luftfilter (9a) sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert prüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Ölmessstab (14) werden und bei Bedarf gereinigt werden.
  • Seite 54 Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoffab- Ziehen Sie langsam am Seilzugstarter (18), so dass das saugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) in einen Öl den Zylinder innen schützt. zulässigen Behälter. Schrauben Sie die Zündkerze (12a) wieder ein. Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Ge- Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Ge- häuse (siehe 14.1).
  • Seite 55 18.1 Ersatzteilbestellung Ersatzteile / Zubehör Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- Messer-Informationen: macht werden: Hersteller: DJ = CHONGQING • Modellbezeichnung DAJIANG POWER • Artikelnummer EQUIPMENT CO.,LTD., China • Daten des Typenschildes Messercode: 602008 Messer - Artikel–Nr.: 7911200630 Messerschraube – Artikel-Nr.: 5911240001 Luftfilter –...
  • Seite 56 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier be- schriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Nor- men übereinstimmt. Marke: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN RASENMÄHER – PBRM 39 C2 Art.-Nr. 3911269975 – 3911269979, 39112699915, 39112699959 IAN-Nr. 471856_2407 Serien-Nr.
  • Seite 57 • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code ge- langen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471856_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 60 MIXTE Paper from res- ponsible sources SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C186238 C135543 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen Update: 10/2024 · Ident.-No.: 471856_2407_3911269975 IAN 471856_2407...

Diese Anleitung auch für:

471856 2407