Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PETROL LAWNMOWER PBRM 39 C2
BENZIN-RASENMÄHER PBRM 39 C2
TONDEUSE À GAZON THERMIQUE PBRM 39 C2
GB
IE
NI
CY
PETROL LAWNMOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
FR
CH
BE
TONDEUSE À GAZON THERMIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
ES
CORTACÉSPED DE GASOLINA
Instrucciones de servicio y seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HU
BENZINES FŰNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utasítások
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
DK
BENZINDREVET PLÆNEKLIPPER
Betjenings- og sikkerhedsforskrifter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 454396_2307
MT
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
BENZINE GRASMAAIER
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
CH
TOSAERBA A BENZINA
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
SK
BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBRM 39 C2

  • Seite 1 PETROL LAWNMOWER PBRM 39 C2 BENZIN-RASENMÄHER PBRM 39 C2 TONDEUSE À GAZON THERMIQUE PBRM 39 C2 PETROL LAWNMOWER BENZIN-RASENMÄHER Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original operating instructions Originalbetriebsanleitung TONDEUSE À GAZON THERMIQUE BENZINE GRASMAAIER Consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
  • Seite 6 0.75 mm (0.030")
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt ........................Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-16) ..........................Lieferumfang (Abb. 1-2)............................Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................Sicherheitshinweise ..............................Technische Daten ..............................Auspacken ................................Montage .................................. Vor Inbetriebnahme ..............................In Betrieb nehmen ..............................Betrieb ..................................Reinigung................................. Transport ................................. Lagerung ................................. Wartung...................................
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbo- le und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefähr-...
  • Seite 24: Einleitung

    11b. Rad-Schraube Einleitung 11c. Rad-Beilagscheibe Hersteller: Zündkerzenstecker Scheppach GmbH 12a. Zündkerze Auspuff Günzburger Straße 69 Ölmessstab D-89335 Ichenhausen Auswurfklappe Verehrter Kunde Grasfangsack Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Seilhaken Ihrem neuen Produkt. Seilzugstarter Messer Hinweis: Messerschraube Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Pro- Beilagscheibe dukthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    • Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben soll- WARNUNG ten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen • Während des Mähens sind immer festes rutschsicheres Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Seite 26 • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder be- – Bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im schädigte Teile. Auswurfkanal beseitigen. • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Frei- – Bevor Sie das Produkt überprüfen, reinigen oder Ar- en erfolgen.
  • Seite 27: Technische Daten

    Restgefahren und Schutzmaßnahmen Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibrati- on auf ein Minimum! Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte. Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA) • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutz- •...
  • Seite 28: Montage

    4. Fixieren Sie den Seilzug mit dem beiliegenden Kabelclip ACHTUNG (5) am unteren Schubbügel (6). Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Montage der Räder (11) (Abb. 7+8) Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- 1. Schrauben Sie die vormontierten Rad-Schrauben (11b) stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es samt Rad-Beilagscheiben (11c) mit einem Steckschlüssel besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! SW 21 heraus und legen Sie diese beiseite.
  • Seite 29 5. Führen Sie den Ölmessstab (14) wieder ein und ziehen ACHTUNG Sie ihn wieder heraus. Überprüfen Sie den Ölfüllstand, Umweltschäden! ohne den Ölmessstab (14) wieder einzuschrauben. Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmut- 6. Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am zen.
  • Seite 30: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Betrieb Arbeitshinweise HINWEIS • Schneiden Sie nur mit scharfem, einwandfreiem Messer Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Pro- (19), damit die Grashalme nicht ausfransen und der Ra- sen nicht gelb wird. dukt ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmin- tensive Arbeiten auf zugelassene und dafür be- •...
  • Seite 31: Motor Starten

    1. Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Motorbrems- ACHTUNG hebel (2) los. Warten Sie, bis das Messer (19) stillsteht. Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug 2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (12) von der Zündker- nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit ze (12a) ab, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors geeigneten Hilfsmitteln, z.B.
  • Seite 32: Transport

    2. Sie können das Produkt alternativ auch auf die Seite kip- Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. pen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf achten, Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. dass sich die Luftfilterabdeckung (9) auf der oberen Seite Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit befindet.
  • Seite 33: Wartung

    1. Nehmen Sie den Grasfangsack (16) ab. 16.1 Wechseln des Messers (19) (Abb. 13) 2. Hängen Sie den Seilzugstarter (18) am Seilhaken (17) WARNUNG aus. 3. Lösen Sie die Sterngriffmuttern (4) am oberen Schubbügel Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer (3) leicht (nicht ganz öffnen). besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 34: Wartung Der Zündkerze (12A) (Abb. 15+16)

    2. Schrauben Sie den Tankdeckel (7) auf und entfernen Sie ACHTUNG diesen. Produktbeschädigung! 3. Schieben Sie den Schlauch der Kraftstoffabsaugpumpe in den Kraftstofftank (8) und lassen Sie den Kraftstoff mit Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Ge- Hilfe der Kraftstoffabsaugpumpe vollständig ab.
  • Seite 35: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    3. Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre den Ab- 17.1 Ersatzteilbestellung stand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die Zünd- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- kerze (12a) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie macht werden: diese nicht zu festziehen.
  • Seite 36: Störungsabhilfe

    Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen Westendstrasse 199, übereinstimmt. 80686 München, Deutschland Nummer: 0036 Marke: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN RASENMÄHER – PBRM 39 C2 2016/1628/EU Article name: PETROL LAWNMOWER – PBRM 39 C2 Emission. No: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Nom dárticle: TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 39 C2 Dokumentationsbevollmächtigter: Art.-Nr.
  • Seite 37: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Ad- resse zu wenden.
  • Seite 180 Papier aus ver-ant- Papier issu Paper from respon- wortungsvollen de sources respons- sible sources Quellen ables SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C186238 C186238 C186238 Status of the information · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Información disponible · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

454396 2307

Inhaltsverzeichnis