Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWSA 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSA 20-Li D4:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder /
Meuleuse d'angle sans fil PWSA 20-Li D4
DE
AT
CH
Akku-Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Meuleuse d'angle sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Amoladora angular recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus sarokcsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven vinkelsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 478153_2401
GB
MT
Cordless Angle Grinder
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-haakse slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Smerigliatrice angolare ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Akumulátorová uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowa szlifi erka kątowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
CZ
PL
SK
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSA 20-Li D4

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder / Meuleuse d’angle sans fil PWSA 20-Li D4 Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle sans fi l Accu-haakse slijpmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Entsorgung/Umweltschutz... 25 Entsorgungshinweise für Einleitung..........4 Akkus...........25 Bestimmungsgemäße Zusätzliche Entsorgungshinweise Verwendung........5 für Deutschland......26 Lieferumfang/Zubehör....5 Service..........26 Übersicht........5 Garantie........26 Funktionsbeschreibung....6 Reparatur-Service....... 27 Technische Daten......6 Service-Center......28 Sicherheitshinweise......8 Importeur........28 Bedeutung der Ersatzteile und Zubehör....28 Sicherheitshinweise.......8 Original-EG- Bildzeichen und Symbole....8 Konformitätserklärung....
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Entsorgen Sie das Verpackungsmate- Verwendung rial ordnungsgemäß. • Akku-Winkelschleifer Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- • Zusatzhandgriff (vormontiert) wenden als Schleifer, Drahtbürste • Trennscheibe (vormontiert) oder Trennschleifmaschine. • Aufsatz (Schutzhaube) (vormon- Dieses Elektrowerkzeug ist nicht ge- tiert) eignet zum Sandpapierschleifen, Po- •...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    80 m/s standhalten. Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden Akku-Winkelschleifer entsprechend den in der Konformi- ........PWSA 20-Li D4 tätserklärung genannten Normen und Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ Bestimmungen ermittelt. Schutzart ........IPX0 Der angegebene Schwingungsge- Leerlaufdrehzahl n samtwert und der angegebene Ge- −1...
  • Seite 7 zum Schutz des Bedieners festzule- sichtigen Sie die erhöhte Geräusche- gen, die auf einer Abschätzung der mission und tragen Sie einen ange- Schwingungsbelastung während der messenen Gehörschutz. tatsächlichen Benutzungsbedingun- Ladezeiten gen beruhen (hierbei sind alle Antei- Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- le des Betriebszyklus zu berücksich- rät ausschließlich mit folgenden tigen, beispielsweise Zeiten, in denen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Das Gerät ist Teil der Serie Gebrauch des Geräts. X 20 V TEAM und kann mit Akkus der  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM Serie betrieben wer- den. Akkus der Serie X 20 V TEAM schäden durch unsachgemäßen Um- dürfen nur mit Ladegeräten der Serie gang mit dem Akku.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    zung des Elektrowerkzeuges Schleifscheibe nur trocken fern. Bei Ablenkung können Sie verwenden die Kontrolle über das Elektro- Keine defekte Schleifscheibe werkzeug verlieren. einsetzen 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Metall trowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in Allgemeine Sicherheits- keiner Weise verändert werden.
  • Seite 10 leitung verringert das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- elektrischen Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Teil des Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen...
  • Seite 11 senden Elektrowerkzeug arbeiten pflegte Schneidwerkzeuge mit Sie besser und sicherer im ange- scharfen Schneidkanten verklem- gebenen Leistungsbereich. men sich weniger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Sicherheitshinweise für d) Bei falscher Anwendung kann Winkelschleifer Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- Gemeinsame Sicherheitshinweise takt damit. Bei zufälligem Kon- zum Schleifen, Arbeiten mit takt mit Wasser abspülen. Wenn Drahtbürsten und Trennschleifen die Flüssigkeit in die Augen •...
  • Seite 13 zulässig dreht, kann zerbrechen je nach Anwendung Vollge- und umherfliegen. sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemes- • Außendurchmesser und Dicke sen, tragen Sie Staubmaske, Ge- des Einsatzwerkzeugs müssen hörschutz, Schutzhandschuhe den Maßangaben Ihres Elektro- oder Spezialschürze, die kleine werkzeugs entsprechen. Falsch Schleif- und Materialpartikel von bemessene Einsatzwerkzeuge kön- Ihnen fernhält.
  • Seite 14 • Lassen Sie das Elektrowerkzeug tung der Scheibe an der Blockierstel- nicht laufen, während Sie es tra- le. Hierbei können Schleifscheiben gen. Ihre Kleidung kann durch zu- auch brechen. fälligen Kontakt mit dem sich dre- Ein Rückschlag ist die Folge einer fal- henden Einsatzwerkzeug erfasst schen Verwendung des Elektrowerk- werden und das Einsatzwerkzeug...
  • Seite 15 ursacht einen Kontrollverlust oder spiel: Schleifen Sie nie mit der Rückschlag. Seitenfläche einer Trennschei- be. Trennscheiben sind zum Mate- • Verwenden Sie kein Kettensä- rialabtrag mit der Kante der Schei- genblatt zum Holzschneiden, be bestimmt. Seitliche Krafteinwir- keine segmentierte Diamant- kung auf diese Schleifkörper kann trennscheibe mit einem Seg- sie zerbrechen.
  • Seite 16 Möglichkeit eines Rückschlags einsehbare Bereiche. Die eintau- oder Schleifkörperbruchs. chende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserlei- • Meiden Sie den Bereich vor und tungen, elektrische Leitungen oder hinter der rotierenden Trenn- andere Objekte einen Rückschlag scheibe. Wenn Sie die Trennschei- verursachen.
  • Seite 17: Restrisiken

    • bevor Sie das Gerät überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm Vorbereitung durchführen • Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, welches von PARKSIDE  WARNUNG! Verletzungsgefahr empfohlen wurde. Ungeeigne- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den Akku erst dann in das tes Zubehör kann zu elektrischem Gerät ein, wenn das Gerät vollständig...
  • Seite 18: Zusatzhandgriff Montieren

    • Dauerbetrieb ausschalten: Ein-/ Das längste der drei Metallplätt- Ausschalter (3) hinten drücken. chen zeigt in Richtung Handgriff Der Ein-/ Ausschalter springt in die (4). Ausgangsstellung zurück. Das Ge- 3. Befestigen Sie die Schutzhaube rät schaltet ab. (8) mit den drei Innensechskant- schrauben (20).
  • Seite 19 schwindigkeit des Einsatzwerkzeugs die Aufnahmespindel fixiert. Halten muss mindestens so hoch sein wie Sie die Spindelarretierung (1) wei- unten angegeben. ter gedrückt. 4. Lösen Sie die Spannmutter (22) mit Alle Einsatzwerkzeuge dem Spannschlüssel (11); im Zu- • Maximale Drehzahl: ≥2500‑11500 satzhandgriff (7) verstaut.
  • Seite 20: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren Und Demontieren

    Aufsatz auf Schutzhaube 9. Ziehen Sie die Spannmutter (22) montieren und demontieren mit dem Spannschlüssel (11) fest. Sie können die Spindelarretierung (1) loslassen.  VORSICHT! Verletzungs- gefahr beim Berühren des Ein- Drahtbürste montieren und satzwerkzeugs. Tragen Sie demontieren beim Umgang mit dem Ein- satzwerkzeug Schutzhand-  VORSICHT! Verletzungs- schuhe.
  • Seite 21: Akku Aufladen

    Akku aufladen zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Siehe auch Betriebsanleitung des La- Hand und das Gerät in der ande- degeräts. ren, während Sie das Gerät benut- Hinweise zen. • Lassen Sie einen erwärmten Akku •...
  • Seite 22: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    Schalten Sie das Gerät sofort aus, haube (8), um ein Anstoßen an das wenn das Werkzeug unrund läuft, be- Werkstück zu vermeiden. trächtliche Schwingungen auftreten Hinweise oder abnorme Geräusche zu hören • Arbeiten Sie grundsätzlich mit ge- sind. ringem Vorschub. Üben Sie nur Trennschleifen mäßigen Druck auf das Werkstück aus.
  • Seite 23: Schutzhaube Einstellen

    Der Akku verriegelt hörbar. Einschalten 1. Schieben Sie den Ein-/Ausschal- Akku entnehmen ter (3) in Pfeilrichtung  erst zur 1. Drücken und halten Sie die Ak- Seite und dann nach vorne. ku-Entriegelung (14) am Akku (13). Ein-/Ausschalter (3) feststellen: 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- Drücken Sie den Ein-/Ausschal- ku-Halter (5).
  • Seite 24: Reinigung

    nicht in dieser Anleitung beschrieben • trocken sind, von unserem Service-Center • staubgeschützt durchführen. Verwenden Sie nur Ori- • außerhalb der Reichweite von Kin- ginal-Ersatzteile. dern Reinigung Geräte mit Akku: • Die Lagertemperatur für den Ak-  WARNUNG! Elektrischer Schlag! ku und das Gerät beträgt zwischen Spritzen Sie das Gerät niemals mit 0 °C und 45 °C.
  • Seite 25: Transport

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Einsatzwerkzeug läuft un- Spannmutter (22) locker Spannmutter anziehen rund, abnorme Geräusche Einsatzwerkzeug defekt Einsatzwerkzeug wech- sind zu hören seln Gerät arbeitet mit Unter- Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das brechungen Service-Center. Ein-/Austaster (3) defekt Transport te am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung Hinweise...
  • Seite 26: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    unser Service-Center. Entsorgen Sie Garantiebedingungen Akkus im entladenen Zustand. Wir Die Garantiefrist beginnt mit dem empfehlen die Pole mit einem Klebe- Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den streifen zum Schutz vor einem Kurz- Original-Kassenbon gut auf. Diese schluss abzudecken. Öffnen Sie den Unterlage wird als Nachweis für den Akku nicht.
  • Seite 27: Reparatur-Service

    Durch Eingabe der Artikelnummer nannte Service-Center telefonisch (IAN) 478153_2401 können Sie Ihre oder nutzen Sie unser Kontakt- Bedienungsanleitung öffnen. formular, das Sie auf parkside- Reparatur-Service diy.com in der Kategorie Service finden. Für Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, wenden Sie sich...
  • Seite 28: Service-Center

    Service-Center. Dort erhalten Service Österreich Sie gerne einen Kostenvoranschlag. Tel.:  0800 447750 • Wir können nur Geräte bearbeiten, Kontaktformular auf parkside-diy.com die ausreichend verpackt und fran- IAN 478153_2401 kiert eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Schweiz gereinigt und mit Hinweis auf den Tel.: ...
  • Seite 29: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Winkelschleifer Modell: PWSA 20-Li D4 Seriennummer: 000001 – 240000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 284  ...
  • Seite 285  ...
  • Seite 286 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 288 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

478153 2401

Inhaltsverzeichnis