Seite 1
Cordless Angle Grinder 20V PWSA 20-Li D4 Akkus sarokcsiszoló 20 V Aku úhlová bruska 20 V Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Akku-Winkelschleifer 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 437996_2207...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Beschreibungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Übersicht durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) Handgriff X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Gewinde für Handgriff (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Ein-/Ausschalter werden.
Trennscheibe ..PTS 125 A24QBF Ladezeiten (aus Lieferumfang) Leerlaufgeschwindigkeit n ..12200 min Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) Scheibengeschwindigkeit v ..80 m/s* X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- Außendurchmesser ....Ø 125 mm side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit ausschließlich mit folgenden Akkus folgenden Ladegeräten zu laden: zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A1 Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 PAP 20 B1 PAPS 208 A1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4...
1) Arbeitsplatzsicherheit: Tragen Sie Gehörschutz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Tragen Sie einen Atemschutz sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- Sicherheitsschuhe tragen fährdeter Umgebung, in der sich...
Seite 51
zu tragen, aufzuhängen oder rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- um den Stecker aus der Steck- helm oder Gehörschutz je nach Art und dose zu ziehen. Halten Sie das Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Kabel fern von Hitze, Öl, schar- gert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewegen- c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
des Gerätes reparieren. Viele gung kann Gefährdungen durch Staub Unfälle haben ihre Ursache in schlecht verringern. gewarteten Elek tro werk zeugen. 4) Verwendung und Behandlung f) Halten Sie Schneidwerkzeuge des Elek tro werk zeuges: scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
d) Bei falscher Anwendung kann • Dieses Elektrowerkzeug ist nicht Flüssigkeit aus dem Akku aus- geeignet zum Sandpapierschlei- treten. Vermeiden Sie den Kon- fen und Polieren. Verwendungen, takt damit. Bei zufälligem Kon- für die das elektrowerkzeug nicht vor- takt mit Wasser abspülen. Wenn gesehen ist, können Gefährdungen und die Flüssigkeit in die Augen Verletzungen verursachen.
Seite 54
scheiben auf Absplitterungen können wegfliegen und Verletzungen und Risse, Schleifteller auf Risse, auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- Verschleiß oder starke Abnut- reichs verursachen. zung, Drahtbürsten auf lose • Halten Sie das Elektrowerkzeug oder gebrochene Drähte. Wenn nur an den isolierten Griffflä- chen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,...
Weitere durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte Sicherheitshinweise beherrschen. für alle Anwendungen b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Rückschlag und Nähe sich drehender Einsatz- entsprechende werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug Sicherheitshinweise kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. c) Meiden Sie mit Ihrem Körper Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- den Bereich, in den das Elektro- ge eines hakenden oder blockierten drehen-...
b) Gekröpfte Schleifscheiben müs- von kleineren Elektrowerkzeugen aus- sen so vormontiert werden, gelegt und können brechen. dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenran- Weitere besondere des hervorsteht. Eine unsachgemäß Sicherheitshinweise zum Trennschleifen montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hin- a) Vermeiden Sie ein Blockieren ausragt, kann nicht ausreichend abge- der Trennscheibe oder zu hohen...
Weiterführende e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko Sicherheitshinweise eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, vermindern. Große Werkstücke kön- deren aufgedruckte Drehzahl mindes- nen sich unter ihrem eigenen Gewicht tens so hoch ist wie die auf dem Typen- durchbiegen.
Arbeitshinweise - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, Achten Sie bei der Wahl des - bei ungewöhnlichen Geräuschen. Werkzeugs darauf, dass des- Restrisiken sen zulässige Drehzahl min- destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug des Winkelschleifers.
Aufbewahrung Spannschlüssel Die zulässige Drehzahl der Drahtbürste muss mindestens so hoch sein wie die ange- Der Spannschlüssel (10) kann im Handgriff gebene Höchstdrehzahl des (1) verstaut werden, siehe Detail-Bild auf Winkelschleifers. dem Übersichtsbild. Montage Schutzbrille tragen, es könnten sich Drähte lösen! Achtung! Verletzungsgefahr! Geeignet zum Grobentrosten, Reinigen von...
Aufsatz auf Schutzhaube Trenn-/Schleifscheibe/Bürste demontieren: montieren/demontieren 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (9). Aufsatz montieren 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel (14), bis die Spindel-Arretierung die Aufnah- 1. Entfernen Sie ggf. die Scheibe für ei- mespindel fixiert. Halten Sie die Spin- nen besseren Zugriff, siehe „Scheibe del-Arretiertaste (9) weiter gedrückt.
Gerät unterhalb der Spindel- 5. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Arretiertaste (9) angegeben (9) und drehen Sie die Drahtbürste auf die Aufnahmespindel (14). Ziehen Sie die Drahtbürste mit dem Maulschlüssel fest. Sie können die Spindel-Arretiertas- Achten Sie darauf, dass der Auf- nahmeflansch ( 12) so auf te (9) loslassen.
Akku einsetzen/entnehmen Hinweise zum Wechseln: - Betreiben Sie das Gerät niemals ohne 1. Zum Einsetzen des Akkus (5) in das Schutzeinrichtungen. Gerät, schieben Sie den Akku entlang - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem der Führungsschienen in das Gerät. Er Werkzeug angegebene Drehzahl gleich rastet hörbar ein.
2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ schalter springt in die Ausgangsstellung Ausschalter los. Das Gerät schaltet ab. zurück. Das Gerät schaltet sich ab. Wenn Sie den Dauerbetrieb einge- Reinigung und Wartung schaltet haben, tippen Sie hinten auf den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät auszuschalten.
Lagerung • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. • Bewahren Sie das Gerät an einem Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- trockenen und staubgeschützten Ort gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne auf, und außerhalb der Reichweite von Elektrobestandteile. Kindern. Zusätzliche Entsorgungshinweise für •...
Akkus müssen gemäß Richtlinie Im Falle von Mängeln dieses Gerätes 2006/66/EG recycelt werden. Geben stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese ab, wo sie einer umweltgerechten gesetzlichen Rechte werden durch unsere Wiederverwertung zugeführt werden.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Kundenservice, unter Beifügung des Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Verschleißteile angesehen werden können (z.B.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 437996_2207 Service Österreich Tel.: 0800 44 77 44 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 437996_2207 Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 437996_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Wartungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten am Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedie- Akku (5) entladen nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen Akku (5) nicht eingesetzt Gerät startet nicht (siehe „Bedienung“) Ein-/Ausschalter (3) defekt...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus sarokcsiszoló típussorozat: PWSA 20-Li D4 Sorozatszám 000001 - 067500 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 20-Li D4 Seriennummer 000001 - 067500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 71000308122022-HU/CZ IAN 437996_2207...