Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWSA 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSA 20-Li D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Angle Grinder PWSA 20-Li D4
Akumulatorowa szlifi erka kątowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 411383_2107
Akku-Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSA 20-Li D4

  • Seite 1 Cordless Angle Grinder PWSA 20-Li D4 Akumulatorowa szlifi erka kątowa Akku-Winkelschleifer Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung IAN 411383_2107...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 4 Spis tresci Wstęp .......... 4 Szlifowanie szczotką drucianą ..17 Przecieranie ściernicą .....17 Przeznaczenie ......5 Opis ogólny ......... 5 Przechowywanie klucza ....17 Montaż ........17 Zawartość opakowania ....5 Opis funkcji ........5 Montaż rękojeści ......18 Przegląd elementów urządzenia ..6 Montaż i regulacja osłony ochronnej i demontaż...
  • Seite 5 Producent nie odpo- Funkcje elementów obsługowych podano wiada za szkody spowodowane użyciem w poniższych opisach. niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside...
  • Seite 6 Przegląd elementów Wartość drgań (a urządzenia Uchwyt urządzenia ...... 3,38 m/s ; K= 1,5 m/s Rękojeść Rękojeść ..3,73 m/s ; K= 1,5 m/s Gwint do wkręcania rękojeści Włącznik/wyłącznik W przypadku wartości drgań chodzi Przyciski odblokowujące akumulator o wartości maksymalne, określone dla Akumulator dostarczonej tarczy tnącej.
  • Seite 7 Akumulatory serii Parkside X 20 V wibracje jest noszenie rękawic w TEAM można ładować tylko za pomocą trakcie pracy z narzędziem i ogra- ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM. niczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy Zalecamy użytkowanie urządzenia cyklu eksploatacji (na przykład czas, wyłącznie z następującymi akumulatorami:...
  • Seite 8 Noś okulary ochronne Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się Urządzeń elektrycznych nie należy urządzeniem. wyrzucać razem z odpadami do- Ogólne zasady bezpieczeń- mowymi stwa dotyczące narzędzi elektrycznych Przycisk blokady wrzeciona OSTRZEŻENIE! Proszę za- Kierunek pracy tarczy poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- Strzałka kierunkowa stwa, instrukcjami, ilustra-...
  • Seite 9 uwagi może spowodować utratę kon- Current Device) zmniejsza ryzyko po- troli nad urządzeniem. rażenia prądem. 2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować.
  • Seite 10 elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- są niebezpieczne, jeżeli używają ich acjach. niedoświadczone osoby. Noś odpowiednie ubranie. Nie za- e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- kładaj obszernych, luźnych ubrań ani narzędzia i narzędzi obróbkowych. ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i Sprawdzaj, czy ruchome części pra- rękawice z daleka od ruchomych czę- widłowo funkcjonują...
  • Seite 11 • To elektronarzędzie należy uży- c) Trzymaj nieużywane akumulatory z wać jako szlifierkę, szczotkę daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- drucianą i szlifierkę-przecinar- nych przedmiotów metalowych, które kę. Proszę przestrzegać wszyst- kich uwag dotyczących bez- mogłyby spowodować...
  • Seite 12 dokładnie do gwintu wrzeciona pyłową, ochronniki słuchu, ręka- szlifierki. W przypadku narzę- wice ochronne lub specjalne far- dzi końcowych montowanych tuchy, chroniące przed cząstkami za pomocą kołnierza, średnica ścieru i materiału. Oczy powinny otworu narzędzia końcowego by chronione przed wyrzucanymi cia- musi pasować...
  • Seite 13 • W czasie noszenia lub prze- krawędź ściernicy, która wgłębiła się w noszenia elektronarzędzie nie obrabiany element może się zablokować może być w ruchu. Przypadkowy i spowodować wyłamanie ściernicy lub kontakt odzieży z obracającym się odrzut urządzenia. Ściernica porusza się narzędziem końcowym może spowodo- wówczas w stronę...
  • Seite 14 dziami lub podczas odbijania się d) Narzędzia ścierne mogą być od obrabianej powierzchni ma używane tylko zgodnie z zale- skłonność do blokowania się. canym zakresem zastosowania. Na przykład: Nigdy nie szlifo- Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. e) Nie używać pił łańcuchowych wać...
  • Seite 15 Dodatkowe wskazówki w przypadku odrzutu elektronarzędzie bezpieczeństwa dotyczące z obracającą się tarczą może zostać prac z użyciem szczotek dru- odrzucone bezpośrednio na nas. c) Jeśli tarcza do cięcia zakleszczy cianych się lub jeśli przerywamy pracę, należy wyłączyć urządzenie i Szczególne wskazówki bezpie- odczekać...
  • Seite 16 rękawice ochronne, ochronę dróg od- c) szkody zdrowotne spowodowane przez dechowych i ochronniki słuchu. kontakt z narzędziem szlifierskim w nie- • Nigdy nie trzymać palców między tar- osłoniętym miejscu; czą szlifierską i osłoną przeciwiskrową wyrzucenie części obrabianego elemen- lub w pobliżu osłon ochronnych. Nie- tu lub uszkodzonej tarczy szlifierskiej.
  • Seite 17 Szlifowanie zgrubne Nie przeciążaj szczotki drucianej przez zbyt mocny docisk narzędzia. Nigdy nie używać tarcz do Przecieranie ściernicą cięcia do zgrubnej obróbki ściernej ! Tarcz do zgrubnego szlifowania Urządzenie z tarczą do szli- nigdy nie używać do cięcia ! fowania zgrubnego można używać...
  • Seite 18 Przed uruchomieniem urządzenia 4. Zdjąć nakrętkę mocującą (13) i Tarcza muszą być prawidłowo zamonto- do cięcia i kołnierz montażowy (12) z wane wszystkie osłony i elementy wrzeciona montażowego (14). zabezpieczające. Montaż osłony ochronnej: Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji urządzenia należy z niego 1. Założyć osłonę ochronną (7) na wyciągnąć...
  • Seite 19 Demontaż nasadki skierowana do narzędzia obróbkowe- 1. W razie potrzeby należy zdjąć tarczę, go, gdy grubość uchwytu tarczy jest aby umożliwić lepszy dostęp, patrz < 5 mm. „Montaż/wymiana tarczy“. Jeżeli grubość uchwytu tarczy jest 2. Odblokować nasadkę (11), odsuwając ≥ 5 mm, obróć nakrętkę mocującą. zapadkę...
  • Seite 20 ta. Użycie innych narzędzi końcowych młotkiem plastikowym uzyskujemy czys- i innych akcesoriów może stwarzać ty dźwięk). niebezpieczeństwo urazu. - Zbyt małego otworu mocowania tarczy - Stosuj tylko akcesoria, na których po- do cięcia/tarczy szlifierskiej nie wolno dano dane producenta, rodzaj spoiwa, później rozwiercać.
  • Seite 21 Sprawdzanie stanu Po załączeniu urządzenia odczekać, aż osią- naładowania akumulatora gnie ono swoją maks. prędkość obrotową. Dopiero wówczas można rozpocząć pracę. Wskaźnik stanu naładowania Po wyłączeniu urządzenia akumulatorze (5) sygnalizuje poziom narzędzie obraca się jeszcze naładowania akumulatora. ruchem bezwładnym. Nie- Stan naładowania akumulatora sygnalizo- bezpieczeństwo zranienia.
  • Seite 22 urządzenia należy wyciągnąć z • Tarcze do cięcia należy przechowywać niego akumulator. w stanie suchym, ustawione pionowo. Tarcz nie wolno układać w stos. Wykonanie prac, które nie • Przed rozpoczęciem dłuższego zostały opisane w tej instruk- przechowywania należy wyciągnąć cji obsługi, zlecać w specjali- akumulator z urządzenia i całkowicie stycznym warsztacie.
  • Seite 23 • Uszkodzone lub zużyte akumulatory - zwrot w oficjalnym punkcie zbiór- należy przekazywać do recyklingu ki. O szczegóły należy pytać w zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. lokalnym zakładzie gospodarki • Zużyte urządzenia elektryczne muszą odpadami lub w naszym Centrum być zbierane oddzielnie i poddawa- Serwisowym.
  • Seite 24 Dokręcić nakrętkę tarczy szlifiers- Obluzowana nakrętka tarczy Tarcza szlifierska kiej (patrz „Montaż i wymiana szlifierskiej pracuje nierówno, tarczy“) nieprawidłowy Tarcza szlifierska jest uszkod- hałas Wymienić tarczę szlifierską zona Części zamienne / do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są Akcesoria ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
  • Seite 25 Zakres gwarancji nie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub ma- Urządzenie wyprodukowano z zacho- ilowo. Uzyskają Państwo wówczas waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- szczegółowe informacje na temat dzono przed wysyłką. realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą...
  • Seite 26 Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 411383_2107 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Niemcy www.grizzlytools.de...
  • Seite 27 Inhalt Einleitung ........27 Trennschleifen ........40 Bestimmungsgemäße Aufbewahrung Spannschlüssel ..40 Verwendung ......28 Montage ........40 Allgemeine Beschreibung ... 28 Handgriff montieren .......40 Lieferumfang........28 Schutzhaube montieren/einstellen/ Funktionsbeschreibung ....28 demontieren ........40 Übersicht ........28 Aufsatz auf Schutzhaube montieren/demontieren ....41 Technische Daten ......29 Ladezeiten ........29 Scheibe montieren/wechseln ...41 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 28 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die bitte den nachfolgenden Beschreibungen. durch bestimmungswidrigen Gebrauch Übersicht oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Handgriff Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Gewinde für Handgriff werden.
  • Seite 29 (aus Lieferumfang) Leerlaufgeschwindigkeit n ..12200 min Scheibengeschwindigkeit v ..80 m/s* Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V Außendurchmesser ....Ø 125 mm TEAM und kann mit Akkus der Parkside Bohrung ......Ø 22,23 mm X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Seite 30 Symbole und Bildzeichen Nicht zulässig für Seitenschleifen Bildzeichen auf dem Gerät: vorgesehen für die Bearbeitung Dieses Gerät ist Teil von Metall des Parkside X 20V TEAM Tragen Sie Gehörschutz Betriebsanleitung lesen! Tragen Sie einen Atemschutz Tragen Sie Augenschutz Gefahr durch Schnittverletzungen! Elektrogeräte gehören nicht in den Tragen Sie schnittsichere Handschuhe Hausmüll...
  • Seite 31 Symbole in der Betriebsanleitung: zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Gefahrenzeichen mit Anga- c) Halten Sie Kinder und andere ben zur Verhütung von Per- Personen während der Benut- sonen- oder Sachschäden zung des Elek tro werk zeuges fern.
  • Seite 32 rungskabel, die auch für den ter haben oder das Gerät eingeschaltet Außenbereich geeignet sind. Die an die Stromversorgung anschließen, Anwendung eines für den Außenbe- kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge reich geeigneten Verlängerungskabels oder Schraubenschlüssel, bevor verringert das Risiko eines elektrischen Sie das Elek tro werk zeug ein- Schlages.
  • Seite 33 b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- dabei die Arbeitsbedingungen zeug, dessen Schalter defekt ist. und die auszuführende Tätigkeit. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht Der Gebrauch des Elek tro werk zeuges mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- für andere als die vorgesehenen An- fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 34 • Die zulässige Drehzahl des Ein- 6) Service satzwerkzeugs muss mindestens a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug so hoch sein wie die auf dem nur von qualifiziertem Fach- Elektrowerkzeug angegebene personal und nur mit Original- Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 35 befindliche Personen sich außer- • Legen Sie das Elektrowerkzeug halb der Ebene des rotierenden niemals ab, bevor das Einsatz- Einsatzwerkzeugs auf und lassen werkzeug völlig zum Stillstand Sie das Gerät 1 Minute lang mit gekommen ist. Das sich drehende Höchstdrehzahl laufen. Beschä- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in der Ablagefläche geraten, wodurch Sie...
  • Seite 36 Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein un- entgegengesetzt zur Bewegung der kontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Schleifscheibe an der Blockierstelle. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an die im Bereich von Ecken, scharfen Blockierstelle beschleunigt. Wenn z.B. eine Kanten usw. Verhindern Sie, dass Schleifscheibe im Werkstück hakt oder Einsatzwerkzeuge vom Werkstück blockiert, kann sich die Kante der Schleif-...
  • Seite 37 körpers offen zum Bediener zeigt. ckieren und damit die Möglichkeit eines Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit hinter der rotierenden Trenn- dem Schleifkörper sowie Funken, die Klei- scheibe.
  • Seite 38 eintauchende Trennscheibe kann beim vorrufen, z. B. Personen treffen oder Schneiden in Gas- oder Wasserleitun- entflammbare Substanzen entzünden. gen, elektrische Leitungen oder andere • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Objekte einen Rückschlag verursachen. Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- heitshandschuhe, einen Atemschutz und Zusätzliche einen Gehörschutz.
  • Seite 39 b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Schruppschleifen Gehörschutz getragen wird. Verwenden Sie niemals c) Gesundheitsschäden durch Trennscheiben zum - Berührung der Schleifwerkzeuge im Schruppen! nicht abgedeckten Bereich; - Herausschleudern von Teilen aus Das Gerät darf mit Werkstücken oder beschädigten Schruppscheibe nur mit Schleifscheiben.
  • Seite 40 Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, Trennschleifen bevor Sie Einstellungen am Gerät vor- Verwenden Sie niemals nehmen. Schruppscheiben zum Trennen! Handgriff montieren Das Gerät darf mit Trennschei- be nur mit montierter Schutz- Das Gerät darf nur mit mon- haube betrieben werden. tiertem Handgriff betrieben werden.
  • Seite 41 Schutzhaube montieren: 2. Entriegeln Sie den Aufsatz (11), indem 1. Setzen Sie die Schutzhaube (7) so auf Sie die Raste (17) von der Schutz- das Gerät auf, dass die geschlossene haube (7) schieben. Seite zum Gerät hin zeigt. 3. Drehen Sie den Aufsatz (11) von der 2.
  • Seite 42 der Scheibenaufnahme < 5 mm ist. werkzeuge und anderen Zubehörs kann Ist die Stärke der Scheibenaufnahme eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ≥ 5 mm drehen Sie die Spannmutter. - Verwenden Sie nur Zubehörteile, die Siehe Bild Angaben tragen über Hersteller, Art der 6. Drücken Sie die Spindel-Arretiertas- Bindung, Abmessung und zulässige Um- te (9) und drehen Sie die Aufnahme- drehungszahl.
  • Seite 43 Ladezustand des Akkus - Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- bohrung der Trenn-/Schleifscheibe nicht prüfen nachträglich auf. - Verwenden Sie keine getrennten Redu- Die Akku-Ladezustandsanzeige zierbuchsen oder Adapter, um Trenn-/ Akku (5) signalisiert den Ladezustand des Schleifscheiben mit großem Loch pas- Akkus.
  • Seite 44 Das Werkzeug läuft nach, beschrieben sind, von einer nachdem das Gerät abge- Fachwerkstatt durchführen. schaltet wurde. Es besteht Verwenden Sie nur Original- Verletzungsgefahr. teile. Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Rei- Ist die Scheibe länger als nigungsarbeiten abkühlen. Es 3 Sekunden blockiert, schal- besteht Verbrennungsgefahr! tet das Gerät automatisch...
  • Seite 45 • Die Lagertemperatur für den Akku und - an einer Verkaufsstelle zurückgeben, das Gerät beträgt zwischen 0 °C und - an einer offiziellen Sammelstelle 45 °C. Vermeiden Sie während der La- abgeben. Fragen Sie hierzu Ihren gerung extreme Kälte oder Hitze, damit lokalen Müllentsorger oder unser der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Seite 46 Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Wartungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten am Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedie- Akku (5) entladen nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen Gerät startet nicht Akku (5) nicht eingesetzt (siehe „Bedienung“) Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 47 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 48 Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 411383_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 50 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa szlifierka kątowa typu PWSA 20-Li D4 seryjny 000001 - 275000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 51 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 20-Li D4 Seriennummer 000001 - 275000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 53 Rysunki eksplozyjne • Explosionszeichnung PWSA 20-Li D4 pouczający ∙ informativ 20220120_rev02_msAesh...
  • Seite 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Stand der Informationen: 12/2021· Ident.-No.: 72037416122021-PL IAN 411383_2107...

Diese Anleitung auch für:

411383 2107