Seite 1
Cordless Angle Grinder 20V PWSA 20-Li D4 Akkukäyttöinen kulmahiomakone Batteridriven vinkelslip 20 V Översättning av bruksanvisning i original 20 V Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Akumulatorowa szlifi erka kątowa 20 V Akku-Winkelschleifer 20 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung IAN 497652_2204...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekan t med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Beschreibungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Übersicht oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) Handgriff X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Gewinde für Handgriff (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben Ein-/Ausschalter werden.
Belastung läuft). Ladezeiten Trennscheibe ..PTS 125 A24QBF (aus Lieferumfang) Leerlaufgeschwindigkeit n Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) ..12200 min Scheibengeschwindigkeit v X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- ..80 m/s* Außendurchmesser ....Ø 125 mm side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus ausschließlich mit folgenden Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 PLG 20 C2 PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fi nden Sie unter: www.lidl.de/akku PAP 20 A3 PAP 20 A1 Ladezeit (Min.)
Tragen Sie Gehörschutz 1) Arbeitsplatzsicherheit: Tragen Sie einen Atemschutz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- Gefahr durch Schnittverletzungen! nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Tragen Sie schnittsichere Handschuhe che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- Sicherheitsschuhe tragen fährdeter Umgebung, in der sich...
Seite 70
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zu tragen, aufzuhängen oder helm oder Gehörschutz je nach Art und um den Stecker aus der Steck- Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- dose zu ziehen. Halten Sie das gert das Risiko von Verletzungen. Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegen- c) Vermeiden Sie eine unbeab- den Geräteteilen.
gung kann Gefährdungen durch Staub des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht verringern. gewarteten Elek tro werk zeugen. 4) Verwendung und Behandlung f) Halten Sie Schneidwerkzeuge des Elek tro werk zeuges: scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
d) Bei falscher Anwendung kann • Dieses Elektrowerkzeug ist nicht Flüssigkeit aus dem Akku aus- geeignet zum Sandpapierschlei- treten. Vermeiden Sie den Kon- fen und Polieren. Verwendungen, für die das elektrowerkzeug nicht vor- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn gesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Seite 73
können wegfliegen und Verletzungen scheiben auf Absplitterungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- und Risse, Schleifteller auf Risse, reichs verursachen. Verschleiß oder starke Abnut- • Halten Sie das Elektrowerkzeug zung, Drahtbürsten auf lose nur an den isolierten Griffflä- oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das chen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Einsatzwerkzeug herunterfällt,...
Weitere durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte Sicherheitshinweise beherrschen. für alle Anwendungen b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Rückschlag und Nähe sich drehender Einsatz- werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug entsprechende kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheitshinweise Hand bewegen. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- c) Meiden Sie mit Ihrem Körper ge eines hakenden oder blockierten drehen- den Bereich, in den das Elektro-...
von kleineren Elektrowerkzeugen aus- b) Gekröpfte Schleifscheiben müs- sen so vormontiert werden, gelegt und können brechen. dass ihre Schleiffläche nicht über Weitere besondere der Ebene des Schutzhaubenran- des hervorsteht. Eine unsachgemäß Sicherheitshinweise zum Trennschleifen montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hin- ausragt, kann nicht ausreichend abge- a) Vermeiden Sie ein Blockieren schirmt werden.
Weiterführende e) Stützen Sie Platten oder große Sicherheitshinweise Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke kön- deren aufgedruckte Drehzahl mindes- nen sich unter ihrem eigenen Gewicht tens so hoch ist wie die auf dem Typen- durchbiegen.
Arbeitshinweise - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, - bei ungewöhnlichen Geräuschen. Achten Sie bei der Wahl des Werkzeugs darauf, dass des- Restrisiken sen zulässige Drehzahl min- destens so hoch ist, wie die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer des Winkelschleifers.
Aufbewahrung Spannschlüssel Die zulässige Drehzahl der Drahtbürste muss mindestens so hoch sein wie die ange- Der Spannschlüssel (10) kann im Handgriff (1) verstaut werden, siehe Detail-Bild auf gebene Höchstdrehzahl des dem Übersichtsbild. Winkelschleifers. Montage Schutzbrille tragen, es könnten sich Drähte lösen! Achtung! Geeignet zum Grobentrosten, Reinigen von Verletzungsgefahr!
Aufsatz auf Schutzhaube Trenn-/Schleifscheibe/Bürste montieren/demontieren demontieren: 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (9). 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel (14), Aufsatz montieren 1. Entfernen Sie ggf. die Scheibe für ei- bis die Spindel-Arretierung die Aufnah- mespindel fixiert. Halten Sie die Spin- nen besseren Zugriff, siehe „Scheibe del-Arretiertaste (9) weiter gedrückt.
(9) und drehen Sie die Drahtbürste auf Gerät unterhalb der Spindel- Arretiertaste (9) angegeben die Aufnahmespindel (14). Ziehen Sie die Drahtbürste mit dem Maulschlüssel fest. Sie können die Spindel-Arretiertas- Achten Sie darauf, dass der Auf- te (9) loslassen. nahmeflansch ( 12) so auf Bedienung das Gerät aufgesetzt ist, dass die...
Hinweise Akku einsetzen/entnehmen zum Wechseln: 1. Zum Einsetzen des Akkus (5) in das - Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. Gerät, schieben Sie den Akku entlang - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem der Führungsschienen in das Gerät. Er Werkzeug angegebene Drehzahl gleich rastet hörbar ein.
Reinigung und Wartung Ausschalter los. Das Gerät schaltet ab. Wenn Sie den Dauerbetrieb einge- schaltet haben, tippen Sie hinten auf Nehmen Sie vor jeglicher Einstel- den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät lung, Instandhaltung oder Instand- auszuschalten. setzung den Akku aus dem Gerät. Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis Lassen Sie Arbeiten, die nicht das Gerät seine max. Drehzahl erreicht hat.
auf, und außerhalb der Reichweite von Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- Kindern. • Trennscheiben müssen trocken und setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- hochkant aufbewahrt werden und dür- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer fen nicht gestapelt werden. einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 497652_2204 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Wartungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten am Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedie- nungsanleitung für Akku und Akku (5) entladen Ladegerät beachten) Akku einsetzen Akku (5) nicht eingesetzt Gerät startet nicht (siehe „Bedienung“) Ein-/Ausschalter (3) defekt...
Alkuperäisen EY-vaatimustenmu- kaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Akkukäyttöinen kulmahiomakone mallisarja PWSA 20-Li D4 000001 - 310000 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 •...
Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven vinkelslip Serie PWSA 20-Li D4 Serienummer 000001 - 310000 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade standarder samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 20-Li D4 Seriennummer 000001 - 310000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 71000300092022-FI/ PL IAN 497652_2204...