Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Bohrschrauber-Set 12 V / Cordless Drill Driver Set 12V /
Perceuse-visseuse sans fi l et accessoires 12 V PBSPA 12 B2
Akku-Bohrschrauber-Set 12 V
Originalbetriebsanleitung
Perceuse-visseuse sans fi l et accessoires 12 V
Traduction des instructions d'origine
Set de atornilladora taladradora
recargable 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
Sada s aku vrtacím šroubovákem 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Akkus fúrócsavarozó-készlet 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
Sæt med batteridreven bore-/
skruemaskine 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 428202_2301
Cordless Drill Driver Set 12V
Translation of the original instructions
Accu-schroefboorset 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Set trapano avvitatore ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku vŕtací skrutkovač s
príslušenstvom 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Zestaw wiertarko-wkrętarki
akumulatorowej 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 428202 2301

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber-Set 12 V / Cordless Drill Driver Set 12V / Perceuse-visseuse sans fi l et accessoires 12 V PBSPA 12 B2 Akku-Bohrschrauber-Set 12 V Cordless Drill Driver Set 12V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse-visseuse sans fi l et accessoires 12 V Accu-schroefboorset 12 V Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Service-Center........18 Importeur..........18 Einleitung........4 Ersatzteile und Zubehör.... 18 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung.......... 4 Konformitätserklärung..... 19 Lieferumfang/Zubehör......5 Explosionszeichnung....173 Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Einleitung Technische Daten........5 Sicherheitshinweise....7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise....... 7 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole.....
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    fahr für den Benutzer darstellen und zu • Akku und Ladegerät mit Betriebsanlei- Schäden am Gerät führen. Der Bedie- tung ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- Übersicht le oder Schäden an anderen Menschen Die Abbildungen des Geräts oder deren Eigentum verantwortlich. Das finden Sie auf der vorderen Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- Ausklappseite.
  • Seite 6 zeugs von dem Angabewert abweichen, −1 – 1. Gang ......0–460 min abhängig von der Art und Weise, in der −1 – 2. Gang ......0–1750 min das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Max. Drehmoment ......35 Nm ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bohrfutter-Spannweite .....0,8–10 mm Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Max.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 (Min.) PAPK 12 A1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sicherheitshinweise Die Folge ist möglicherweise ein Sach-...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Zubehör fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Augenschutz benutzen verlieren. 2. Elektrische Sicherheit Gehörschutz benutzen a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeugs muss in die Atemschutz benutzen Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Allgemeine Sicherheits- werden.
  • Seite 9 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- reich geeigneten Verlängerungsleitung ge oder Schraubenschlüssel, verringert das Risiko eines elektrischen bevor Sie das Elektrowerkzeug Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder f) Wenn der Betrieb des Elektro- Schlüssel, der sich in einem drehen- werkzeuges in feuchter Umge- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- bung nicht vermeidbar ist, ver- det, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 10 stimmte Elektrowerkzeug. Mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- dem passenden Elektrowerkzeug ar- beiten Sie besser und sicherer im ange- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen gebenen Leistungsbereich. Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    ten kann Verbrennungen oder Feuer oder bevollmächtige Kundendienststel- zur Folge haben. len erfolgen. d) Bei falscher Anwendung kann Sicherheitshinweise für Flüssigkeit aus dem Akku aus- Bohrmaschinen treten. Vermeiden Sie den Kon- Sicherheitshinweise für alle takt damit. Bei zufälligem Kon- Arbeiten takt mit Wasser abspülen.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- • Sichern Sie das Werkstück. Ein zeugs auftreten: mit Spannvorrichtungen oder Schraub- • Gehörschäden, falls kein geeigneter stock festgehaltenes Werkstück ist si- Gehörschutz getragen wird. cherer gehalten als mit Ihrer Hand. •...
  • Seite 13: Einsatzwerkzeug Montieren Und Demontieren

    • Mitte Einschaltsperre 2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so- weit wie möglich in die Bohrfutteröff- • Schraube ausdrehen nung (11). • Drehmomenteinstellring (2) Einsatzwerkzeug festklemmen: Drehen Einstellung des maximalen Drehmo- Sie das Schnellspannbohrfutter (1) in ments zum Schrauben, bei dem die Richtung GRIP.
  • Seite 14: Betrieb

    und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern Der Akku verriegelt hörbar. ab (max. 50 °C). Akku entnehmen Akku aufladen 1. Drücken und halten Sie die Akku-Entrie- 1. Nehmen Sie den Akku (5) aus dem gelung (6) am Akku (5). Gerät. 2.
  • Seite 15: Transport

    Wartung 2. Erweitern Sie mit dem größeren Bohrer auf den gewünschten Bohrdurchmes- Das Gerät ist wartungsfrei. ser. Lagerung Transport Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • sauber Hinweise zum Transport des Geräts: • trocken • Schalten Sie das Gerät aus und entfer- •...
  • Seite 16: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Entsorgungshinweise für Auf diese Weise wird eine umwelt- und Akkus ressourcenschonende Verwertung sicher- gestellt. Der Akku darf am Ende der Nut- Je nach Umsetzung in nationales Recht zungszeit nicht über den Haus- können Sie folgende Möglichkeiten ha- haltsmüll entsorgt werden. Wer- ben: fen Sie den Akku nicht ins Feuer •...
  • Seite 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- dukt von uns – nach unserer Wahl – für meiden. Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Das Produkt ist lediglich für den privaten se Garantieleistung setzt voraus, dass in- und nicht für den gewerblichen Gebrauch nerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte bestimmt.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reparatur-Service E-Mail: grizzly@lidl.de Für Reparaturen, die nicht der Garan- IAN 428202_2301 tie unterliegen, wenden Sie sich an Service Österreich das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- Tel.: 0800 447744 ne einen Kostenvoranschlag.
  • Seite 19: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber-Set Modell: PBSPA 12 B2 Seriennummer: 000001–118000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 174 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
  • Seite 175 Akku / Rechargeable battery / Batterie PAPK 12 A4 Ladegerät / Charger / Chargeur PLGK 12 A3 Akku / Ladegerät Rechargeable battery / Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie / Chargeur Accu / Oplader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería / Cargador Batteria / Caricabatterie...
  • Seite 176 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 178 Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung..... 17 Einleitung........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Lieferumfang/Zubehör......5 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Übersicht..........5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten........5 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise....6 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Bedeutung der während der Produktion auf Qualität ge- Sicherheitshinweise.......
  • Seite 179: Lieferumfang/Zubehör

    oder deren Eigentum verantwortlich. Das Temperatur ........≤50 °C Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- – Ladevorgang ......4 – 40 °C bereich bestimmt. Es wurde nicht für den – Betrieb .......−20 – 50 °C gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei – Lagerung ........0 – 45 °C gewerblichem Einsatz erlischt die Garan- * Die angegebene Ladezeit gilt für das tie.
  • Seite 180: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise den und der korrekten Verwen- dung in der Betriebsanleitung Ih- ACHTUNG! Beim Ge- res Akkus und Ladegeräts der brauch von Elektro- Serie X 12 V TEAM. Eine de- werkzeugen sind taillierte Beschreibung zum La- zum Schutz gegen devorgang und weitere Informa- elektrischen Schlag, tionen finden Sie in dieser sepa- Verletzungs- und...
  • Seite 181: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Symbole Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM und kann mit Bildzeichen auf dem Ladegerät Akkus der X 12 V TEAM Se- rie betrieben werden.
  • Seite 182: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen in der Betriebs- kann Verbrennungen oder anleitung Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung Achtung! kann Flüssigkeit aus Allgemeine Sicherheits- dem Akku austreten. hinweise Vermeiden Sie den Kon- VERWENDUNG UND BE- takt damit. Bei zufälli- HANDLUNG DES AKKU- gem Kontakt mit Was- WERKZEUGS ser abspülen.
  • Seite 183 des in der Betriebsanlei- heraus, bevor Sie es rei- tung angegebenen Tem- nigen. peraturbereichs. Falsches Setzen Sie den Akku • Laden oder Laden außerhalb nicht über längere Zeit des zugelassenen Temperatur- starker Sonneneinstrah- bereichs kann den Akku zer- lung aus und legen Sie stören und die Brandgefahr ihn nicht auf Heizkör- erhöhen.
  • Seite 184: Sicherer Betrieb Von Akkuladegeräten

    Halten Sie das Ladege- Sicherer Betrieb von • Akkuladegeräten rät sauber und fern von Kinder sollten beaufsichtigt Nässe und Regen. Be- • werden, um sicherzustellen, nutzen Sie das Ladege- dass sie nicht mit dem Gerät rät niemals im Freien. spielen. Durch Verschmutzung und das Verwenden Sie dieses Eindringen von Wasser erhö-...
  • Seite 185: Vorbereitung

    Laden Sie in dem Ladegerät Ladezustand des Akkus • prüfen keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf. Während das Ge- rät eingeschaltet Vorbereitung ist, zeigen die LEDs der Ladezustands- WARNUNG! Verletzungsgefahr anzeige (am Ge- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- rät) den Ladezu- zen Sie den Akku erst dann in das Gerät stand des Akkus.
  • Seite 186: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    fläche des Akkus muss sauber und trocken Hinweise zum Umweltschutz (siehe Ent- sein, bevor Sie das Ladegerät anschlie- sorgung/Umweltschutz, S. 13). ßen. Reinigung, Wartung Hinweise und Lagerung • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. WARNUNG! Verletzungsgefahr Akku aufladen durch ungewollt anlaufendes Gerät.
  • Seite 187: Wandbefestigung Ladegerät

    Wandbefestigung Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Ladegerät (optional) tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- Sie können das Ladegerät (3) auch an der dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- Wand befestigen. den darf, sondern vom Endnutzer einer Hinweise getrennten Sammlung zugeführt werden •...
  • Seite 188: Entsorgungshinweise Für Akkus

    entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- genden dargestellte Garantie nicht einge- ben, die in keiner Abmessung größer als schränkt. 25 cm sind. Garantiebedingungen Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom tum.
  • Seite 189: Reparatur-Service

    können (z. B. Akkukapazität) oder für Be- übersenden. Um Annahmeprobleme schädigungen an zerbrechlichen Teilen. und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder cher, dass der Versand nicht unfrei, per nicht gewartet wurde.
  • Seite 190: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Seite 191: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät / Akku 12 V Modell: PLGK 12 A3 / PAPK 12 A4 Seriennummer: 000001 – 118000 IAN: 428202_2301 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 233: Reparatie-Service

    rantie worden gedekt . U ontvangt • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- daar een kostenraming. gina van uw handleiding (onderaan • Wij kunnen alleen apparaten verwer- links) of als sticker aan de achter- of on- ken die voldoende verpakt en gefran- derzijde af te leiden.
  • Seite 260: Service-Center

    Servizio di riparazione Svolgimento in caso di garanzia Per le riparazioni non coperte dalla Per garantire una rapida elaborazione garanzia rivolgersi al centro di assisten- della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni: za, dove potrete ottenere un preventivo. •...
  • Seite 332 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

Pbspa 12 b2

Inhaltsverzeichnis