Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PKHAP 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PKHAP 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKHAP 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS COMBI HAMMER DRILL PKHAP 20-Li A1
BATTERIDRIVEN KOMBIHAMMARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS
KOMBINUOTASIS PLAKTUKAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 321053_1901
AKUMULATOROWA
MŁOTOWIERTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-KOMBIHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS COMBI HAMMER DRILL PKHAP 20-Li A1 BATTERIDRIVEN KOMBIHAMMARE AKUMULATOROWA MŁOTOWIERTARKA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS AKKU-KOMBIHAMMER KOMBINUOTASIS PLAKTUKAS Originalbetriebsanleitung Naudojimo instrukcijos originalo vertimas IAN 321053_1901...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Charging 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Beställning per telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  │  1 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 6: Inledning

    återvinning . Läs noga Tekniska data igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten . Använd endast Batteridriven kombihammare: PKHAP 20-Li A1 produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här . Lämna över all dokumentation (likström) Nominell spänning:...
  • Seite 7: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    ångor . c) Håll barn och andra personer på avstånd när du arbetar med elverktyg. Om du för- lorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget .  │  3 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 8: Elsäkerhet

    Om det går att montera dammutsug och dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan risker orsakade av damm minskas . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 9: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Om elverktyg används på andra sätt i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på än de föreskrivna kan farliga situationer uppstå . fel sätt eller laddas utanför det tillåtna tempe- raturområdet kan brandrisken öka och batteriet förstöras .  │  5 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 10: Service

    . VARNING! GIFTIGT DAMM! ► Den som arbetar med eller befinner sig i när- heten av hälsovådligt/giftigt damm utsätter sig för hälsorisker . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 11: Innan Produkten Tas I Bruk

    . GRÖN/RÖD/ORANGE = maximal laddnings- Ta av insatsverktyg: nivå/kapacitet ♦ Dra låshylsan bakåt och ta av verktyget . RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå/ kapacitet RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet  │  7 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 12: Användning

    Med den här funktionen kan verktyget för att mejsla vridas till önskad position . ♦ Flytta funktionsväljaren till läge ♦ Skruva verktyget till önskad position i verktygs- fästet ♦ Flytta funktionsväljaren till läge för att mejsla . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 13: Underhåll Och Rengöring

    . 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit (sammansatta material) Fråga hos din kommun eller stadsdels- förvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta produkten för återvinning .  │  9 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 14: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    (t ex förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga batteri, förvaringsväska, monteringsverktyg delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas . osv .) skickas in . ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 15: Service

    Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 321053_1901 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com  │  11 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 16: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Maskinens typbeteckning: Batteridriven kombinationshammare PKHAP 20-Li A1 Tillverkningsår: 07 - 2019 Serienummer: IAN 321053_1901 Bochum, 2019-07-05 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen .
  • Seite 17: Beställning Av Reservbatteri

    För att vi ska kunna behandla din beställning snabbt ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t .ex . IAN 321053) i beredskap vid alla förfrågningar . Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen .  │  13 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 18 ■ │   PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 19 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28   │  15 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 20: Wstęp

    AKUMULATOROWA MŁOTO- uchwyt narzędziowy z osłoną przeciwpyłową uchwyt wiertarski samozaciskowy WIERTARKA PKHAP 20-Li A1 przycisk blokady ogranicznika głębokości Wstęp ogranicznik głębokości Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . szybka ładowarka Wybrany produkt charakteryzuje się czerwona dioda kontrolna ładowania wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi zielona dioda kontrolna ładowania...
  • Seite 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    . przyczyną wypadków . b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otocze­ niu zagrożonym wybuchem, w którym znaj­ dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów .   │  17 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 22: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Zastosowanie nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie ryzyko porażenia prądem elektrycznym . włosy . ■ │   18  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 23: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające spowodować wybuch . z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić .   │  19 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 24: Serwis

    . Dzieciom bez uchwyty. Kontakt z przewodem pod napięciem opieki osób dorosłych nie wolno czy- może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia i porażenie ścić ani konserwować urządzenia . prądem elektrycznym . ■ │   20  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 25: Przed Uruchomieniem

    Wkładanie / wyjmowanie akumula- tora z urządzenia Wkładanie akumulatora: ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów w po- łożenie środkowe (blokada) . Pozwól, aby akumulator zatrzasnął się w uchwycie . Wyjmowanie akumulatora: ♦ Naciśnij przycisk odblokowania i wyjmij akumulator   │  21 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 26: Uruchomienie

    W celu skuwania obróć przełącznik wyboru mocowanie jest prawidłowe . Ze względu na wymagania systemowe narzędzie ma luz pro- funkcji w położenie mieniowy . Wyjmowanie narzędzia: ♦ Pociągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy do tyłu i wyjmij narzędzie . ■ │   22  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 27: Ustawianie Obrotów

    Niewymienione tutaj części zamienne (np . akumulatory, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej . OSTRZEŻENIE! ■ Jeśli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego, powinna ona zostać wykonana przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa .   │  23 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 28: Utylizacja

    1–7: tworzywa sztuczne, wykonywane odpłatnie . 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty Informacje na temat możliwości utyli- zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . ■ │   24  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 29: Zakres Gwarancji

    (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia . ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail .   │  25 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 30: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 321053_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ │   26  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 31: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa młotowiertarka PKHAP 20-Li A1 Rok produkcji: 07 - 2019 Numer seryjny: IAN 321053_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 32: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    E-Mail: kompernass@lidl .pl Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 321053) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ │   28  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 33 Užsakymas telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41   │  29 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 34: Įžanga

    AKUMULIATORINIS Tiekiamas rinkinys KOMBINUOTASIS PLAKTUKAS 1 akumuliatorinis kombinuotasis plaktukas 1 spartusis akumuliatorių kroviklis PKHAP 20-Li A1 1 akumuliatoriaus blokas Įžanga 1 papildoma rankena Sveikiname įsigijus naują įrankį . Pasirinkote 1 metalinis gylio ribotuvas kokybišką gaminį . Naudojimo instrukcija 1 lagaminėlis yra šio gaminio dalis .
  • Seite 35: Bendrieji Elektrinių Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių ir jos gali uždegti dulkes ar garus . c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite artintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas .   │  31 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 36: Elektros Sauga

    Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus . g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas. Susiurbus dulkes, sumažėja dulkių keliamas pavojus . ■ │   32  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 37: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    į leidžiamas temperatūros ribas, akumuliatorius šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus . sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant nenumatytais tikslais gali susiklostyti pavojingų situacijų .   │  33 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 38: Klientų Aptarnavimas

    DULKĖS! bos darbuotojas, arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo . ► Apdirbant medžiagas susidarančios kenks- mingos ar nuodingos dulkės kenkia su įrankiu dirbančio žmogaus ar netoliese esančių žmonių sveikatai . ■ │   34  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 39: Prieš Pradedant Naudoti

    įrankį . ŽALIAS / RAUDONAS / ORANŽINIS = didžiausia įkrova / galia RAUDONAS / ORANŽINIS = vidutinė įkrova / galia RAUDONAS = maža įkrova – akumuliatorių būtina įkrauti   │  35 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 40: Naudojimas

    Kai aižote, ši funkcija leidžia įrankį pasukti į reikiamą padėtį . ♦ Funkcijų parinkties jungiklį pasukite į padėtį ♦ Įrankį įrankių laikiklyje pasukite į reikiamą padėtį . ♦ Aižymo darbams funkcijų parinkties jungiklį pasukite į padėtį ■ │   36  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 41: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    20–22: popierius ir kartonas, ■ Jei reikia pakeisti jungiamąjį laidą, saugos 80–98: sudėtinės medžiagos . sumetimais tai turi atlikti gamintojas arba jo atstovas . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje .   │  37 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 42: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo- jimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavi- mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ │   38  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 43: Klientų Aptarnavimas

    (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudo- www .kompernass .com jimo instrukciją . NURODYMAS ► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius, siųskite tik sugedusį gaminį be priedų (pavyzdžiui, be akumuliatoriaus, lagaminėlio, surinkimo įrankių ir kt .) .   │  39 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 44: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Įrankio tipas: Akumuliatorinis kombinuotasis plaktukas PKHAP 20-Li A1 Pagaminimo metai: 2019-07 Serijos numeris: IAN 321053_1901 Bochumas, 2019-07-05 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį .
  • Seite 45: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    .lt Kad galėtume greitai apdoroti Jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio turėkite gaminio numerį (pvz ., IAN 321053) . Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio .   │  41 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 46 ■ │   42  PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 47 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DE │ AT │ CH   │  43 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 48: Einleitung

    Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Technische Daten und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- Akku-Kombihammer: PKHAP 20-Li A1 weisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V che .
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Staub oder die Dämpfe entzünden können . c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh­ rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren . DE │ AT │ CH   │  45 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 50: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtun­ gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 51: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen . DE │ AT │ CH   │  47 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 52: Service

    ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen den, um Gefährdungen zu vermeiden . Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 53: Vor Der Inbetriebnahme

    ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Werkzeug entnehmen: ♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse nach hinten und entnehmen Sie das Werkzeug . DE │ AT │ CH   │  49 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 54: Bedienung

    Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position ♦ Drehen Sie das Werkzeug in der Werkzeugauf- nahme in die erforderliche Position . ♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den Funktionswahlschalter in die Position ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 55: Wartung Und Reinigung

    Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- Möglichkeiten zur Entsorgung des gefährdungen zu vermeiden . ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . DE │ AT │ CH   │  51 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 57: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 321053_1901 DE │ AT │ CH   │  53 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 58: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Kombihammer PKHAP 20-Li A1 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 321053_1901 Bochum, 05 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 59: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 321053) des Gerätes bereit . DE │ AT │ CH   │  55 ■ PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 60 ■ │   DE │ AT │ CH PKHAP 20-Li A1...
  • Seite 61 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: PKHAP20-LiA1-072019-1 IAN 321053_1901...

Inhaltsverzeichnis