Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PKHAP 2058 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PKHAP 2058 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKHAP 2058 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20V CORDLESS HAMMER DRILL 
PKHAP 2058 A1
20V CORDLESS HAMMER DRILL
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKU KOMBINOVANÉ KLADIVO
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKKU-KOMBIHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 458082_2401

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 2058 A1

  • Seite 1 20V CORDLESS HAMMER DRILL  PKHAP 2058 A1 20V CORDLESS HAMMER DRILL User manual Translation of the original instructions 20 V AKU KOMBINOVANÉ KLADIVO Návod na obsluhu Překlad původního návodu k používání 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 458082_2401...
  • Seite 2 User manual Page Návod na obsluhu Strana 27 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 5 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 7 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 8 Transport ........... . Page Cleaning, maintenance and storage .
  • Seite 9 List of pictograms used Read the instruction manual. No-load speed DANGER! – Designating a Drilling hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of Hammer drilling u o a on) WARNING! – Designating a Chiselling hazard with moderate risk, which can result in death or severe...
  • Seite 10 Use the product in dry indoor Recycling code spaces only. CE mark indicates conformity Safety information with relevant EU directives Instructions for use applicable for this product. Fold-out page with product illustrations 20V CORDLESS HAMMER An o he u e o a on o he  ...
  • Seite 11 NOTE ˜ Technical data Battery pack and charger are not included in delivery. 20V Cordless hammer drill PKHAP 2058 A1 ˜ Description of parts Rated voltage U: 20 V Before reading, unfold the pages containing the illustrations and familiarise No-load rotation yourself with all functions of the product.
  • Seite 12 Recommended ambient temperature NOTE The declared vibration total value and Max. temperature the declared noise emission value (total): 0  C have been measured in accordance While charging:   C  o  0  C with a standard test method and may be used for comparing one tool with During operation:  ...
  • Seite 13 The ha n uen ed WARNING! Risk of injury and factors such as the temperature of property damage due to improper the environment and the battery pack, handling of the battery pack! as well as the mains voltage applied, You an nd a de a led de p on and may therefore deviate from the of the charging process and further...
  • Seite 14 b) Avoid body contact with earthed Safety instructions or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and There is an increased ˜ General power tool safety risk of electric shock if your body is warnings earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain WARNING! Water entering a power tool will increase the risk of...
  • Seite 15 c) Prevent unintentional starting. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and position before connecting to power Any power tool that cannot be source and/or battery pack, picking controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Seite 16 Battery tool use and care Service a) Recharge only with the charger a) Have your power tool serviced by charger that is suitable for one type of This pa k ea e a will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 17 Always wait until the power tool has WARNING!   come to a complete stop before Ensure that you are not likely to hit placing it down. The application tool power, gas or water supply lines can jam and cause you to lose control when you are working with the of the power tool.
  • Seite 18 ˜ Accessories Always be alert when using this   product, so that you can recognise and handle risks early. Fast intervention WARNING! can prevent serious injury and damage Do not use accessories not to property. recommended by . This h he p odu he e a e  ...
  • Seite 19 ˜ Attaching/removing an ˜ Adjusting the auxiliary handle NOTE The SDS-Plus tool has some radial You can rotate the auxiliary play due to the system. This has no handle  0 a ound he on he a o he d ll hole product and move it to any desired Before working, clean the SDS-Plus position.
  • Seite 20 3. Po on he dep h op  so that NOTE the distance between the tip of the I he a e pa k  is still warm, drill and the tip of the depth stop allow it to cool down before corresponds to the desired drilling charging.
  • Seite 21 ˜ Inserting/removing the Symbol Function battery pack Drilling (hammer mechanism OFF) WARNING! Risk of injury due to Hammer drilling (hammer mechanism ON) Onl n e he a e pa k  once the product is fully prepared for use. Chisel position adjustment NOTICE! Risk of property damage and damage to the product! Chiselling...
  • Seite 22 ˜ Adjusting the speed Continuous operation (for chiselling) 1. P e and hold he on o h  Press to choose between he lo k n u on    peed level simultaneously. You can adjust the speed while the When ou elea e he on o product is in operation.
  • Seite 23 ˜ Cleaning, maintenance and Grease the SDS-Plus tool again when there is hardly any grease left on the storage shaft. Greasing the SDS-Plus tool ensures WARNING! Risk of injury due to smooth operation and a longer service life. Protect yourself when performing Replenishing the grease in the gearbox maintenance or cleaning work.
  • Seite 24 The PARKSIDE app is installed on your smartphone and Bluetooth ® activated. The following battery pack is inside the product: PARKSIDE Performance A S 20 A or A S 20 A . 22 GB...
  • Seite 25 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does The a e pa k  is not In e he a e pa k  (see not start. inserted. “Inserting and removing the battery pack”). The a e pa k  Cha e he a e pa k ...
  • Seite 26 Remove the batteries/battery pack from The warranty covers material or the product before disposal. manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to Batteries/rechargeable batteries may not normal wear and tear, thus considered be disposed of with the usual domestic consumables (e.g.
  • Seite 27 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 458082_2401 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 28 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 29 ....Strana Úvod ............Strana Použ...
  • Seite 30 ........... Strana .
  • Seite 31 Pře návod na o luhu Volno žn o á k  O na u e V ání oh ožení v ok ka k e á pokud e ne a ání a ná ledek Příklepov v ání ne o žk an ní např ne e pe í...
  • Seite 32 Používe e v o ek en v u h h Re kla ní k d vn řní h p o o á h na ka CE po v u e hodu Be pe no ní pok n EU k e e na Pok n p o nno v o ek v ahu í...
  • Seite 33 ˜ R Ind ká o O á ení p o hod nov h u Tla í ko o á ení VAROV Tla í ko upe o á ek V o ek a al í a e ál ne ou Ind ká o o á...
  • Seite 34 O OR Uvedená elková hodno a v a í a Ma   eplo a elkov 0  C uvedená hodno a e í hluku B he na í ení C až  řen po o í anda d ovan h ku e ní h e od a ohou B he...
  • Seite 35 Do a na í ení e ovl vn na ak o VAROV e eplo a p o ředí a aku ulá o ov akož nap í í ůže e případn od h lova od uveden h hodno Pod o n pop po upu na í ení Dopo u u e e en o v o ek a dal í...
  • Seite 36 ˜ V Neup aven á k a odpovída í í á uvk n žu í VAROV a u elek p oude Pokud e va e u e n n u e v en Nedod žení ná ledn h pok nů a u elek p oude ůže pů...
  • Seite 37 Mo en nepo o no př používání elek k ho ná ůže k vážn an ní No ení o o ní h o h ann h po ů ek ako e p o p a hová Ned al ednání ůže v a ka neklou avá...
  • Seite 38 Mnoho nehod e pů o eno pa n ud žovan elek ná Řádn ud žovan ře n ná ře n ř Un ka í í kapal na adí a í a l pe e ovláda í aku ulá o u ůže v k pod ážd ní...
  • Seite 39 O OR   Ten o v o ek ene u e á a kon ol ůže v p ovo u elek o a ne k pole k  an ní To o pole ůže a u h okolno í   n e e ova ak vní...
  • Seite 40 V o ek př vadn hned     v pn e Ne h e o kval kovan od o níkov kon olova a pokud ohou e o nu n op av před op ovn p ovo u vel ahřá a pů o uvedení...
  • Seite 41 P o e pe n a řádn používání oho o Př vkládání ná o e d e e na o a v o ku ou nu n o n ná ledu í í nedo lo k po ko ení p o p a hov díl pří...
  • Seite 42 4. Hlou kov do a   upevn e O OR do ažení ího ou u  In o a e o u ve hod nov h u ek p o ˜ hod nov h u ek v o á ře a n e p e ova ak že už va el e S kn e vedle nd ká...
  • Seite 43 1. Ode e e aku ulá o ovou adu  V S RAHA R v o ku a u e aku ulá o ovou adu  Ne p ávná aku ulá o ová ada na í e í a h na í e k ůže v k po ko ení...
  • Seite 44 ˜ R 1. O o e přepína unk í  Ní ká Tv d a e ál Vel k př pů o e polohu eká e l vo např kov 2. O o e eká SDS Plu ve klí dle p o v ák SDS Plu   do požadovan M kk a e ál...
  • Seite 45 ˜ ˜ VAROV S kn e  na ovláda í V o ek n kd nepo ř ku e vodou panelu  S av na í ení aku ulá o ov h ad  e nd kován o ví ení pří lu n h V S RAHA kon olek LED na nd ká...
  • Seite 46 O OR Ma a í uk dopl u e po Přídavná uko e   99945808201 0 p a ovní h hod ná h ne o př Ma a í uk  99945808204 pokle u íl de u í í hadřík  99945808205 1. O evře e k křín  ...
  • Seite 47 o a í e přehledová ánka 2. S kn e l ká v o ku Kd ž e v o ek př po en ví í vol e požadovan na avení na nepře ž přehledová án e 3. O evře e apl ka AR SIDE.
  • Seite 48 V á u o h an ž vo ního Pokud e u v o ku 5 le od da a p o ředí v louž l v o ek akoupení p o eví vada a e álu ne o nev ha u e do do ovního v o ní...
  • Seite 49 ánká h pa k de d na de e u o a elou řadu dal í h pří u ek k nahl dnu í a ke ažení Po o í oho o R k du e do ane e pří o na ánk pa k de d e e vou e...
  • Seite 50 ˜ E EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č       Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shoděříslušnými harmonizačními právními př Směrnice 2014/53/EU Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami říslušné harmonizované normy nebo na jiné technické specifikace, ve vztahu k nimž prohlašuje: Č.
  • Seite 51 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 52 Transport ........... . Seite Reinigung, Wartung und Lagerung .
  • Seite 53 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs- Leerlaufdrehzahl anleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Hammer-Bohren Verletzung zur Folge hat ( B  E e ah ) WARNUNG! –...
  • Seite 54 Verwenden Sie das Produkt nur Recycling-Code in trockenen Innenräumen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise da P oduk u e enden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. Klappseite mit Produktabbildungen 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Verwenden Sie immer den richtigen   Bohrertyp und das richtige Zubehör für ˜...
  • Seite 55 Lieferumfang enthalten. ˜ Technische Daten ˜ Teilebeschreibung 20 V Akku- Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten Kombihammer PKHAP 2058 A1 mit den Abbildungen auf und machen Sie Nennspannung U: 20 V sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 56 WARNUNG! PARKSIDE Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS Tragen Sie Gehörschutz! Smart-Akku 208 A1 Frequenzband: 2  00 2   MH Sendeleistung:  20 dB HINWEIS Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach Max. Temperatur einem genormten Prüfverfahren (gesamt): 0  C gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Während des Ladens:  ...
  • Seite 57 Ladedauer Technische Daten von Akku-Pack und Ladegerät: siehe separate Bedienungsanleitung WARNUNG! Risiko von Personen- Die Ladedauer wird durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akku-Packs sowie der anliegenden Pack! pannun ee n u und kann Beachten Sie die Sicherheitshinweise ggf.
  • Seite 58 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Sicherheits- werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und elektrischen Schlages.
  • Seite 59 ist, verwenden Sie einen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 60 h) H Sie einen abnehmbaren Akku, h e G e und G erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen. Diese Vorsichtsmaßnahme Verwendung und Behandlung des verhindert den unbeabsichtigten Start Akkuwerkzeugs des Elektrowerkzeuges.
  • Seite 61 ˜ S f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen Feuer oder Temperaturen über 0 C k nnen e ne E plo on WARNUNG! hervorrufen. Tragen Sie Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann zum Laden und laden Sie den Gehörverlust bewirken.
  • Seite 62 Spannung setzen und zu einem   elektrischen Schlag führen. keine Einsatzwerkzeuge oder Diese Sicherheitshinweise bei Verwendung können beim Betrieb sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Das Einsatzwerkzeug kann beim Beginnen Sie den Bohrvorgang     immer mit niedriger Drehzahl und einen sicheren Stand und halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Bei höheren...
  • Seite 63 Schalten Sie das Produkt bei   ˜ Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer WARNUNG! e en Fa hk a en und Verwenden Sie kein Zubehör welches gegebenenfalls instand setzen, bevor nicht von empfohlen Sie es wieder in Betrieb nehmen. wurde.
  • Seite 64 Verwenden Sie zum normalen Bohren SDS-Plus-Werkzeug demontieren und Hammerbohren einen SDS-Plus-  C) Bohrer. Verwenden Sie zum Meißeln einen VORSICHT! Verbrennungsrisiko! SDS-Plus-Meißel. Einsatzwerkzeuge, insbesondere ˜ SDS-Plus-Werkzeug Bohrer, können sehr heiß werden. montieren/demontieren Tragen Sie gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Das SDS-Plus-Werkzeug hat systembedingt etwas radiales Spiel. 1.
  • Seite 65 Laden S e den Akku Pa k  auf, demontieren wenn nur noch die rote LED der  D) Ladezustandsanzeige leuchtet. 1. D ehen S e den G   des Zusatz- ˜ A hand   entgegen dem Uhrzeigersinn. Dadurch erweitert sich ACHTUNG! Risiko der d e S hlau e ...
  • Seite 66 Akku-Pack entnehmen Bedeutung 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs- — Blinkt Akku Pa k  a e  Akku Pa k  überhitzt ehen S e den Akku Pa k  Blinkt Blinkt Akku Pa k  Hand   defekt ˜ ˜ Betrieb ACHTUNG! Risiko der Betreiben Sie das Produkt nur mit  ...
  • Seite 67 ˜ Drehrichtung einstellen ˜ Ein-/Ausschalten ACHTUNG! Risiko der WARNUNG! Verletzungsrisiko durch ungewollten Dauerbetrieb des Produkts! Betätigen Sie erst dann, wenn das Produkt zum Stillstand Bevo S e den Akku Pa k  gekommen ist. einsetzen, prüfen Sie, ob der Ein-/ Au S hal e   ordnungsgemäß...
  • Seite 68 ˜ Reinigung De Lade u and de Akku Pa k   d du h Au eu h en de entsprechenden LED-Leuchten der WARNUNG! Stromschlagrisiko! Lade u and an e e  angezeigt. Spritzen Sie das Produkt niemals mit Während des Betriebs wird der Wasser ab.
  • Seite 69 ˜ E Kunden können kompatible Ersatzteile  D) und Zubehör über www.optimex-shop. com beziehen. ACHTUNG! Risiko der Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Bestellung bereit. Das im Lieferumfang enthaltene Sie können Bestellungen nur online e e   ist nicht für Getriebe aufgeben.
  • Seite 70 Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits Das Produkt wird in der Liste mit der App PARKSIDE verbunden. angezeigt. Sollte das Produkt nicht in Das Produkt kommuniziert über der Liste angezeigt werden, fügen Sie den Smart-Akku-Pack mit der App das Produkt manuell hinzu. PARKSIDE.
  • Seite 71 ˜ Entsorgung Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. HINWEIS Batterien/Akkus dürfen nicht über den En o en S e da S h e e   Hausmüll entsorgt werden. Sie können getrennt vom Produkt gemäß den giftige Schwermetalle enthalten und örtlichen Bestimmungen.
  • Seite 72 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 73 ˜ E                                       ...
  • Seite 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11730 Version: 08/2024 IAN 458082_2401...

Diese Anleitung auch für:

458082 2401