Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 20-Li B2
Seite 1
Martillo perforador recargable / Martello demolitore ricaricabile PKHAP 20-Li B2 Martillo perforador recargable Martello demolitore ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Martelo combinado a bateria Cordless Hammer Drill Tradução do manual de instruções original...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 4
Contenido Manejo ........14 Selección del modo Introducción ......... 4 de funcionamiento ......14 Uso previsto ......... 5 Ajustar posición de cincelado ..15 Descripción general ...... 5 Selector del sentido de rotación ..15 Volumen de suministro ...... 5 Preseleccionar la velocidad .....
Seite 5
Uso previsto Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones El dispositivo está previsto para perforar de carga con percusión en ladrillos, hormigón y y de uso seguro que apare- cen en las instrucciones de piedra, para cincelar hormigón, piedra y yeso, así...
Seite 6
Martillo perforador cómo se utilice. recargable ..... PKHAP 20-Li B2 Intente mantener la tensión, provocada por Tensión del motor U ..... 20 V las vibraciones, tan reducida como sea Velocidad de giro en vacío n...
Seite 7
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Tiempo de carga Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Superfi cie caliente. Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Existe peligro de quemaduras.
Seite 8
Código de reciclado 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Símbolos en las instrucciones: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- Símbolos de riesgo con indica- den y las zonas de trabajo no ilumina- ciones para prevención de da- das pueden producir accidentes.
Seite 9
cadena, ni para sacar el enchufe conectada antes de conectarla a de la caja de empalme. Mante- la corriente, recogerla o llevarla ner el cable alejado del calor, a cuestas. Si al llevar a cuestas la aceite, bordes afilados o piezas sierra eléctrica de cadena mantiene el de aparatos en movimiento.
Seite 10
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE origen en herramientas eléctricas mal LA SIERRA ELÉCTRICA DE CADENA mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- tantes afiladas y limpias. Las a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos eléctrica adecuada en cada caso.
Seite 11
na, monedas, llaves, clavos, tor- b) Nunca realice tareas de man- nillos y demás pequeños objetos tenimiento en una batería da- metálicos que podrían causar el ñada. El mantenimiento íntegro de la puenteo de los contactos. Un cor- batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asis- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras...
Seite 12
broca puede doblarse fácilmente si esta cenamiento, coloque el interruptor del sentido de giro ( puede girar libremente sin contacto con 7) en la la pieza de trabajo, y provocar lesiones. posición media. En caso de un acci- b) No ejerza presión excesiva y onamiento involuntario del interrup- solo longitudinalmente hacia la tor de encendido/apagado (...
Seite 13
4. Después de la carga, se ilumina una herramienta durante el funcionamiento. Al colocar la herramienta tenga en cuenta que luz verde permanentemente. Desconec- te el cargador de la corriente. la tapa de protección contra el polvo (2) no 5. Saque la batería (9) del cargador. se dañe.
Seite 14
3. Pase la abrazadera (16) de la empuña- 4. Suelte la tecla de bloqueo (18) para fijar el tope de profundidad (14) en su dura adicional (15) detrás del casquillo de bloqueo (3). Posicione la abrazade- posición. ra (16) en el área despejada para este 5.
Seite 15
Ajustar posición de Modo 2: cincelado Velocidad de giro en vacío ..0 - 950 rpm Número de percusiones ..0 - 4700 rpm 1. Coloque el selector de función (5) en el Arranque y parada símbolo 2. Gire la herramienta en el alojamiento de la herramienta (1) hasta la posición 1.
Seite 16
9. Confirme primero con „Continuar“ y, a Si este no fuese el caso, continúe leyendo la opción continuación, con „Listo“. 5. Seleccione „Vaya a añadir“ para obtener Las actualizaciones de firmware pue- una lista con los dispositivos disponibles. den modificar el funcionamiento de 6.
Seite 17
- un punto rojo en la versión de firmware En „Eliminar dispositivo“ puede eliminar la batería de la aplicación. Para ello, consulte indica la disponibilidad de una actualización. Seleccione la versión de también el capítulo „Desconectar dispositi- firmware para ejecutar la actualización vo y eliminar los datos de la aplicación“.
Seite 18
la batería y el aparato oscila entre 0 °C Apague el aparato y retire la ba- y 45 °C. Durante el almacenamiento, tería antes de empezar con cual- quier trabajo en el mismo. evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Seite 19
Garantía cliente cuando este adquiera un nuevo aparato eléctrico o electrónico del mis- mo tipo y con funciones similares. Tam- Estimada clienta, estimado cliente: bién están obligados a recoger en sus Este artículo tiene una garantía de 5 años instalaciones o inmediaciones hasta tres a partir de la fecha de compra.
Seite 20
continuación por teléfono o vía E-Mail. Volumen de la garantía Se le darán otras informaciones acerca El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad de la gestión de su reclamación. y examinado concienzudamente antes de • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado la entrega.
Seite 21
Service-Center Importador Servicio España Por favor, observe que la siguiente direc- Tel.: 900 984 989 ción no es una dirección de servicio. Con- E-Mail: grizzly@lidl.es tacte primeramente al centro de servicio IAN 391005_2201 mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
Seite 22
Contenuto Selezione della modalità operativa .. 32 Introduzione ......22 Utilizzo ........23 Regolare la posizione dei ceselli ..32 Descrizione generale ....23 Impostare il senso di rotazione ..33 Contenuto della confezione ..... 23 Preselezione del numero di giri ..33 Sommario ........
Seite 23
Utilizzo Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per L’apparecchio è destinato alla foratura a la ricarica e l’uso corretto percussione di mattoni, calcestruzzo e pie- indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del cari- tra, alla macinatura di calcestruzzo, pietra e intonaco nonché...
Seite 24
Martello demolitore seconda del tipo e del modo di uti- ricaricabile ..... PKHAP 20-Li B2 lizzo dell’elettrodomestico. Tensione del motore U ....20 V Cercare di limitare il più possibile Regime minimo del motore n l’esposizione alle vibrazioni.
Seite 25
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Tempo di ricarica Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Consigli di sicurezza Attenzione! Superfi cie calda. Osservare le indicazioni di sicurezza du- rante l’uso dell’apparecchio. Pericolo di ustione. Simboli Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
Seite 26
Codice di riciclo 1) Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e Simboli nelle istruzioni: ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate Simboli dei pericoli con appo- possono causare infortuni. site indicazioni per prevenire b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio danni a persone o cose.
Seite 27
componenti in movimento. Cavi rante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘interruttore oppure si al- danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. laccia l‘apparecchio all‘alimentazione e) Quando si lavora con un utensi- elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
Seite 28
4) Uso e trattamento dell‘utensile f) Tenere gli utensili da taglio ap- elettrico puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si a) Non sovraccaricare l‘apparec- inceppano meno facilmente e sono più chio. Usare l‘utensile elettrico de- facili da maneggiare.
Seite 29
Indicazioni sulla sicurezza riuscite di liquidi dalla batteria. per martelli Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a 1) Avvertenze di sicurezza per tutti contatto con gli occhi, consultare i lavori anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può...
Seite 30
Controllo dello stato di gitudinale rispetto al trapano. Le carica della batteria punte possono cedere e quindi romper- si o portare a una perdita del controllo e a lesioni. L’indicatore dello stato di carica (12) se- gnala lo stato di carica della batteria (9). Rischi residui Lo stato di carica della batteria (9) viene Anche se questo utensile elettrico viene...
Seite 31
Panoramica delle spie di controllo siglia di far svolgere l’operazione a LED sul caricabatterie: dal servizio clienti. Spia a LED verde accesa senza la batteria 1. Sbloccare il supporto SDS Plus (1) tiran- inserita: il caricabatterie è pronto. do la bussola di bloccaggio (3) indietro. Spia a LED verde accesa: 2.
Seite 32
L’impugnatura aggiuntiva (15) è gi- revole di 360° sull’apparecchio e Selezione della modalità può essere portata in qualsiasi posizione operativa desiderata/richiesta. Smontaggio dell’impugnatura supple- Con il selettore funzioni (5) selezionare la modalità operativa dell’utensile elettrico. mentare 1. Ruotare l’impugnatura (19) Modificare la modalità...
Seite 33
Impostare il senso di 2. Per spegnere, rilasciare l’interruttore di rotazione accensione/spegnimento (6). Portando il selettore senso di rotazione (7) in Con il selettore senso di rotazione è pos- posizione centrale viene attivata la si- sibile selezionare il senso di rotazione cura dell‘apparecchio e non è...
Seite 34
Funzioni dell’app 7. Ora premere su che presenta lo stes- so colore della spunta messa. 8. Confermare il collegamento avvenuto Selezionare la batteria Smart/l’apparecchio con “Termina”. per visualizzare sulla pagina iniziale le A questo punto l’apparecchio viene seguenti informazioni: - specifica ID apparecchio visualizzato nella scheda “A casa”...
Seite 35
Scollegare il dispositivo e - Bloccare la batteria cancellare i dati dall’app - Batteria modalità di lavoro - Notifiche PUSH (sovratemperatura e identificazione batteria) 1. Nella scheda “Casa“ , selezionare - Passaggio gradi Fahrenheit/gradi Celsius il dispositivo che si desidera eliminare - Informazioni cancellando i relativi dati.
Seite 36
Smaltimento/Rispetto Pulizia dell’ambiente L’apparecchio non deve es- sere spruzzato con acqua né Rimuovere la batteria dall‘apparecchio immerso nell’acqua. Pericolo e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli di scosse elettriche! accessori e l’imballaggio in modo da ga- rantirne il corretto riciclaggio nel rispetto •...
Seite 37
Garanzia ritirare nel negozio di vendita al detta- glio o nelle immediate vicinanze, a titolo gratuito e su richiesta dell’utente finale, Gentile cliente, fino a tre apparecchi vecchi per tipo che Su questo apparecchio Le viene concessa non superino i 25 centimetri in dimensio- una garanzia di 5 anni a partire dalla ni esterne, anche senza l’acquisto di un data di acquisto.
Seite 38
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Volume di garanzia sullo svolgimento del Suo reclamo. L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità • Un prodotto rilevato come difettoso può e controllato con coscienza prima della essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa consegna.
Seite 39
Service-Center Importatore Assistenza Italia Non dimenticare che il seguente indirizzo Tel.: 800 781 188 non è un indirizzo di assistenza tecnica. E-Mail: grizzly@lidl.it Contattare prima di tutto il centro di assi- IAN 391005_2201 stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Tel.: 800 622 30 Stockstädter Straße 20...
Seite 40
Índice Introdução ......... 40 Ajuste o sentido da velocidade Aplicação ........41 de rotação ........51 Descrição geral ......41 Pré-selecionar a velocidade ..... 51 Material que acompanha Ligar e desligar ......51 o fornecimento ......41 Emparelhar o aparelho Resumo .........
Seite 41
Aplicação Respeite as advertências de segurança e as indicações O aparelho destina-se à perfuração com relativas ao carregamento e martelo de percussão de tijolo, betão e à utilização corretos, cons- tantes das instruções de uti- rocha, para cinzelar betão, rocha e rebo- co bem como para perfuração de rocha, lização da sua bateria e do madeira e metal.
Seite 42
Martelo combinado a ferramenta eléctrica for utilizada. a bateria ....PKHAP 20-Li B2 Tente manter o esforço, devido a vibra- Tensão do motor U ...... 20 V ções, o mais reduzido possível. Medi- Velocidade marcha lenta sem carga n da exemplar para redução do esforço...
Seite 43
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Tempo de carre- Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 gamento (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Indicações de segurança Observe as indicações de segurança do Atenção! Superfície quente. aparelho durante seu manejamento. Existe perigo de queimaduras. Símbolos e pictogramas Aparelhos elétricos não devem ser jogados junto ao lixo doméstico...
Seite 44
Código de reciclagem 1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO Símbolos colocados no manual: a) Manter a zona em que trabalha limpa e bem iluminada. Locais de Sinais de perigo para a pre- trabalho desorganizados e mal ilumi- venção de danos físicos ou nados podem ser causa de acidentes.
Seite 45
rede para carregar ou pendurar c) Evitar uma colocação em funcio- namento acidental. Certificar-se o equipamento eléctrico, nem para desligar a ficha da rede de que o equipamento eléctrico eléctrica. Manter o cabo afastado se encontra desligado antes de do calor, óleo, bordas cortantes ligá-lo à...
Seite 46
utilizações. O manuseio descuidado das que afectem o funcionamento do equipamento eléctrico. Solici- pode, numa fração de segundos, levar tar a reparação de peças danifi- a ferimentos graves. cadas antes de utilizar o apare- 4) UTILIZAÇÃO E TRATAMENTO DA lho. Muitos acidentes são causados por FERRAMENTA ELÉTRICA equipamentos eléctricos mal cuidados.
Seite 47
c) Mantenha os acumuladores que a segurança do equipamento eléc- não utilizados longe de agra- trico seja mantida. fos, moedas, chaves, pregos, b) Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas. Toda parafusos ou outros objectos pequenos em metal que pode- a manutenção de baterias deve ser riam originar uma ponte entre realizada apenas pelo fabricante ou...
Seite 48
2) Indicações de segurança relativas dispositivos médicos activos ou pas- à utilização de brocas compridas sivos implantados. Para reduzir o e martelo de percussão perigo de ferimentos graves ou mor- tais, recomendamos que as pessoas a) Inicie sempre o processo de portadoras deste tipo de implantes perfuração com uma velocidade consultem o seu médico de família e...
Seite 49
o manual de instruções da sua bate- central (bloqueio). Engate a bateria (9) no punho. ria da série Parkside X 20 V Team. Carregar a bateria Remover bateria: • Prima o botão de desbloqueio (8) e reti- Deixe arrefecer uma bateria aque- re a bateria (9).
Seite 50
Montar e desmontar a 2. Insira o limitador de profundidade (14) pega adicional na abertura pequena da pega adicio- nal (15). O denteado no limitador de Utilize o aparelho apenas profundidade (14) deve apontar para com a pega adicional monta- baixo da (15).
Seite 51
Função Símbolo 4. Bloqueio de ativação: Coloque o inter- ruptor de seleção da direção de rota- Furar ção (7) em posição central. (Ferramenta de per- cussão DESL.) O interruptor para seleção da Martelo de percus- direção de rotação apenas pode são ser executado se o aparelho estiver (Ferramenta de per-...
Seite 52
Emparelhar o aparelho Caso já tenha ligado outros aparelhos com a App Lidl Home à App: O aparelho apenas pode ser emparel- «Em casa», 4. Selecione no separador hado com a App Lidl Home se for utiliz- a opção em cima do lado direito.
Seite 53
- ID do aparelho específica - Informação - Modelo de ferramenta - Estatística - Corrente de descarga da ferramenta - Velocidade de rotação da ferramenta Indicação em tempo real soba a forma de gráficos: - Ferramenta no modo de trabalho (modo de funcionamento com bateria - Capacidade - Corrente de descarga...
Seite 54
2. Selecione o ícone em cima, lado • Mantenha sempre limpas as aberturas de ventilação, a carcaça do motor e as direito. 3. Selecione «Remover aparelho». pegas da máquina. Para o efeito, use 4. Para eliminar os dados, selecione «Des- um pano húmido ou uma escova.
Seite 55
Não coloque a bateria no lixo domé- Consulte, para isso, o nosso centro de assistência. stico, no lume (perigo de explosão) ou em água. As baterias danificadas • e devolução ao fabricante/distribuidor: podem causar danos ao meio-am- Eliminamos, gratuitamente, os aparelhos danificados que nos enviou.
Seite 56
deficiências de material ou de fabrico, o Esta garantia caduca, se o produto for da- nificado ou se não for devidamente usado produto será reparado ou substituído gratui- tamente, de acordo com os nossos critérios. ou conservado. Para uma correta utiliza- Este serviço de garantia requer que, no pra- ção do produto, deverão ser cumpridas to- das as indicações descritas no manual de...
Seite 57
Service-Center foi enviado livre de franquia, através de serviço de transporte de mercadorias pesadas, serviço de envio expresso, Assistência Portugal ou qualquer outro serviço de envio Tel.: 800 849 000 especial. Envie o aparelho incluindo E-Mail: grizzly@lidl.pt todas as peças acessórias fornecidas IAN 391005_2201 aquando efetuada a compra e use uma Importador...
Seite 58
Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzlytools.shop Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o « Service-Center» (ver página 57). Pega adicional ..................91110028 Limitador de profundidade ...............91110029 Busca de erros...
Seite 59
Content Introduction ....... 59 Adjusting the chisel position .... 69 Intended purpose ....... 60 Set the direction of rotation ..... 69 General description ....60 Pre-selecting the rotation speed ..69 Extent of the delivery ...... 60 Switching on/off ......69 Overview ........
Seite 60
Intended purpose Observe the safety informa- tion and notes on charging The device is intended for impact drilling and proper use as shown into brick, concrete and stone, for chisel- in the instruction manual for your battery and char- ling into concrete, stone and plaster, and for drilling into stone, wood and metal.
Seite 61
Warning: The vibration emission value may differ during actual use of Cordless the power tool from the stated value Hammer Drill ..PKHAP 20-Li B2 depending on the manner in which Motor voltage U ......20 V the power tool is used.
Seite 62
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Charging time Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Safety instructions Ensure that the safety instructions are ob- Caution! Hot surface. served when operating the appliance. There is a risk of burns. Symbols and icons Electrical appliances must not be disposed of with the domestic...
Seite 63
Recycling code explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust. Power tools Symbols in the manual: create sparks which may ignite the dust or fumes. Warning symbols with in- c) Keep children and bystanders formation on damage and away while operating a power tool.
Seite 64
rent circuitry. The use of a residual g) If dust extraction and collection devices can be installed, make current circuitry reduces the risk of an electric shock. sure that these are connected and used correctly. Use of dust col- 3) PERSONAL SAFETY lection can reduce dust-related hazards.
Seite 65
for misalignment or binding circuit between the battery contacts may cause burns or fire. of moving parts, breakage of parts and any other condition d) If used incorrectly, liquid may that may affect the power tool’s leak from the battery. Avoid operation.
Seite 66
Safety instructions for Residual risks hammer Even if properly operating and handling this 1) Safety instructions for all work electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this electric a) Wear ear protection. Exposure to tool may present the following hazards: noise can cause hearing loss.
Seite 67
The LEDs indicate the battery’s (9) charge Note the label on the device itself level, when the device is in operation. for the LED display on the smart Keep the on/off switch (6) depressed. charger. red-yellow-green => Battery fully charged Inserting/removing the red and yellow device’s battery...
Seite 68
Mounting/removing the 3. Position the depth stop (14) so that the auxiliary handle distance between the tip of the drill and the tip of the depth stop corresponds to Operate the device only with a the desired drilling depth. mounted auxiliary handle (15). 4.
Seite 69
Adjusting the chisel Switching on/off position 1. Press and hold the on/off switch (6) 1. Set the function selection switch (5) to to start the device. The LED work light symbol. (17) lights up during operation. 2. Turn the tool in the tool holder (1) to the 2.
Seite 70
- Tool model marks by pressing them. - Tool discharge current 7. Now press the , that has the same colour as the set check mark. - Tool rotation speed 8. Confirm the successful connection with - Tool in Working mode (Operating mode „Finish“.
Seite 71
Problems with the app? - • - Settings You will find the at the top right after you have selected the battery. Press the icon again and you can 1. Select the battery you have questions assign a new image to the battery under about from the device list.
Seite 72
Maintenance bute them on the market are obligated to take back old electric and electronic The appliance cleaner is maintenance free. devices at no charge. When handing a new electric or electronic device to an Storage end user, they have to take back an old device of the same kind from the end user that essentially fulfils the same func- •...
Seite 73
an adhesive strip to protect against short Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- circuits. Do not open the battery. duced in accordance with strict quality Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 5-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects.
Seite 74
Importer can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Please note that the following address is fication of what constitutes the defect not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above.
Seite 75
Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 74). Auxiliary handle ..................91110028 Depth stop....................91110029 Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts.
Seite 76
Inhalt Einleitung ........76 Betriebsart wählen ......86 Bestimmungsgemäße Meißelposition verstellen ....86 Verwendung ......77 Drehrichtung einstellen ..... 87 Allgemeine Beschreibung ... 77 Drehzahl vorwählen ......87 Lieferumfang ........77 Ein-/Ausschalten ......87 Übersicht ........77 Gerät mit der Lidl Home App Funktionsbeschreibung .....
Seite 77
Bestimmungsgemäße Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hin- Verwendung weise zum Aufladen und der Das Gerät ist vorgesehen zum Hammerboh- korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres ren in Ziegel, Beton und Gestein, zum Mei- ßeln in Beton, Gestein und Verputz, sowie Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team zum Bohren in Gestein, Holz und Metall.
Seite 78
Technische Daten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemis- Akku- sionen können während der tatsächli- Kombihammer ..PKHAP 20-Li B2 chen Benutzung des Elektrowerkzeugs Motorspannung U ....... 20 V von den Angabewerten abweichen, Leerlaufdrehzahl n abhängig von der Art und Weise, in Modus 1 ......0 - 660 min...
Seite 79
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Achtung! Heiße Oberfl äche. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Es besteht Verbrennungsgefahr. Symbole und Bildzeichen Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Seite 80
Recycling-Code 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu Unfällen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in expIosionsge- sonen- oder Sachschäden.
Seite 81
Elek tro werk zeug zu tragen, auf- helm oder Gehörschutz, je nach Art zuhängen oder um den Stecker und Einsatz des Elek tro werk zeugs, ver- aus der Steckdose zu ziehen. ringert das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte lnbetriebnahme.
Seite 82
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeuge mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elek tro werk- men, ob Teile gebrochen oder so...
Seite 83
b) Verwenden Sie nur die dafür 6) SERVICE vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- von anderen Akkus kann zu Verletzun- sonal und nur mit Original-Er- gen und Brandgefahr führen.
Seite 84
2) Sicherheitshinweise bei verringern, empfehlen wir Personen Verwendung langer Bohrer mit medizinischen Implantaten ihren mit Bohrhämmern Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, a) Beginnen Sie den Bohrvorgang bevor die Maschine bedient wird. immer mit niedriger Drehzahl Inbetriebnahme und während das Bohrwerk- zeug Kontakt mit dem Werk-...
Seite 85
Akku aufladen SDS-Plus-Werkzeug einsetzen Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Die Staubschutzkappe (2) verhindert weit- gehend das Eindringen von Bohrstaub Laden Sie den Akku (9) auf, wenn in die Werkzeugaufnahme während des nur noch die rote LED der Ladezu- Betriebes.
Seite 86
Schlaufe (16) und halten Sie diese Posi- 5. Drücken Sie die Arretiertaste (18) erneut, um den Tiefenanschlag (14) zu lösen. tion. Dadurch erweitern Sie die Schlau- fe (16). 3. Schieben Sie die Schlaufe (16) des Zu- Bedienung satzgriffs (15) hinter die Verriegelungshül- se (3).
Seite 87
3. Wählen Sie für den Meißelvorgang in Mittelstellung bringen, ist das Gerät mit dem Funktionswahlschalter (5) das gegen Einschalten gesichert. Symbol aus. Gerät mit der Lidl Home Drehrichtung einstellen App verbinden Mit dem Drehrichtungsschalter (7) können Das Gerät kann nur mit der Lidl Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen Home App verbunden werden, wenn (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät ge-...
Seite 88
Funktionen der App 7. Drücken Sie jetzt auf das , das diesel- be Farbe hat wie das gesetzte Häkchen. 8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- Wählen Sie den Smart Akku/das Gerät dung mit „fertig“. an, so gelangen Sie auf die Übersichts- Jetzt ist das Gerät im Reiter „Zu- Seite auf der Sie folgende Informationen...
Seite 89
- PUSH-Benachrichtigungen Gerät trennen und Daten aus (Übertemperatur und Akku identifizieren) der App löschen - Grad Fahrenheit/ Grad Celsius-Umschaltung 1. Wählen Sie im Reiter „Zuhause“ - Information das Gerät aus, welches Sie entfernen - Statistik möchten und wessen Daten Sie löschen möchten.
Seite 90
Entsorgung/Umweltschutz Reinigung Das Gerät darf weder mit Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Wasser abgespritzt werden, führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- noch in Wasser gelegt wer- packung einer umweltgerechten Wieder- den. Es besteht die Gefahr verwertung zu. eines Stromschlages.
Seite 91
Akkus müssen gemäß Richtlinie Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- ab, wo sie einer umweltgerechten leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 92
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- Kassenbon und die Identifikationsnum- derfracht - eingeschickte Geräte. mer (IAN 391005_2201) als Nachweis Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- für den Kauf bereit. ten Geräte führen wir kostenlos durch. •...
Seite 93
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 92). Zusatzhandgriff..................91110028 Tiefenanschlag..................91110029 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
Seite 95
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Martillo perforador recargable de la serie PKHAP 20-Li B2 Número de serie 000001 - 290000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 96
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Martello demolitore ricaricabile serie di costruzione PKHAP 20-Li B2 numero di serie 000001 - 290000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
Seite 97
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Martelo combinado a bateria da série PKHAP 20-Li B2 Número de série 000001 - 290000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
Seite 98
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hammer Drill PKHAP 20-Li B2 series Serial number 000001 - 290000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Device incl.
Seite 99
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kombihammer Baureihe PKHAP 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 290000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Seite 101
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Plano de explosión • Disegno esploso Designação de explosão PKHAP 20-Li B2 informativ · informative · informativo 20220801_rev02_pk...
Seite 102
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08/2022 Ident.-No.: 71001804082022-5 IAN 391005_2201...
Seite 103
≤ 20 dBm max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm Dados técnicos Martelo combinado a bateria ....PKHAP 20-Li B2 em caso de utilização com a bateria inteli- gente (Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1) Frequência de funcionamento/banda de...