Herunterladen Diese Seite drucken

DF-models SkyWatcher GPS LIGHT 9430 Anleitung Seite 17

Werbung

Fernsteuerung | Remote control | Télécommande | Telecomando | Mando a distancia | Dálkové ovládání
Pilot zdalnego sterowania | Afstandsbediening | Daljinski upravljalnik | Τηλεχειριστήριο
Einsetzen der Senderbatterien: Batteriefach öffnen. Batterien (3x AA) einsetzen (Nicht im Lieferumfang anthalten, KEINE Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten!
Batteriefach wieder verschließen. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, Batterien aus Sender entnehmen!
Insert the transmitter batteries: Open the battery compartment. Insert batteries (3x AA) (not included in the scope of delivery, DO NOT use rechargeable batteries!), ensure correct
polarity! Close the battery compartment again. If the model is not to be used for a longer period of time, remove the batteries from the transmitter!
Insérer les piles de l'émetteur : Ouvrir le compartiment à piles. Insérer les piles (3x AA) (non fournies, NE PAS utiliser de piles rechargeables !), veiller à la bonne polarité ! Refermer
le compartiment des piles. Si le modèle n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles de l'émetteur !
Inserire le batterie del trasmettitore: Aprire il vano batterie. Inserire le batterie (3x AA) (non incluse nella fornitura, NON utilizzare batterie ricaricabili!), rispettando la polarità!
Richiudere il vano batterie. Se il modello non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dal trasmettitore!
Coloque las pilas del transmisor: Abra el compartimento de las pilas. Coloque las pilas (3x AA) (no incluidas en el volumen de suministro, ¡NO utilice pilas recargables!), ¡asegúrese
de la polaridad correcta! Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. Si no va a utilizar el modelo durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del transmisor.
Vložte baterie do vysílače: Otevřete přihrádku na baterie. Vložte baterie (3x AA) (nejsou součástí dodávky, NEPOUŽÍVEJTE dobíjecí baterie!), dbejte na správnou polaritu! Přihrádku
na baterie opět zavřete. Pokud model nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie z vysílače!
Włóż baterie nadajnika: Otworzyć komorę baterii. Włóż baterie (3x AA) (nie wchodzą w zakres dostawy, NIE używaj akumulatorów!), upewnij się, że biegunowość jest prawidłowa!
Ponownie zamknij komorę baterii. Jeśli model nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z nadajnika!
Plaats de batterijen in de zender: Open het batterijvak. Plaats batterijen (3x AA) (niet meegeleverd, GEEN oplaadbare batterijen gebruiken!), let op de juiste polariteit! Sluit het
batterijvak weer. Verwijder de batterijen uit de zender als het model langere tijd niet wordt gebruikt!
Vstavite baterije oddajnika: Odprite predal za baterije. Vstavite baterije (3x AA) (niso priložene, NE uporabljajte akumulatorskih baterij!), pazite na pravilno polariteto! Predal za
baterije ponovno zaprite. Če modela dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterije iz oddajnika!
Τοποθετήστε τις μπαταρίες του πομπού: Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (3x AA) (δεν περιλαμβάνονται στο αντικείμενο της παράδοσης, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες!), προσέξτε τη σωστή πολικότητα! Κλείστε ξανά τη θήκη μπαταριών. Εάν το μοντέλο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον πομπό!
Speed gear switching
7
Throttle joystick
2
Calibration level
(short press)/
4
Calibration compass
(long press)
GPS Off/ On
5
1) Ein-/ Ausschatler
2) linker Steuerknüppel
3) rechter Steuerknüppel
4) Kalibrierung
5) GPS Modus ein/aus
6) Start-/ Landefunktion
Not-Aus
7) Agilität
8) Auto-Return
1) Interruptor de encendido/apagado
2) Palanca de control izquierda
3) Palanca de control derecha
4) Calibración
5) Modo GPS on/off
6) Función despegue/aterrizaje
Parada de emergencia
7) Agilidad
8) Auto-retorno
1) Stikalo za vklop/izklop
2) Leva krmilna palica
3) Desna krmilna paličica
4) Kalibracija
5) Vklop/izklop načina GPS
6) Funkcija vzletanja/pristajanja
Ustavitev v sili
7) Agilnost
8) Samodejni povratek
1) On/off switch
2) Left control stick
3) Right control stick
4) Calibration
5) GPS mode on/off
6) Take-off/landing function
Emergency stop
7) Agility
8) Auto-return
1) Vypínač
2) Levá ovládací páčka
3) Pravý joystick
4) Kalibrace
5) Zapnutí/vypnutí režimu GPS
6) Funkce vzletu/přistání
Nouzové zastavení
7) Agility
8) Automatický návrat
1) Διακόπτης on/off
2) Αριστερός μοχλός ελέγχου
3) Δεξιός μοχλός ελέγχου
4) Βαθμονόμηση
5) Λειτουργία GPS on/off
6) Λειτουργία απογείωσης/προσγείωσης
ΣΤΟΠ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
7) Ευκινησία
8) Αυτόματη επιστροφή
One click return
8
Direction joystick
3
Power switch
1
One click takeoff and landing/
6
Emergency stop
1) Bouton marche/arrêt
2) manche à balai gauche
3) manche à balai droit
4) Calibrage
5) Mode GPS on/off
6) Fonction décollage/atterrissage
Arrêt d'urgence
7) Agilité
8) Retour automatique
1) Włącznik/wyłącznik
2) Lewy drążek sterujący
3) Prawy joystick
4) Kalibracja
5) Włączanie/wyłączanie trybu GPS
6) Funkcja startu/lądowania
Zatrzymanie awaryjne
7) Zwinność
8) Automatyczny powrót
1) Interruttore on/off
2) Stick di controllo sinistro
3) Joystick destro
4) Calibrazione
5) Modalità GPS on/off
6) Funzione di decollo/atterraggio
Arresto di emergenza
7) Agilità
8) Ritorno automatico
1) Aan/uit-schakelaar
2) Linker controlestick
3) Rechter joystick
4) Kalibratie
5) GPS-modus aan/uit
6) Start-/landingsfunctie
Noodstop
7) Behendigheid
8) Automatische terugkeer

Werbung

loading