Herunterladen Diese Seite drucken
WMF FUSIONTEC PERFECT PREMIUM Gebrauchs- Und Pflegehinweise
WMF FUSIONTEC PERFECT PREMIUM Gebrauchs- Und Pflegehinweise

WMF FUSIONTEC PERFECT PREMIUM Gebrauchs- Und Pflegehinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FUSIONTEC PERFECT PREMIUM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Zubehör
EN
Accesories
ES
Accessorios
BG
Принадлежности
DK
Tilbehør
FI
Lisätarvikkeet
FR
Accessoires
GR
Εξαρτή ατα
07 8940 6000
07 9518 6380
IT
Accessori
NL
Toeheoren
NO
Tilbehør
PL
Akcesoria
PT
Acessórios
RU
Принадлежности
SE
Tillbehör
SK
Príslušenstvo
07 8941 6000
SI
Dodatki
CZ
Příslušenství
TR
Aksesuar
HU
Tartozék
HR
Pribor
附件
CN
액세서리
KO
TH
อุ ป กรณ เ สริ ม
配件
ZH
07 8942 6030
07 8943 6000
ID
Aksesoris
Fusiontec Perfect Premium|Excellence
Gebrauchs- und Pfl egehinweise / Operating and care instructions
80 5800 6930 1/25
Druck abbauen I
A
Funktion Drehknopf I
B
C
FUSIONTEC PERFEC T PREMIUM
Release pressure
Bestandteile im Überblick I
D
Function rotary knob
Overview of components

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF FUSIONTEC PERFECT PREMIUM

  • Seite 1 อุ ป กรณ เ สริ ม Funktion Drehknopf I Function rotary knob 配件 07 8942 6030 07 8943 6000 Aksesoris Fusiontec Perfect Premium|Excellence FUSIONTEC PERFEC T PREMIUM Gebrauchs- und Pfl egehinweise / Operating and care instructions 80 5800 6930 1/25...
  • Seite 2 Innenskalierung I Inside scaling Ersatzteile / Verschleißteile Replacement parts / wear parts Piezas de repuesto / piezas sometidas a desgaste Резервни части / бързоизносващи се части Reservedele / sliddele Varaosat / kuluvat osat Pièces de rechange / pièces d‘usure Ανταλλακτικά / φθειρό...
  • Seite 3 Fusiontec Perfect Premium / Excellence Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Wir freuen uns, dass Sie sich für einen WMF Schnelltopf 1. Schnelltopf richtig verwenden (Dampfdrucktopf) entschieden haben und 2. Alle wichtigen Sicherheitshinweise wünschen Ihnen viel Spaß damit. Damit Sie ihn auch lange nutzen können, be- 3.
  • Seite 4 Eingriffe vornehmen. / muss an andere Benutzer weitergegeben und VERSCHLEIßTEILE REGELMÄ- WMF Fachhändler / Service kontaktieren. ⇨ Den Fusiontec Perfect Premium / von diesen gelesen werden. ⇨ Entspricht die Funktion von Teilen ßIG PRÜFEN UND TAUSCHEN Excellence Deckel nur zusammen 2.
  • Seite 5 Im Topf entsteht während des Kochens oder gebrochenen Teilen den Schnelltopf heitsschlitz am Deckelrand - VORSICHT erhöhter Druck. Entlädt sich dieser Druck, nicht benutzen und den WMF Fachhänd- halten. kann es zu schweren Verbrennungen und VERBRENNUNGSGEFAHR AM ler / Service kontaktieren. VORSICHT Verletzungen kommen.
  • Seite 6 Schnelltopf nach jeder Nutzung reinigen! ⇨ Bei Gasherden darf die Gasfl amme bitte an Ihren autorisierten WMF Fach- Öffnungszeichen nicht über den Topfboden heraus- händler / Service oder direkt an WMF. VORSICHT grüne Markierung ragen. / Alle vorhandenen Aufkleber und An- VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH ⇨...
  • Seite 7 Zweiter grüner Ring, ca. 115°C, 70 kPa ⇨ Anweisungen genau beachten. Betriebsdruck, 90 kPa Regeldruck Mit der linken Hand nur den Stielgriff ⇨ Korrekten Sitz prüfen. Hersteller WMF GmbH des Topfes festhalten. Fusiontec 5.3.1 Deckel zusammenbauen Kochfelddurchmesser max. 190 mm Mit der rechten Hand den Deckelgriff...
  • Seite 8 Gemüse, Fisch oder Kompott Schnelltopf von der Kochstelle nehmen. Innenmarkierung) seines Nenninhalts Bei dieser Kochstufe wird besonders scho- ▶ Bei Beschädigung durch den WMF Warten bis sich die Druckanzeige auf den befüllen. nend gegart, Aroma und Nährstoffe blei- Fachhandel/Service ersetzen lassen.
  • Seite 9 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bei zurückgestellter Energiezufuhr und die Energiezufuhr entsprechend Methoden abgedampft werden. kierung übereinstimmen. Schnell topf wieder auf den Herd stellen. reguliert werden. Den Drehknopf nach hinten in Richtung Schnelltopf vom Herd nehmen. Nach Beendigung der Garzeit den Griffende ziehen. Der rote Ring (gelber Ring bei Perfect ▶...
  • Seite 10 ZUBEHÖR Deckel gemäß Kapitel 5.3 aufsetzen 7.6 Einkochen Dichtungsring aus dem Deckel Einsätze und Stege als Zubehör beim WMF und verschließen. herausnehmen und von Hand spülen. Fachhandel / Service beziehen. Lebensmittel wie gewohnt vorbereiten Garstufe gemäß Kapitel 6.5 am Dreh- Leicht anhaftende Speisereste einweichen, und in Einweckgläser füllen.
  • Seite 11 Energiestufe ungeeignet Auf höchste Energiestufe stellen plan am Griffboden anliegen. a) Deckel ist nicht richtig 1. Topf gemäß Kapitel 6.6 vollkommen drucklos / Seiten- und Stielgriff nur durch den WMF ▶ Die Doppeldichtung muss sich unter aufgesetzt. machen und öffnen.
  • Seite 12 Fisch), beim 2. Ring 115°C (besonders geeig- Sauerbraten 30 - 35 Rinderzunge 45 - 60 net für Fleisch). Geschnetzeltes 6 - 8 Rezepte finden Sie unter www.wmf.com! Gulasch 15 - 20 Rouladen 15 - 20 Rinderbraten 35 - 45 Garzeit abhängig von Größe und Form Geflügel...
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Lebensmittel Zeit Hinweise Fisch Beim 1. Ring garen; Mindestfüllmenge 1/4 l Flüssigkeit; bei Ragout und Gulasch ist kein Einsatz erforderlich, ansonsten den ungelochten Einsatz benutzen Fischfilets 2 -3 Im eigenen Saft gedünstet Ganze Fische 3 -4 Im eigenen Saft gedünstet Ragout oder Gulasch 3- 4 Suppen...
  • Seite 14 Premium User Manual Table of Contents We are delighted that you have chosen a WMF pressure cooker 1. Using a pressure cooker properly (steam cooker) and we hope you have a lot of fun with it. 2. All important safety notes To ensure long lasting usability of this product, 3.
  • Seite 15 / and must not be disposed of. WMF dealer / service. ) with original replacement parts if there ⇨ Only use the Fusiontec Perfect Premium / / They must be forwarded to other users and ⇨ Check if the pressure cooker is securely...
  • Seite 16 Never open the pressure cooker with FORMATION (DELAY IN BOILING) pressure cooker. force. The pressure cooker can only be and contact the WMF dealer /service. opened with ease when it is completely ⇨ Only take hold of the pot /lid...
  • Seite 17 If parts are missing contact your authorised diameter of the hob or gas flame cannot be Opening symbol Locking device MF dealer / service or WMF directly. bigger than the bottom of the pot. Green marking / Remove all stickers and tags ⇨...
  • Seite 18 Operating Instructions Operating Instructions Material Lift the lid by the handle Turn lid using the handle Inner scaling fi ll level (depending on total Pot / base Fusiontec material Position the lid and handle in such a Take apart the lid (see image series G), by fi rst volume) 1/3, 1/2, 2/3 way that the double seal...
  • Seite 19 After the pressure has been reduced, products are being cooked. ring. If the pressure is too high it is is regulated ▶ If damaged, contact the WMF Trade/Service shake the pressure cooker and open automatically. team for a replacement. carefully.
  • Seite 20 ▶ After a short time the pressure indicator will Put the pressure cooker in the sink and run cold WMF specialised retailers / service. go down. The red ring (yellow ring for Perfect water over the lid.
  • Seite 21 WMF Trade / Service team. before opening. off the power supply and use the residual heat / Safety valve only to be replaced by WMF Trade 8. Cleaning the pressure cooker, on the hob as a source. / Service team, and at the latest before 10 service and storage years have elapsed.
  • Seite 22 Set knob to Cooking Level 1 or 2. 1 or 2. Seal ring damaged or hard Replace the seal ring with an original WMF seal (due to wear) ring. Double seal does not fit Correct the position of the double seal or replace properly or is damaged.
  • Seite 23 fish), the temperature of the 2nd ring is 115°C Meat loaf 10 - 15 (particularly suited for meat). Marinated 30 - 35 Find recipes at www.wmf.com! pot roast 45 - 60 Cow tongue 6 - 8 Sliced meat goulash 15 - 20...
  • Seite 24 Operating Instructions Food Time Notes Fish Cook at 1st ring; minimum filling quantity 1/4 l liquid; no insert is required for ragout and goulash, otherwise use unperforated insert Fish fillet 2 -3 Steamed in its own juice Whole fish 3 -4 Steamed in its own juice Ragout or goulash 3 -4...
  • Seite 25 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Instrucciones de uso Índice Gracias por haber elegido una olla rápida de WMF (olla a 1. Uso correcto de la olla rápida presión). Le deseamos que disfrute de su uso. 2. Indicaciones de seguridad importantes Para poder disfrutar de esta olla durante muchos años, le rogamos que tenga en cuenta y respete las...
  • Seite 26 WMF. miento, daños o un asiento incorrecto de las mismas. Las presentes instrucciones de uso: ⇨ Utilice la tapa Fusiontec Perfect Premium / ⇨ Compruebe que la olla rápida esté bien cerrada. Reemplace tras dos años como máximo.
  • Seite 27 Instrucciones de uso Instrucciones de uso obstrucciones. sufrir quemaduras y lesiones graves. La olla rápida alcanza temperaturas muy elevadas CUIDADO ⇨ Compruebe siempre que la olla rápida está bien durante el proceso de cocción. En el caso de las CUIDADO cerrada.
  • Seite 28 L Anillo de obturación Con el botón giratorio C puede liberar el vapor la llama de gas no debe ser superior al de la base de WMF/el servicio postventa o directamente con rápida o lentamente. la olla. M Señal de apertura WMF.
  • Seite 29 Primer anillo de color verde, aprox. 106°C, presión de obturación. gírela hacia la derecha hasta que pueda levantar la Fabricante WMF GmbH trabajo 25 kPa, presión de control 40 kPa 2. Gire la tapa 6 de forma que el borde quede tapa 6.
  • Seite 30 9. Una vez que haya fi nalizado el tiempo de cocción, excesiva se regula automáticamente. comercio especializado de WMF/servicio posventa se expanden o que producen espuma durante retire la olla rápida de la fuente de calor y libere de WMF.
  • Seite 31 G en el asa de la tapa B, agite la olla y olla ya no se puede abrir. 3. Desplace el botón giratorio C hacia atrás en en su comercio especializado de WMF/a través del ábrala. ▶ En cuanto el indicador de presión G señale el segundo dirección al extremo del asa.
  • Seite 32 Encargue la sustitución del asa lateral y el mango a) remueva el contenido, estopas de acero o el lado duro de los estropajos. únicamente a un comercio especializado de WMF/ 4. Deje que se enfríen lentamente (método de liberación b) añada la cantidad de líquido necesaria (al menos, 1.
  • Seite 33 La junta doble no queda Corrija el asiento de la junta doble I o sustitúyala correctamente asentada o está por una pieza de repuesto original de WMF. dañada. De la válvula La bola de la válvula de 1.
  • Seite 34 45 - 60 (indicada especialmente para la carne). Lengua de vaca 6 - 8 Goulashtroceado 15 - 20 En www.wmf.com encontrará una gran cantidad de Rollos 15 - 20 recetas. Asado de vaca 35 - 45 Tiempo de cocción según tamaño y forma Pollo Cocinar con el segundo anillo.
  • Seite 35 Instrucciones de uso Alimento Tiempo Indicaciones Pescado Cocinar con el primer anillo. Respetar la cantidad mínima de llenado de 1/4 l de líquido. Para el ragú y el goulash no se precisa ningún accesorio, para lo demás emplear cestillos no perforados. Filetes de pescado 2 - 3 Rociados en su propio jugo...
  • Seite 36 Радваме се, че закупихте тенджера за бързо готвене 1. Правилна употреба на тенджерата под налягане (тенджера под налягане) на фирма WMF и Ви желаем приятно готвене с нея. 2. Всички важни инструкции за безопасност За да можете да я използвате дълго, спазвайте...
  • Seite 37 СМЕНЯТ предпазни приспособления. експлоатация, не използвайте тенджерата Бързоизносващите се части (двойно уплътнение ⇨ Капакът на Fusiontec Perfect Premium / под налягане и се свържете със Настоящото упътване за обслужване… , уплътняващ пръстен ) при видими промени специализирания търговец на WMF / Excellence да...
  • Seite 38 използвайте тенджерата под налягане и се открития пламък могат да се нагорещят силно ВНИМАНИЕ свържете със специализирания търговец на и наранявания. също и дръжките. При допир има опасност от WMF / сервиза. ⇨ Винаги проверявайте тенджерата под изгаряне. ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ ПОРАДИ ⇨...
  • Seite 39 пламък не трябва да е по-голям от дъното на Маркировка на дръжката се копче тенджерата. оторизиран WMF специализиран търговец / 4.2 Многостепенната система за безопасност С въртящото се копче C парата може да се ⇨ сервиз или директно към WMF.
  • Seite 40 Проверете ръба на капака, дръжката на капака, завъртете надясно, докато капакът 6 може да се предпазните приспособления и уплътняващия Производител WMF GmbH Втори зелен пръстен, около 115°C, 70 kPa работно повдигне. пръстен за замърсявания или запушвания. налягане, 90 kPa контролно налягане...
  • Seite 41 При повреда дайте за смяна в изделия свалете тенджерата под налягане от печката и Проверете, дали тенджерата под налягане е специализираните магазини/сервизи за WMF. изпуснете налягането (виж глава 6.6). Поставяйте продуктите за готвене с достатъчно затворена правилно. Проверете, дали регулиращото приспособление...
  • Seite 42 тенджерата. като принадлежности от специализираните Да се внимава положението на пръстена на Ако вече не излиза пара, разклатете и отворете магазини на WMF / сервиза. 6.7 Отваряне след готвене (виж фиг. E) индикатора за налягането G да остава стабилно. тенджерата.
  • Seite 43 ▶ Да не се използват съдържащи пясък, абразивни буркани за компоти и т. н., за целта поставете дръжка за смяна само от WMF Преди готвенето хранителните продукти (например почистващи препарати, стоманена тел или твърдата частите с отвора надолу в приставка с дупки.
  • Seite 44 и изхвърлете (виж фиг. J). уплътняващия ръб. Двойното уплътнение не е Коригирайте положението на двойното уплътнение разположено правилно или е и сменете с оригинална WMF резервна част. повредено 9. Отстраняване на неизправности От предпазния Сферата на предпазния 1. Освободете налягането от тенджерата изцяло...
  • Seite 45 Мариновано печено 30 - 35 (особено подходяща за месо). Говежди език 45 - 60 Кълцано месо 6 - 8 Рецепти ще намерите на www.wmf.com! Гулаш 15 - 20 Руладини 15 - 20 Говеждо печено 35 - 45 Времето за приготвяне зависи от големината и...
  • Seite 46 Упътване за обслужване Хранителни продукти Време Указания Риба Готвене на 1. пръстен; минимално количество течност за напълване 1/4 l; при рагу и гулаш не е необходима приставка, иначе да се използва приставка без дупки Рибено филе 2 -3 Задушено в собствен сос Цяла...
  • Seite 47 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Det glæder os, 1. Korrekt brug af trykkoger at du har besluttet dig for en WMF trykkoger 2. Alle vigtigt sikkerhedshenvisninger (damptrykkoger) og ønsker dig god fornøjelse med denne. 3. Udpakning af trykkogeren For at du kan have glæde af den i lang tid, skal du følge og overholde følgende...
  • Seite 48 Bør udskiftes senest efter trykkoger og dens sikkerhedsanordninger. / skal opbevares i nærheden af trykkogeren, SIKKERHEDSANORDNINGER 2 år. ⇨ Brug kun Fusiontec Perfect Premium / / må ikke smides væk, ⇨ Kontrollér sikkerhedsanordninger for Pakringen skal ligge til på lågets kant.
  • Seite 49 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning og trykindikator for urenheder / tilstopning FORSIGTIG FORSIGTIG inden brug, da der ellers ukontrolleret FORBRÆNDINGSFARE GRUNDET BESKADIGELSE GRUNDET FOR kan udstrømme damp. Dette kan medføre FORBRÆNDINGSFARE GRUNDET UDSTRØMMENDE FØDEVARER LIDT ELLER MANGLENDE VÆSKE forbrændinger. UDSTRØMMENDE DAMP ⇨ Kontrollér og rengør om nødvendigt Ved en overfyldt trykkoger kan der komme Opvarm aldrig trykkogeren uden væske Under brugen kommer der af og til varm damp...
  • Seite 50 Ved manglende dele skal du henvende , som forhindrer, at trykkogeren kan åbnes Grøn markering induktions-, glaskeramik-, gas- eller elkomfurer. dig til din autoriserede WMF forhandler / under tilberedningen. Kogepladernes hhv. gasflammen bør ikke være kundeservice eller direkte til WMF.
  • Seite 51 Reservedele grydens buede kant. Lad gryden koge uden låg ca. 5–10 ▶ Få delene udskiftet af WMF forhandleren / / Låghåndtag (art.nr. 08 9580 6030) minutter med eddikevandet. 5.3.2 Sæt låget på (se billedserie F) kundeservice i tilfælde af beskadigelse.
  • Seite 52 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning ▶ 6.4 Lukning af trykkogeren Dobbeltpakningen må ikke tildække længe i opkogningsfasen, indtil ventilen lukker  nogen anden ventil, de to pile skal pege på og der opbygges tryk. Saml om nødvendigt låget tilsvarende kapitel BESKADIGELSE GRUNDET FOR hinanden og pakningen skal ligge spaltefrit Trykindikatoren begynder at stige.
  • Seite 53 Indsatser og mellemstykker kan bestilles som Indstil tilberedningstrin tilsvarende kapitel Sæt trykkogeren i vasken og lad koldt vand (se Fig. A). markeringen på håndtaget tilbehør hos WMF forhandlere / kundeservice. 6.5 på drejeknappen løbe over låget. Træk drejeknappen tilbage i retning af Til grøntsager bruges der ikke perforerede, og til...
  • Seite 54 , således at paklæbens min. 2 dele væske. af en WMF forhandler / kundeservice./ Få 8. Rengøring, vedligeholdelse og udbulning ligger over pakningens kant. sikkerhedsventilen kun udskiftet af en WMF Sluk for gryden kort før slutningen af opbevaring af trykkogeren forhandler / kundeservice, senest efter 10 år.
  • Seite 55 Stil drejeknap tilberedningstrin 1 eller 2 tilberedningstrin 1 eller 2 Pakring beskadiget eller hård Udskift pakring med en original WMF pakring (grundet slid) Dobbeltpakning sidder ikke Korrigér dobbeltpakningens placering eller uds- korrekt eller er beskadiget kift med en original WMF reservedel.
  • Seite 56 Tilberedning ved 2. ring; min. fyldemængde 1/4 l væske; til oksetunge skal der bruges der en perforeret (særligt egnet til kød). indsats Forloren hare 10 - 15 Opskrifter finder du på www.wmf.com! Sursteg 30 - 35 Oksetunge 45 - 60 Småkød...
  • Seite 57 Betjeningsvejledning Fødevare Henvisninger fisk Tilberedning ved 1. ring; min. fyldemængde 1/4 l væske; ved ragout og gullasch er en speciel indsats ikke nødvendig, ellers bruges en ikke perforeret indsats Fiskefileter 2 -3 Dampkogt i egen saft Hele fisk 3 -4 Dampkogt i egen saft Ragout eller gullasch 3 - 4...
  • Seite 58 Fusiontec Perfect Premium /Excellence Käyttöohje Sisältö Olemme iloisia siitä, 1. Painekattilan korrekti käyttö että olet valinnut WMF pikakeittimen 2. Kaikki tärkeät turvaohjeet (painekattilan) ja toivotamme sinulle iloa sen myötä. 3. Painekattilan purkaminen pakkauksesta Jotta voit käyttää kattilaa kauan, huomioi ja noudata seuraavia turvallisuusohjeita ja 4.
  • Seite 59 KUUMAN LIESILEVYN YLÄPUOLELLE / sterilointiin lääkinnällisillä alueilla, Turvaohjeet estävät vaaralliset tilanteet. Ne ja ota yhteys WMF jälleenmyyjään / toimivat vain, kun muutoksia ei tehdä ja kattila Jos kahvat ovat kuuman levyn tai kaa- / muille kuin vain mainituilla liesillä, eikä...
  • Seite 60 Käyttöohje Käyttöohje ⇨ Älä koskaan avaa painekattilaa VARO VARO VARO väkisin. Avaa painekattila vasta, kun PALOVAMMAVAARA olet varmistanut, että paine on täysin PALOVAMMAVAARA KUPLINNAS- RIITTÄMÄTTÖMÄSTÄ KUUMASTAKATTILASTA / purkautunut. PUHDISTUKSESTA TA (YLIKUUMENEMINEN) KANNESTA PALOVAMMAVAARA ⇨ Siirrä painekattilaa varovaisesti, kun siinä Jäähtynyttä painekattilaa avatessa voi on painetta.
  • Seite 61 KÄYTETTÄVÄT LIEDET JA Tiivisterengas / Käyttöohje ja takuuehdot KEITTOLEVYJENKOOT Lukitusvarmistin Avaamismerkki ⇨ Jos osia puuttuu, käänny valtuutetun WMF Painekattilaa saa käyttää vain induktio-, Kannen kahvassa on lukitusvarmistin vihreä merkki jälleenmyyjän / asiakaspalvelun tai suoraan lasikeramiikka-, kaasu- tai sähköliedissä. mikä estää painekattilan avaamisen keittämisen WMF puoleen.
  • Seite 62 40 kPa säätöpaine Kansi- ja varsikahvan merkin täytyy olla samassa linjassa. kannen pidikkeeseen Valmistaja WMF GmbH Toinen vihreä rengas, n. 115°C, 70 kPa Kantta kohotetaan kahvasta Kahva käänetään hitaasti alas käyttöpaine, 90 kPa säätöpaine Tyyppi Fusiontec Perfect Premium / Excellence Kantta käännetään kahvasta...
  • Seite 63 Nopea kypsennysaste muille ruoille. ⇨ Täytä painekattila enintään 1/2 tilavuu- Tarkista, että painekattila on suljettu ▶ Vahingoittuminen annetaan WMF:n Tällä keittoasteella säästät runsaasti aikaa teensa, kun keität elintarvikkeita, jotka korrektisti. jälleenmyyjän / asiakaspalvelun ja energiaa. Keittoasteessa 2 painenäyttö turpoavat tai vaahtoavat voimak- korjattavaksi.
  • Seite 64 Sisäosia ja tukia lisätarvikkeina voi saada sulkeutuu ja kehittää painetta. kahvassa käännä kääntönuppia niin, että Aseta painekattila pesualtaaseen ja juoksuta WMF erikoisliikkeistä / asiakaspalvelusta. Keittosignaali alkaa nousta. Nousua voi avaamismerkki on samassa kohdassa kylmää vettä kannen päälle.
  • Seite 65 Käyttöohje Käyttöohje Kypsentämiseen... tapaan ja täytetään säilöntätölkkeihin. Venttiileissä oleva lika ja tukokset poistetaan ▶ Tiivisterenkaan täytyy olla kunnolla kannen kantatussa reunassa. vähän kostutetulla pumpulipuikolla. paistinjäämät poistetaan, Kattilaan lisätään vettä 1/4l. ▶ Älä käytä teräviä tai teräväkärkisiä esineitä tarpeellinen määrä nestettä (vähintään 1/4 l) Säilöntätölkit asetetaan reiälliseen sisäosaan.
  • Seite 66 3. Sulje kattila taas luvun 5.3 mukaisesti. Kääntönuppi ei ole Käännä nappi keittoasteeseen 1 tai 2 keittoasteessa 1 tai 2. Tiivisterengas vioittunut Korvaa tiivisterengas alkuperäisellä WMF- tai kova (kulunut) tiivisterenkaalla. Kaksoistiiviste ei istu oikein Korjaa kaksoistiiviste tai korvaa uudella alkuperäi- tai on vaurioitunut...
  • Seite 67 2. renkaan kohdalla Nauta 115°C (sopiva lihalle). Kypsennnä 2. rengas näkyvissä; vähintään 1/4l nestettä; naudan kieleen tarvitaan reiällinen sisäosa Reseptejä lisää osoitteessa www. wmf.com! Lihamureke 10 - 15 Marinoitu naudan paisti 30 - 35 Naudan kieli...
  • Seite 68 Käyttöohje Elintarvike Aika Huomautukset Kala Kypsennnä 1. rengas näkyvissä; vähintään 1/4 l nestettä; höystöille ja gulassiin ei tarvita sisäosia, muuten reiätän kori Kalafilee 2 -3 Haudutus omassa mehussa Kokonaiset kalat 3 -4 Haudutus omassa mehussa Höystö tai gulassi 3- 4 Keitot Kypsennnä...
  • Seite 69 Tables des matières Nous vous remercions d'avoir choisi un autocuiseur (cuiseur vapeur) 1. Utiliser l‘autocuiseur correctement WMF et nous espérons qu'il vous apportera entière 2. Consignes de sécurité importantes satisfaction. Afin de pouvoir l'utiliser le plus longtemps possible, 3. Déballer l‘autocuiseur veuillez suivre et respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 70 / doit être transmise à chaque utilisateur et lue par ⇨ Utiliser uniquement le couvercle Fusiontec Remplacer les pièces d'usure (joint double , bague revendeur/le service après-vente WMF. ce dernier. Perfect Premium / Excellence avec un d'étanchéité ) qui présentent une décoloration ⇨...
  • Seite 71 PRUDENCE ⇨ service après-vente WMF. Toujours vérifi er que l'autocuiseur est bien ouvert. Risque de brûlure en cas de contact. ⇨ fermé.
  • Seite 72 ⇨ Pour une transmission de chaleur et une Système de blocage Marquage de la poignée /point de repère WMF ou directement à WMF. adaptation optimale avec la plaque de cuisson, Le système de blocage qui se trouve dans la / Retirer toutes les étiquettes et attaches présentes la taille de l'autocuiseur doit correspondre à...
  • Seite 73 être 70 kPa, pression réglée 90 kPa Fabricant Tourner la poignée en la tenant fermement. WMF GmbH alignés. Fixer la fente de retenue sur la poignée de Type Fusiontec Diamètre de la plaque de cuisson max. 190 mm Soulever le couvercle par la poignée...
  • Seite 74 Vérifi er que l'autocuiseur est fermé correctement. bouillons, les abats ou les pâtes. Une fois le temps de cuisson terminé, retirer le service de WMF. Poser l'autocuiseur sur le feu. l'autocuiseur du feu ou de la plaque de cuisson Tester la mobilité du dispositif de réglage de la pres- Mettre l'aliment dans l'autocuiseur avec suffi...
  • Seite 75 Acheter les accessoires et les supports auprès du complètement disparu dans la poignée du couvercle l'extrémité de la poignée. 2ème anneau de cuisson vert, le temps de cuisson revendeur / service après-vente WMF. , secouer et ouvrir l'autocuiseur. ▶ La vapeur résiduelle encore présente est évacuée.
  • Seite 76 Les biberons, tête en bas, les bocaux, etc. peuvent ▶ Ne pas utiliser de détergents sablonneux ou agressifs, ment par le service de WMF, au plus tard après aliments (par ex. les oignons, les morceaux de viande, être stérilisés en les mettant dans panier vapeur perforé...
  • Seite 77 Le joint double n'est pas Corriger la mise en place du joint double ou le rem- / Ne jamais ouvrir l'autocuiseur en forçant ! correctement positionné ou placer par une pièce de rechange WMF. est endommagé Dysfonctionnements Cause Solutions La vapeur sort en La bille de la soupape 1.
  • Seite 78 Pain de viande 10 - 15 (particulièrement adapté à la viande). Choucroute 30 - 35 Langue de boeuf 45 - 60 Retrouvez nos recettes sur www.wmf.com ! Emincé 6 - 8 Goulasch 15 - 20 Rouleaux de viande 15 - 20 Rôti de boeuf...
  • Seite 79 Aliment Temps Indications Poisson Cuisson au 1er anneau ; quantité de remplissage minimal 1/4 l de liquide ; aucun accessoire n'est requis pour le ragoût et le goulasch, utiliser sinon l'accessoire non percé Filets de poisson 2 -3 Cuit dans son propre jus Poissons entiers 3 -4 Cuit dans son propre jus...
  • Seite 80 Πίνακα περιεχο ένων Σα ευχαριστού ε 1. Η σωστή χρήση τη χύτρα ταχύτητα που επιλέξατε ια χύτρα ταχύτητα τη WMF και σα 2. Όλε οι ση αντικέ υποδείξει ασφαλεία ευχό αστε χαρά και απολαυστικά αποτελέσ ατα. Για ια ακροχρόνια χρήση, τηρήστε τι ακόλουθε...
  • Seite 81 τα συστή ατα ασφαλεία τη και να ην να επικοινωνείτε ε τον εξουσιοδοτη ένο Σε περίπτωση ορατών αποχρω ατισ ών, ρωγ ών, έ πορο / το σέρβι τη WMF. προβαίνετε σε επε βάσει σε αυτά. Οι οδηγίε χρήση αυτέ ...
  • Seite 82 ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤ Ν προκληθούν σοβαρά εγκαύ ατα και τραυ ατισ οί. κουζινών αερίου, οι λαβέ πορούν να θερ ανθούν εξουσιοδοτη ένο έ πορο / το σέρβι τη WMF. ⇨ Να ελέγχετε πάντα, αν η χύτρα ταχύτητα έχει ΑΠΟ ΤΗ ΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΦΥΣΑΛΙ...
  • Seite 83 απευθυνθείτε παρακαλώ στον εξουσιοδοτη ένο αερίου δεν επιτρέπεται να προεξέχει από τον Ελεγχό ενη εξαγωγή ατ ού ε το περιστρεφό ενο σα έ πορο τη WMF / στο σέρβι ή απευθεία σή α ανοίγ ατο πάτο τη χύτρα . κου πί...
  • Seite 84 εύτερο πράσινο δακτύλιο , περ. 115°C, 70 kPa βουλώ ατα. λαβή πρέπει να είναι ευθυγρα ισ ένε . πίεση λειτουργία , 90 kPa πίεση ελέγχου Κατασκευαστή WMF GmbH Στρίψτε το καπάκι έτσι, ώστε το χείλο να Σηκώστε το καπάκι ε τη λαβή Τύπο...
  • Seite 85 Βαθ ίδα ταχύ βρασ ού για όλα τα υπόλοιπα φαγητά βαθ ίδα αγειρέ ατο 1, για το σκοπό αυτό στρίψτε Να τοποθετείτε τα είδη προ αγείρε α στη χύτρα ε WMF. το περιστρεφό ενο κου πί προ τα αριστερά επαρκέ υγρό και να χρησι οποιείτε ένθετα και γεφυράκι...
  • Seite 86 πίεση δείχνει ότι η χύτρα δεν πορεί πια να ανοιχτεί. στη λαβή του καπακιού , ανακινήστε τη χύτρα και Τραβήξτε το περιστρεφό ενο κου πί προ τα σέρβι τη WMF. ανοίξτε την. ▶ Μόλι η ένδειξη πίεση δείξει τον 2 ο...
  • Seite 87 τερο ετά από 10 έτη και όνο από του εξουσι- ή χωρί ένθετα. Αφαιρέστε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο από το οδοτη ένου ε πόρου / το σέρβι τη WMF. Παρασκευάστε τα τρόφι α ω συνήθω και Τοποθετήστε και κλείστε το καπάκι σύ φωνα ε το καπάκι...
  • Seite 88 / Σε περίπτωση βλαβών να παίρνετε πάντα τη χύτρα ξεκλείδω α καπακιού προ το άκρο τη λαβή . εφαρ όζει σωστά ή είναι αντικαταστήστε την ε ένα γνήσιο ανταλλακτικό τη WMF. από την εστία. ελαττω ατική. Αφαιρέστε τη λαβή του καπακιού...
  • Seite 89 Κι ά ψητό 10 - 15 (ιδιαίτερα κατάλληλη για κρέα ). Ψητό 30 - 35 αρινάτο 45 - 60 Συνταγέ θα βρείτε στον ιστότοπο www.wmf.com! Βοδινή γλώσσα 6 - 8 Σε λωρίδε 15 - 20 Γκούλα 15 - 20 ΡολόΒοδινό ψητό...
  • Seite 90 Οδηγίε χρήση Τρόφι α Χρόνο Υποδείξει Ψάρι Βράσι ο στον 1 δακτύλιο. Ελάχιστη ποσότητα πλήρωση 1/4 l υγρού. Για ραγού και γκούλα δεν απαιτείται ένθετο. ο Σε άλλε περιπτώσει να χρησι οποιείτε το η διάτρητο. Ψάρι φιλέ 2 - 3 Σοτάρισ...
  • Seite 91 Siamo lieti che abbiate scelto di acquistare una pentola a 1. Uso corretto della pentola a pressione pressione WMF (pentola a pressione a vapore) e Vi 2° Tutte le avvertenze per la sicurezza importanti auguriamo un utilizzo piacevole. Per consentirVi inoltre di utilizzarla per molto 3.
  • Seite 92 PERICOLO DI SCOTTATURE DOVUTE ⇨ Sostituire l'anello della guarnizione dopo una pentola Fusiontec Perfect Premium / devono essere cedute ad altri utilizzatori che le A DISPOSITIVI DI SICUREZZA NON circa 400 cotture e al massimo dopo due / Excellence adatta e viceversa.
  • Seite 93 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso ⇨ Eliminare la sporcizia / gli intasamenti. possono verifi care gravi scottature e lesioni. Durante la cottura la pentola a pressione diventa PRUDENZA ⇨ Controllare sempre che la pentola a pressione molto calda. I fornelli a gas o le fi amme libere PRUDENZA è...
  • Seite 94 Marchio verde al proprio rivenditore specializzato autorizzato fondo della pentola. lentamente o rapidamente. Marchio sul manico /assistenza WMF oppure direttamente alla ⇨ Con i fornelli a gas la fiamma non deve WMF. Sicura della chiusura sporgere dal fondo della pentola.
  • Seite 95 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Materiale Scala interna altezza di riempimento (a seconda Agganciare la tacca del manico del Alzare il coperchio con il manico del volume totale) 1/3, 1/2, 2/3 coperchio al supporto del coperchio Pentola / coperchio Acciaio inox Cromargan®...
  • Seite 96 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso mente dal bordo della pentola e tenerlo da parte. ⇨ Non mettere mai sulla fi amma la pentola CONSIGLIO - Per un utilizzo razionale dell'energia Quando il display della pressione indica il a pressione senza liquidi né lasciarla primo anello di cottura verde inizia il tempo si può...
  • Seite 97 Verifi care che la posizione dell'anello sul display agitare la scomparso nel manico del coperchio Spostare all'indietro la manopola in direzione resti stabile. dall'assistenza WMF. pentola ed aprirla. dell'estremità del manico. Se il display della pressione scende sotto ▶ Viene sfi atato il vapore restante ancora...
  • Seite 98 Togliere il manico del coperchio come indicato del vapore 1). 5.1 ed eseguire l'arrostitura dei cibi. assistenza WMF entro al massimo 10 anni. nel capitolo 5.1 e lavarlo solo sotto acqua corrente (vedere la serie di figure G). Per terminare la cottura…...
  • Seite 99 (vedere la figura J). bordo della guarnizione. La doppia guarnizione non Correggere il posizionamento della doppia guarnizione si appoggia correttamente oppure sostituirla con un ricambio originale WMF. oppure è danneggiata 9. Soluzione dei problemi Dalla valvola di La valvola di sicurezza a sfera 1.
  • Seite 100 2° anello 115°C (particolarmente adatta Cuocere al 2°, anello, quantità minima di liquido di riempimento 1/4 lt., per la lingua di manzo serve un acces- alla carne). sorio forato. Ricette pubblicate al sito www.wmf.com! Polpettone 10 - 15 Manzo...
  • Seite 101 Istruzioni per l’uso Alimento Tempo Avvvertenze Pesce Cuocere al 1° anello, quantità minima di liquido per il riempimento 1/4 lt., per il ragù ed il gulash non serve nessun accessorio, altrimenti utilizzare quello non forato Filetti di pesce 2 -3 Cottura al vapore nel proprio succo Pesci interi 3 -4...
  • Seite 102 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Wij zijn blij dat u voor een WMF-snelkookpan (stoompan) hebt 1. Snelkookpan correct gebruiken gekozen en wensen u veel plezier met 2. Alle belangrijke veiligheidsaanwijzingen dit product. Om ervoor te zorgen dat u deze pan langdurig 3.
  • Seite 103 Deze gebruikershandleiding... passen. VOORZICHTIG u contact opnemen met de WMF-dealer / / moet zorgvuldig worden gebruikt, ⇨ Geen wijzigingen aanbrengen resp. -servicedienst. SLIJTAGEDELEN REGELMATIG...
  • Seite 104 Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding met de WMF-dealer / -servicedienst. verhoogde druk. Als deze druk wordt ontlast, Tijdens het koken wordt de snelkookpan zeer VOORZICHTIG ⇨ Vervuilingen / verstoppingen oplossen. kunnen er ernstige verbrandingen en ernstig letsel heet. Bij gasfornuizen kunnen de grepen ook VERBRANDINGSGEVAAR DOOR ontstaan.
  • Seite 105 Bij ontbrekende delen kunt u contact Openingssymbool Met de draaiknop kan de stoom langzaam maar De snelkookpan mag alleen met inductie-, glas- opnemen met de geautoriseerde WMF-dealer / ook snel worden afgevoerd. keramische, gas- of elektrische fornuizen worden Groene markering -servicedienst of direct met WMF.
  • Seite 106 Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Materiaal Schaalaanduiding aan de binnenkant vulhoogte Deksel demonteren (zie afbeeldingsserie G), van het deksel hangen. (afhankelijk van totaal volume) 1/3, 1/2, 2/3 daartoe eerst het deksel omdraaien. Pan/bodem Fusiontec-materiaal Greep langzaam neerklappen. Afdichtingsring voorzichtig uit de rand van de Deksel Cromargan®: roestvrij 4.4 De typen fornuizen...
  • Seite 107 ▶ Bij beschadiging door de WMF-vakhandel/service 6.5.2 Garingsstand 2 Snelkookpan op het fornuis zetten. laten vervangen. Te garen voedingsmiddelen met voldoende vloeistof Snelgaringsstand voor alle overige Op draaiknop...
  • Seite 108 Inzetstukken en tussenstukken als toebehoren De rode ring (gele ring bij Perfect Excellence) op is verdwenen, de draaiknop zo draaien dat het bij de WMF-dealer -servicedienst aankopen. Als de drukaanduiding volledig in de dekselgreep de drukaanduiding geeft aan dat de pan nu niet...
  • Seite 109 7.5 Steriliseren 8.3 Onderhoud / Slijtagedelen vervangen bewaren Voor het garen kunnen de levensmiddelen (bijv. / Zij- en steelgreep alleen door de WMF- Babyflessen, inmaakpotten, etc. kunnen uien, stukken vlees, etc.) in de snelkookpan, zoals in vakhandel/service laten vervangen. gesteriliseerd worden. Daartoe de delen met 8.1 Reinigen...
  • Seite 110 1 of 2 zetten garingsstand 1 of 2 9. Storingen oplossen Afdichtingsring beschadigd Afdichtingsring door een originele WMF- / Bij storingen altijd de snelkookpan van het of hard (door slijtage) afdichtingsring vervangen fornuis afhalen. Dubbele afdichting zit niet...
  • Seite 111 2e ring 115°C (bijzonder geschikt voor Rund vlees). Bij de 2e ring garen; minimale inhoud 1/4 l vloeistof; voor rundertong is een geperforeerd inzetstuk nodig Recepten kunt u vinden op www.wmf.com! Gebraden gehakt 10 - 15 Sauerbraten 30 - 35...
  • Seite 112 Gebruikershandleiding Levensmiddel Tijd Aanwijzing Bij de 1e ring garen; minimale inhoud 1/4 l vloeistof; bij ragout en goulash is geen inzetstuk noodzake- lijk, anders niet-geperforeerd inzetstuk gebruiken Visfilets 2 -3 In eigen vocht gestoofd Hele vis 3 -4 In eigen vocht gestoofd Ragout of goulash 3- 4 Soepen...
  • Seite 113 Fusiontec Perfect Premium /Excellence Bruksanvisning Innholdsfortegnelse Vi gleder oss over at du bestemte deg for en WMF hurtigkoker 1. Bruk hurtigkokeren på riktig måte (damptrykkoker) og ønsker deg lykke til. 2. Alle viktige sikkerhetsanvisninger For at du skal kunne bruke den i lang tid, ta hensyn til og overhold følgende...
  • Seite 114 ⇨ På hurtigkokeren og Denne bruksanvisningen... KONTROLLER OG SKIFT UT hurtigkokeren ikke brukes, og WMF- sikkerhetsinnretningene skal det ikke / skal behandles forsiktig forhandleren/service må kontaktes. SLITEDELER REGELMESSIG gjøres noen endringer hhv. inngrep.
  • Seite 115 Bruksanvisning eller ødelagte deler skal hurtigkokeren ⇨ Hold hender, hode og kropp alltid ute ADVARSEL FORSIKTIG ikke brukes, og WMF-forhandleren/ av fareområdet – over lokket FARE FOR PERSONSKADER PÅ FARE FOR FORBRENNINGER PÅ service må kontaktes. sikkerhetsåpningen på siden på...
  • Seite 116 Låssikring autorisert WMF-fagforhandler/-service komfyrplatene hhv. gassflammen skal ikke Grønn markering I lokkhåndtaket finnes en låsesikring eller direkte til WMF. være større enn bunnen på kasserollen. Håndtaksmarkering som forhindrer at hurtigkokeren kan åpnes i / Fjern alle tilstedeværende klistremerker og ⇨...
  • Seite 117 Bruksanvisning Bruksanvisning Type Fusiontec Fest holdeslissen på lokkhåndtaket Løft av lokket etter håndtaket Kokefeltdiameter maks. 190 mm Perfect Premi um /Excellence holderen på lokket Demonter lokket (se bildeserie G), for å gjøre Innvendig skalering fyllhøyde (avhengig av Vipp håndtaket langsomt ned. dette drei først lokket Materiale totalt volum)
  • Seite 118 Ved ▶ Ved skade skal WMF faghandel/service (se kapittel 6.6). ⇨ Fyll hurtigkokeren til 1/2 av det koketrinn 1 stiger trykkvisningen opp til 1.
  • Seite 119 Innsatser og broer anskaffes som tilbehør Hvis trykkindikatoren har forsvunnet helt kokeringen, begynner koketiden. ▶ Den fortsatt tilstedeværende restdampen hos WMF fagforhandler/service. , rist kasserollen og åpne i lokkhåndtaket Pass på at ringposisjonen på trykkindikatoren viker unna. den. For grønnsaker brukes innsatser uten forblir stabil.
  • Seite 120 Til rengjøring bruk varmt vann og vanlig / Sikkerhetsventilen skal kun skiftes ut av Babyflasker, engangsglass osv. kan sterilisere, oppvaskmiddel. WMF faghandel/service, senest etter 10 sett delene med åpningen ned i en hullet 7.2 Steik ▶ Ikke bruk sandholdige, skurende år.
  • Seite 121 / Ved feil ta prinsipielt hurtigkokeren bort fra kokeplaten. Dobbeltetningen sitter ikke Utbedre festet til dobbeltetningen eller skift ut / Åpne aldri hurtigkokeren med makt! riktig eller er skadet med en original WMF reservedel. Feil Årsak Tiltak Det kommer Kule sikkerhetsventil sitter 1.
  • Seite 122 Kok ved 2. ring; minste fyllmengde 1/4 l væske; for oksetunge er en hullet innsats nødvendig 2. ring 115 °C (spesielt egnet for kjøtt). Kjøttpudding 10 - 15 Oppskrifter finner duu på www.wmf.com! Storfesteik 30 - 35 Storfetunge 45 - 60 Strimlet kjøtt...
  • Seite 123 Bruksanvisning Næringsmiddel Anvisninger Fisk Kok ved 1. ring; minste fyllmengde 1/4 l væske; ved ragout og gulasj er ingen innsats nødvendig, bruk ellers uhullet innsats Fiskefilet Dampet i egen kraft Hele fisker Dampet i egen kraft Ragout eller gulasj 3 - 4 Supper Kok ved 2.
  • Seite 124 Fusiontec Perfect Premium /Excellence Instrukcja obsługi Spis treści Dziękujemy za zakup szybkowara WMF (szybkowar parowy) i 1. Prawidłowe korzystanie z szybkowara życzymy udanego użytkowania produktu. 2. Wszystkie ważne wskazówki dotyczące Aby zapewnić długie użytkowanie produktu, bezpieczeństwa należy stosować się do podanych tutaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji.
  • Seite 125 Niniejszą instrukcję obsługi... i skontaktować się z przedstawicielem / lub niepoprawnego ułożenia. Wymienić najpóźniej serwisem WMF. / należy używać z dbałością, ⇨ Pokrywę Fusiontec Perfect Premium / po 2 latach. Excellence należy stosować wyłącznie ⇨ / należy przechowywać w pobliżu szybkowara, Sprawdzić, czy szybkowar jest dobrze...
  • Seite 126 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi skontaktować się z przedstawicielem/ może dojść do ciężkich oparzeń i obrażeń ciała. pokrywy. OSTROŻNIE serwisem WMF. ⇨ Zawsze należy sprawdzać, czy szybkowar jest OSTROŻNIE dobrze zamknięty. RYZYKO OPARZENIA O GORĄCY ⇨ Usuwanie zabrudzeń / zatorów GARNEK /POKRYWĘ...
  • Seite 127 OSTROŻNIE ⇨ Tylko odpowiednio dobrany rozmiar garnka serwisu WMF lub bezpośrednio do producenta zielone oznaczenie do pola gotowania zapewniają optymalny WMF. RYZYKO OPARZENIA WSKUTEK oznaczenie uchwytów transfer ciepła i połączenie z kuchenką.
  • Seite 128 Drugi zielony pierścień, ok. 115°C, ciśnienie robocze ▶ Oznaczenie na pokrywie i uchwycie krawędź była skierowana w dół. Producent WMF GmbH 70 kPa, ciśnienie regulacji 90 kPa trzonkowym muszą znaleźć się w jednej linii. Odwrócić i przytrzymać uchwyt Fusiontec Unieść pokrywę...
  • Seite 129 Sprawdzić, czy szybkowar jest dobrze zamknięty. wyspecjalizowanemu sprzedawcy / serwisowi Po zlikwidowaniu ciśnienia poruszać pieniących się jak np. zupy, rośliny strączkowe, fi rmy WMF. Ustawić szybkowar na kuchence. szybkowarem i ostrożnie go otworzyć. potrawy jednogarnkowe, wywary lub ciasta. Sprawdzić swobodę poruszania się regulatora Pokrętłem...
  • Seite 130 6.7 Otwieranie po duszeniu (patrz rysunki E) potrawy. serwisach WMF. Gdy para przestanie się wydostawać, wstrząsnąć Najpierw zlikwidować ciśnienie zgodnie z opisem z Należy zwracać uwagę, aby pozycja pierścienia na garnkiem i otworzyć go.
  • Seite 131 / Pozostawić do ostygnięcia (metoda Zdjąć uchwyt pokrywy zgodnie z opisem z serwisowi firmy WMF, najpóźniej po upływie Zdjąć pokrywę wg opisu z rozdziału 5.1 i odparowywania 1). rozdziału 5.1 i umyć tylko pod bieżącą wodą...
  • Seite 132 (patrz rysunek J). Podwójna uszczelka ułożona Skorygować ułożenie podwójnej uszczelki niepoprawnie lub uszkodzona wymienić na oryginalną część WMF. Z zaworu Niewłaściwe ułożenie kulki w 1. Całkowicie zlikwidować ciśnienie w garnku wg opisu z bezpieczeństwa / zaworze bezpieczeństwa rozdziału 6.6 i otworzyć...
  • Seite 133 115°C Gotowanie na drugim pierścieniu; minimalna ilość płynu 1/4 l; do ozora wołowego zastosować perforowany (nadaje się szczególnie do mięsa). wkład Przepisy można znaleźć na stronie www.wmf.com! Pieczeń rzymska 10 - 15 Pieczeń wołowa w marynacie 30 - 35 Ozór wołowy...
  • Seite 134 Instrukcja obsługi Produkt Czas Wskazówki Ryby Gotowanie na pierwszym pierścieniu; minimalna ilość płynu 1/4 l; do ragout i gulaszu nie jest konieczny wkład, w pozostałych przypadkach należy zastosować wkład bez perforacji Filety rybne 2 -3 Duszone we własnym sosie Całe ryby 3 -4 Duszone we własnym sosie Ragout lub gulasz...
  • Seite 135 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Manual de instruções Índice Ficamos satisfeitos por ter optado por uma panela de pressão WMF 1. Utilizar corretamente a panela de pressão (panela de pressão) e desejamos-lhe muito sucesso com a mesma. 2. Todas as indicações de segurança importantes Para que a possa utilizar por muito tempo, 3.
  • Seite 136 Substituir, o mais tardar, Premium / Excellence em combinação pelos mesmos. técnica WMF. após 2 anos. com uma panela Fusiontec Perfect Premium ⇨ O anel de vedação deve assentar no 2. Todas as indicações de segurança ⇨ Verificar se a panela de pressão está...
  • Seite 137 Caso ocorra uma descarga afastados da área de perigo - sobre o testo PERIGO DE QUAIMADURAS NA especializado / a assistência técnica WMF. dessa pressão, podem ocorrer queimaduras e e a ranhura de segurança lateral PANELA / NO TESTO QUENTE ferimentos graves.
  • Seite 138 , que impede que a panela de pressão Marcação da pega gás ou elétricos. O diâmetro das placas do fogão técnica WMF autorizado/a ou diretamente a possa ser aberta durante a cozedura. ou da chama de gás não deverá ser superior ao WMF.
  • Seite 139 Com a mão esquerda apenas segurar o cabo serviço 25 kPa, pressão de regulação 40 kPa da panela (ver sequência da fi gura H) Fabricante WMF GmbH Com a mão direita pegar na pega do testo Segundo anel verde, aprox. 115°C, pressão de Tipo Fusiontec Verifi...
  • Seite 140 Em caso de dano, peça ao comércio especializado/ 6.5.1 Nível de cozedura 1 pressão de vapor demasiado elevada, que assistência da WMF para substituir. ou pela ranhura Nível de cozedura delicada para alimentos delicados é libertada de forma audível através do / a válvula de segurança...
  • Seite 141 / da assistência técnica Quando não sair mais vapor, agitar a panela a panela e abrir. especializado/a WMF. Caso o visor de pressão desça abaixo do 2.º abrir. anel de cozedura verde, aumentar a alimentação Para legumes são utilizados acessórios...
  • Seite 142 Para a limpeza utilizar água quente e detergente tuída pelo comércio especializado/assistência perfurado. como numa panela convencional. convencional. da WMF, o mais tardar após 10 anos. Adicionar 1/4 l de água. ▶ Não utilizar detergentes arenosos, abrasivos, conforme o capítulo 5.1 e Remover o testo / Verificar regularmente as peças de desgaste...
  • Seite 143 A vedação dupla não está Corrigir o assentamento da vedação dupla ou subs- rebordo da vedação. corretamente assente ou está tituir por uma peça de substituição original WMF. danificada 9. Eliminar avarias Sai continuamente A esfera da válvula de 1. Despressurizar completamente a panela e abrir / Em caso de avarias basicamente retirar a panela de pressão da placa do fogão.
  • Seite 144 2.º Anel é de 115°C (especialmente Cozinhar no 2.º anel; quantidade de enchimento mínima de 1/4 l de líquido; não é necessário qualquer acessório adequada a carne). perfurado para língua de vaca Pode consultar receitas em www.wmf.com! Bolo de carne 10 - 15 “Sauerbraten”...
  • Seite 145 Manual de instruções Alimentos Tempo Indicações Peixe Cozinhar no 1.º anel; quantidade mínima de enchimento de 1/4 l de líquido; não é necessário um acessór- io para “Ragout” e “Goulash”, de resto utilizar o acessório não perfurado Filetes de peixe 2 -3 Cozinhado a vapor no próprio sumo Peixe inteiro...
  • Seite 146 Руководство по эксплуатации Оглавление Мы рады, 1. Правильное использование скороварки что вы выбрали скороварку (пароварку) WMF, и желаем вам приятной работы с ней. 2. Важные указания по технике безопасности Чтобы она долго служила вам, прочтите, пожалуйста, следующие инструкции и правила...
  • Seite 147 Настоящее руководство по эксплуатации использование скороварки и обратитесь к затвердевания или неправильной посадки в конструкцию скороварки и ее следует… дилеру или в сервисную службу WMF. быстроизнашивающихся частей (двойное предохранительных устройств. / беречь, ⇨ Если эти части работают не так, как...
  • Seite 148 использование скороварки и обратитесь к боковым предохранительным шлицом на Во время готовки скороварка становится Во время готовки кастрюля находится под дилеру или в сервисную службу WMF. краю крышки. очень горячей. При готовке на газовых плитах повышенным давлением. При сбросе этого ⇨...
  • Seite 149 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации ОПАСНОСТЬ ОЖОГА ИЗ-ЗА устойчивость скороварки на плите Зеленая метка дилеру WMF, сервисную службу WMF или ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ ОЧИСТКЕ обеспечивается при совпадении диаметров непосредственно в компанию WMF. Метка ручки конфорки и дна кастрюли. / Удалите все имеющиеся наклейки и бирки...
  • Seite 150 Крышка должна быть собрана правильно. Ее Возьмите правой рукой ручку крышки и Значения давления сборку выполняйте согласно описанию. поверните ее вправо так, чтобы крышку Производитель WMF GmbH Первое зеленое кольцо, прибл. 106 °C, рабочее ⇨ Точно следуйте инструкциям. можно было открыть. Тип Fusiontec давление...
  • Seite 151 По истечении времени готовки выключите официальному дилеру или сервисную службу регулируется. семена бобовых, густые супы, бульоны, конфорку и сбросьте давление в скороварке WMF для замены. Убедитесь в том, что скороварка закрыта (см. главу 6.6). субпродукты или макаронные изделия, Проверьте подвижность регулятора давления...
  • Seite 152 мощность конфорки. Вкладыши и подставки дилеры и Когда указатель давления полностью скроется полейте крышку холодной водой. сервисная служба WMF продают в качестве Красное кольцо (желтое кольцо в случае в ручке крышки, поверните ручку так, чтобы Когда указатель давления полностью скроется...
  • Seite 153 разрыхлите обжаренные продукты, Медленно остудите банки (метод 1 выпуска Снимите ручку крышки , как описано в главе или сервисной службе WMF не позднее, чем добавьте в кастрюлю необходимое количество пара). 5.1, и промойте ее проточной водой (см. ряд через 10 лет.
  • Seite 154 готовки 1 или 2 ступени готовки 1 или 2 Уплотнительное кольцо Замените уплотнительное кольцо оригинальным повреждено или жесткое из- уплотнительным кольцом WMF за износа Повреждение или Исправьте посадку двойного уплотнения или неправильная посадка замените уплотнение оригинальной запчастью WMF. двойного уплотнения...
  • Seite 155 Готовить при втором кольце; минимальное количество жидкости 1/4 литра; для суповой курицы требуется перфорированный вкладыш при втором кольце — 115 °C (особенно подходит для мяса). суповая курицакусочки 20–25 Заполнить макс. на 1/2 объема Рецепты можно найти на сайте www.wmf.com! курицы 6–8 ножки индейки 25–30 В зависимости от толщины ножек...
  • Seite 156 Руководство по эксплуатации Продукт Время Указания Рыба Готовить при первом кольце; минимальное количество жидкости 1/4 литра; для рагу и гуляша вкладыш не требуется, для остальных блюд использовать неперфорированный вкладыш рыбное филе 2–3 Потушено в собственном соку рыба целиком 3–4 Потушено в собственном соку рагу...
  • Seite 157 Innehållsförteckning Tack, 1. Använda tryckkokaren på rätt sätt för att du har köpt en tryckkokare (ångtryckkokare) från WMF. Vi hoppas att du 2. Alla viktiga säkerhetsanvisningar får mycket glädje av den. För att du ska kunna använda den länge 3. Packa upp tryckkokaren är det viktigt att du läser och följer...
  • Seite 158 Premium/Excellence tillsammans med stängd. / måste ges vidare till andra användare, ⇨ Tätningsringen måste ligga dikt an en passande Fusiontec Perfect Premium/ som måste läsa den innan de använder mot lockets kant. Excellence gryta och tvärtom. Använd VARNING tryckkokaren. ⇨...
  • Seite 159 Bruksanvisning Bruksanvisning utan kontakta istället WMF fackhandel / HÖGT TRYCK utanför riskområdet - över locket Under kokningen blir tryckkokaren mycket service. säkerhetsslitsen på sidan vid lockets varm. På gasspisar kan även handtagen bli Under kokningen byggs ett högt tryck upp kant.
  • Seite 160 4.3 Relevanta specifikationer din auktoriserade fackhandel /service för ⇨ På gasspisar får gaslågan inte nå upp markering för handtag WMF eller direkt till WMF. Tillverkare WMF GmbH över grytans botten. 4.2 Säkerhetssystem i flera steg / Ta loss alla klistermärken och etiketter...
  • Seite 161 Bruksanvisning Bruksanvisning Grytans diameter 4.5 Alla tillbehörs-, reserv- och slitdelar handtagsupplåsningen i riktning mot skadas av locköppningens kanter. handtagets ände. Botten 190 mm Tillbehör Tryck försiktigt ner locket tills det Ta loss locket från skafthandtaget. klickar på plats i handtagslåsen Inre 220 mm / Insatser (art.nr.
  • Seite 162 ▶ På den här koknivån kokas maten försiktigt, Vid skador ska delen bytas ut av WMF:s ⇨ Fyll som mest tryckkokaren till 1/2 av trycket (se kapitel 6.6). så att aromer och näringsämnen behålls i återförsäljare/service.
  • Seite 163 öppningstecknet stämmer överens rinna över locket. observera stigningen i spåret bredvid med handtagsmarkeringen (se bild A). Insatser och stativ fi nns att köpa i WMF Om tryckindikatorn är helt försvunnen i tryckindikatorn och reglera energitillförseln fackhandel / service. Dra vridknappen bakåt i riktning mot...
  • Seite 164 ▶ och utnyttja restvärmen från plattan. Dubbelpackningen måste ligger under Använd varmt vatten och vanligt diskmedel för / Låt endast WMF fackhandel/service byta ut handtagets tätningslist , så att listens att göra rent tryckkokaren. säkerhetsventilen, senast efter 10 år. 7.5 Sterilisering utbuktning ligger över tätningskanten.
  • Seite 165 1 eller 2. koknivå 1 eller 2. Tätningsringen är skadad Byt tätningsringen mot en originaltätningsring eller hård (slitage) från WMF. Dubbelpackningen sitter Rätta till dubbelpackningen eller byt ut den mot inte rätt eller är skadad en originalreservdel från WMF.
  • Seite 166 Tillaga på 2:a ringen; minsta fyllnadsmängd 1/4 l vätska; för oxtunga krävs en perforerad insats fisk), och vid 2:a ringen till 115 °C (särskilt bra för kött). Köttfärslimpa 10 - 15 Surstek 30 - 35 Recept finns på www.wmf.com! Oxtunga 45 - 60 Strimlat 6 - 8 Gulasch 15 - 20...
  • Seite 167 Bruksanvisning Livsmedel Anvisningar Fisk Tillaga på 1:a ringen; minsta fyllnadsmängd 1/4 l vätska; ragu och gulasch kräver ingen insats, använd annars den solida Fiskfilé 2 -3 Sjuds i egen vätska Hel fisk 3 -4 Sjuds i egen vätska Ragu eller gulasch 3- 4 Soppor Tillaga på...
  • Seite 168 Obsah Teší nás, 1. Správne použitie tlakového hrnca že ste sa rozhodli pre tlakový rýchlovarný hrniec (tlakový hrniec) WMF a prajeme vám s 2. Všetky dôležité bezpečnostné pokyny ním veľa potešenia. Aby ste ho mohli používať dlho, dodržiavajte 3. Tlakový hrniec vybaľte nasledovné...
  • Seite 169 žiadne zmeny alebo zásahy. KONTROLUJTE A VYMIEŇAJTE / treba uložiť v blízkosti tlakového hrnca, popisu v návode na použitie, tlakový ⇨ Fusiontec Perfect Premium / Excellence Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu (dvo- hrniec nepoužívajte a kontaktujte / nesmie sa zlikvidovať ako odpad, veko používajte iba spoločne s...
  • Seite 170 DÔSLEDKU VYSOKÉHO TLAKU NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA SA tlakový hrniec nepoužívajte a kontaktujte bočnou bezpečnostnou drážkou NA HORÚCOM HRNCI / VEKU špecializovaného WMF predajcu / servis. okraji veka. Počas varenia vzniká v hrnci zvýšený tlak. ⇨ Odstráňte nečistoty / upchatie. Počas varenia je tlakový hrniec veľmi horúci.
  • Seite 171 Návod na použitie Návod na použitie väčší ako dno hrnca. tesniaci krúžok autorizovaného špecializovaného WMF VÝSTRAHA ⇨ Pri plynových sporákoch nesmie plynový predajcu / servis alebo priamo na spoločnosť označenie otvoru plameň presahovať dno hrnca. WMF. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA zelená značka / Odstráňte všetky nálepky a visačky...
  • Seite 172 Ľavou rukou teraz pevne držte rúčku hrnca Prvý zelený krúžok, cca 106 °C, prevádzkový tlak ⇨ Postupujte predne podľa pokynov. Výrobca WMF GmbH 25 kPa, regulačný tlak 40 kPa ⇨ Skontrolujte pevné osadenie. Pravou rukou chyťte úchyt veka a otáčajte ho Fusiontec Perfect Druhý...
  • Seite 173 Tlakový hrniec plňte maximálne do 1/2 hrncom zatraste a opatrne ho otvorte. prostredníctvom špecializovanej predajne/ uzavretý. jeho menovitého objemu, keď sa varia servisu WMF. bobtnajúce, alebo výrazne peniace Tlakový hrniec postavte na sporák. 6.5.2 Stupeň tepelnej úpravy 2 Zariadenie na regulovanie tlaku stlačením...
  • Seite 174 úchyte (pozri obrázok A). Vložky a podložky ako príslušenstvo sú Perfekt Excellence) na indikátore tlaku studenú vodu na veko. dostupné v špecializovanom WMF obchode Otočný gombík potiahnite dozadu v smere signalizuje, že hrniec sa teraz už nedá Keď indikátor tlaku úplne zmizne v držadle...
  • Seite 175 Nepoužívajte čistiace prostriedky na drhnutie, Pred ďalšou tepelnou úpravou sa potraviny 7.5 Sterilizovanie servisu WMF, a to najneskôr po 10 rokoch. oceľovú vlnu, ani tvrdú stranu špongií. (napr. cibuľa, kúsky mäsa a pod.) v tlakovom Dojčenské fľaše, zaváracie poháre atď možno / Diely podliehajúce opotrebeniu pravidelne...
  • Seite 176 Dvojité tesnenie nie je Opravte usadenie dvojitého tesnenia alebo ho 9. Odstránenie porúch správne nasadené alebo je nahraďte originálnym náhradným dielom WMF. poškodené / Ak sa objaví porucha, tlakový hrniec musíte zložiť z varnej plochy. Z poistného ventilu Guľka poistného ventilu 1.
  • Seite 177 106 °C (vhodná pre zeleninu a ryby), pri 2. potrebujete dierkovanú vložku prstenci 115 °C (vhodné predovšetkým pre Sekaná pečienka 10 - 15 mäso). Pečienka sviečková 30 - 35 Recepty nájdete na www.wmf.com! Hovädzí jazyk 45 - 60 Plátky 6 - 8 Guláš 15 - 20 Hovädzie rolády 15 - 20 Hovädzia pečienka...
  • Seite 178 Návod na použitie Potravina Čas Pokyny Ryby Tepelne upravovať pri 1. prstenci; minimálne plniace množstvo 1/4 l tekutiny; pri ragú a guláši nie je potrebná žiadna vložka, v ostatných prípadoch používajte vložky bez dierok Rybie filé 2 -3 Dusené vo vlastnej šťave Celé...
  • Seite 179 Kazalo Veselimo se, da ste se odločili za ekonom lonec (lonec na 1. Pravilna uporaba ekonom lonca pritisk) WMF in vam želimo veliko veselja z njim. 2. Vsi splošni varnostni napotki Da ga boste lahko tudi dolgo časa uporabljali, 3. Razpakiranje ekonom lonca upoštevajte naslednje varnostne napotke in...
  • Seite 180 / je treba obravnavati skrbno; zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli. navodilih za uporabo, ekonom lonca ⇨ Pokrov Fusiontec Perfect Premium/ Zamenjati najpozneje po 2 letih. / je treba hraniti v bližini ekonom lonca; ne uporabljajte in stopite v stik s...
  • Seite 181 ⇨ Vedno preverite, ali je ekonom lonec varno odprtega plamena močno segrejejo tudi ročaji. NEVARNOST OPEKLIN ZARADI prodajalcem/servisom za WMF. zaprt. Ob stiku obstaja nevarnost opeklin. NASTANKA MEHURJEV ⇨ Nikoli se ne dotikajte vročih zunanjih ⇨...
  • Seite 182 štedilniki. Premer kuhalne plošče pooblaščenega specializiranega prodajalca/ Varnostni odpiralni sistem ali počasi ali hitro. oz. plinskega plamena ne sme biti večji od dna servis ali neposredno na družbo WMF. Tesnilni rob ročaja pokrova Zaporno varovalo lonca. / Odstranite morebitne nalepke in obeske.
  • Seite 183 Navodila za uporabo Navodila za uporabo legirano jeklo 18/10 4.4 Vrste štedilnikov Pridržite pokrov in sprostitev ročaja dvojno tesnilo ne bo zmečkano oz. da ga potisnite proti koncu ročaja. robovi odprtine pokrova ne poškodujejo. Ročaji Toplotno izolirna umetna masa Snemite pokrov z dolgega ročaja.
  • Seite 184 Ekonom lonec umaknite s kuhališča. ČASI KUHANJA SE RAZLIKUJEJO ⇨ Ekonom lonec uporabljajte samo z dovolj servisna služba WMF. Počakajte, da prikaz na manometru pade tekočine (najmanj 1/4 l vode). Časi kuhanja so lahko pri isti jedi različni, saj S prstom pritisnite na regulator tlaka na 1.
  • Seite 185 Umaknite ekonom lonec s štedilnika. 4- način – brez uhajanja pare za WMF. Prikaz na manometru začne naraščati. ▶ Kmalu se bo prikaz na manometru zmanjšal. Ekonom lonec postavite v pomivalno korito in To je mogoče spremljati skozi režo poleg...
  • Seite 186 / Stranski in dolgi ročaj naj vam zamenjajo samo ročaja morata biti usmerjeni ena proti drugi. štedilnika. 8. Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje v specializirani trgovini/pri servisu WMF. ▶ Dvojno tesnilo mora plosko in ravno ekonom lonca 7.5 Sterilizacija nalegati na dno ročaja.
  • Seite 187 Tesnilni obroč je poškodovan ali Tesnilni obroč L zamenjajte z originalnim tesnilnim trd (zaradi obrabe). obročem WMF. Dvojno tesnilo ni pravil- Popravite namestitev dvojnega tesnila I ali ga zamenjajte no nameščeno ali pa je z originalnim nadomestnim delom WMF. poškodovano.
  • Seite 188 2. obroču pa 115 °C (posebej primerna za Kuhajte pri 2. obroču; najm. 1/4 l tekočine; za goveji jezik potrebujete perforiran vstavek meso). Pečenka iz 10 - 15 Recepte najdete na www.wmf.com! mletega 30 - 35 mesaKisla 45 - 60 pečenkaGoveji...
  • Seite 189 Navodila za uporabo Živilo Čas Napotki Ribe Kuhajte pri 1. obroču; najm. 1/4 l tekočine, pri raguju in golažu vstavek ni potreben, sicer pa uporabljaj- te neperforiranega Ribji fileji 2 -3 Dušeno v lastnem soku Cele ribe 3 -4 Dušeno v lastnem soku Ragu ali golaž...
  • Seite 190 Návod k obsluze Obsah Těší nás, 1. Správné používání tlakového hrnce že jste se rozhodli pro WMF tlakový hrnec a 2. Všechny důležité bezpečnostní pokyny přejeme Vám, aby Vám přinesl hodně radosti. Abyste ho mohli také dlouho používat, 3. Vybalení tlakového hrnce přečtěte si tento návod a dodržujte následující...
  • Seite 191 S tímto návodem k obsluze… specializovaného WMF prodejce / servis. poškození nebo nesprávném usazení za / zacházejte pečlivě, ⇨ Použijte poklici Fusiontec Perfect Premium / ⇨ Zkontrolujte, zda je tlakový hrnec originální náhradní díly. Vyměňte nejpozději po Excellence pouze spolu s odpovídajícím / uchovávejte ho v blízkosti tlakového hrnce,...
  • Seite 192 Návod k obsluze Návod k obsluze tlakový hrnec nepoužívejte a obraťte se na dotyku hrozí nebezpečí popálení. POZOR specializovaného WMF prodejce / servis. ⇨ Vždy zkontrolujte, zda je tlakový hrnec Nikdy se nedotýkejte vnějšího povrchu NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ V DŮSLEDKU bezpečně uzavřený.
  • Seite 193 ⇨ V případě chybějících dílů se prosím uvolněna pomalu, ale také rychle. dno hrnce. těsnící kroužek obraťte na svého autorizovaného WMF ⇨ U plynových sporáků nesmí plamen Bezpečnostní zámek specializovaného prodejce / servis nebo značka pro otevření...
  • Seite 194 4.3 Všechny relevantní údaje: neuvolní. tlak, 40 kPa regulační tlak Zkontrolujte okraje poklice, rukojeť poklice, Výrobce WMF GmbH ▶ Značka na poklici 9 a značka na rukojeti Druhý zelený kroužek, cca 115°C, 70 kPa provozní bezpečnostní pojistky a těsnící kroužek, zda Fusiontec tlak, 90 kPa regulační...
  • Seite 195 Postavte tlakový hrnec na sporák. ▶ V případě poškození pověřte výměnou naplňte tlakový hrnec nejvýše do 1/2 jeho specializovanou prodejnu /servis WMF Nastavte otočný knofl ík na stupeň vaření 1, 6.5.2 Stupeň vaření 2 jmenovitého objemu.
  • Seite 196 Otočný knofl ík vytáhněte dozadu směrem ke studenou vodu přes poklici. ▶ Jakmile se na ukazateli tlaku objeví 2. zelený specializovaného WMF prodejce / servisu. konci rukojeti. Jakmile ukazatel tlaku zcela zmizí v rukojeti kroužek, začíná doba vaření. poklice , hrncem zatřepejte a otevřete ho.
  • Seite 197 Výměnou bezpečnostního ventilu pověřte obrázky v řadě G). případně přidejte další ingredience - s a nebo 7.6 Zavařování specializovanou prodejnu / servis WMF, a Vyjměte těsnící kroužek L z poklice 6 a bez vložek. sice nejpozději po 10 letech. Připravte si obvyklým způsobem potraviny a ručně...
  • Seite 198 Upravte uložení dvojitého těsnění nebo ho podlekapitoly 5.1 z hrnce. mezer na spodek rukojeti. správně nebo je poškozené vyměňte za originální WMF náhradní díl. ▶ Dvojité těsnění musí být umístěno pod těsnící Poklici rozeberte (viz obrázky v řadě G), přitom Z pojistného ventilu /...
  • Seite 199 Hovězí kroužku je 115°C (zvláště vhodná pro maso)). Vařit při 2. kroužku; minimální množství tekutiny 1/4 l; pro hovězí jazyk je zapotřebí děrovaná vložka mleté 10 - 15 Recepty naleznete na www.wmf.com! masosvíčková 30 - 35 pečeněhovězí 45 - 60 jazykhovězí...
  • Seite 200 Návod k obsluze Ryby Vařit při 1. kroužku; minimální množství tekutiny 1/4 l; u ragú a u guláše není nutná žádná vložka, jinak použijte neděrované rybí filety 2 -3 Podušené ve vlastní šťávě ryby v celku 3 -4 Podušené ve vlastní šťávě ragú...
  • Seite 201 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Kullanım kılavuzu İçindekiler WMF Düdüklü Tencerede 1. Düdüklü tencereyi doğru kullanmak karar kıldığınız için mutluyuz ve bu tencereyi zevkle kullanmanızı dileriz. 2. Tüm önemli güvenlik bilgileri Ürünü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen aşağıdaki güvenlik bilgilerini ve talimatlarını...
  • Seite 202 AŞINMA PARÇALARI DÜZENLİ Bu kullanım kılavuzu … ve WMF bayisi / servisi ile iletişime ⇨ Düdüklü tencere ve güvenlik düzeneklerinde ARALIKLARLA KONTROL EDİLMELİ / İtina göstererek kullanılmalıdır, geçilmelidir.
  • Seite 203 Kullanım kılavuzu Kullanım kılavuzu tencere kullanılmamalıdır ve WMF bayisi / veya yaralanmalar meydana gelebilir. Pişirme işlemi esnasında düdüklü tencere çok DİKKAT servisi ile iletişime geçilmelidir. ⇨ Düdüklü tencerenin kapalı olup olmadığı ısınır. Doğalgazlı ocaklarda açık alev nedeniyle BALONCUK OLUŞUMU NEDENİYLE saplar çok ısınabilir.
  • Seite 204 Conta halkası alevlerinin çapları, tencere tabanından daha ⇨ Eksik parçalar durumunda lütfen yetkili bulunur. Bu, düdüklü tencerede yemek pişerken büyük olmamalıdır. WMF bayisi / servisi veya doğrudan WMF ile Açma işareti ⇨ Doğalgazlı ocaklarda alev, tencere açılabilmesini engeller. iletişime geçin.
  • Seite 205 çizgide çevrilmelidir. olması gerekir. 3. Sap B ters çevrilmeli ve sıkı tutulmalıdır. Üretici WMF GmbH İkinci yeşil halka, yakl. 115°C, 70 kPa işletim Kapak sapından kaldırılmalıdır. 4. Kapak sapındaki B tutma açıklığı H kapağın 6 basıncı, 90 kPa regülasyon basıncı...
  • Seite 206 şekilde köpüren gıdalar pişirildiğinde, sallanmalıdır. Pişme süresi tamamlandığında düdüklü nominal kapasitesinin en fazla 1/2’i kadar Düdüklü tencerenin doğru şekilde kapanıp ▶ Hasar görmüş ise, WMF şubesi/servisi tencere enerji beslemesinden alınmalı ve kapanmadığı kontrol edilmelidir. doldurulmalıdır. tarafından değiştirilmelidir. basınç düşürülmelidir (bakınız Bölüm 6.6).
  • Seite 207 Pişirme aparatları ve taşıyıcı ayaklar aksesuar Basınç göstergesi kapağın sapında ▶ Basınç göstergesi 2. yeşil pişirme halkasını (bakınız Resim A). olarak WMF yetkili bayisinden / servisinden tamamıyla kayboldu ise, tencere sallanmalı ve gösterdiğinde, pişme süresi başlar. Döner düğme arkaya doğru, sap ucu temin edilmelidir. açılmalıdır.
  • Seite 208 Kum içeren, aşındırıcı temizlik maddeleri, tel Gerekli olan sıvı miktarı (en az 1/4 l) ilave Yavaşça soğumaya bırakılmalıdır (buhar yünü veya bulaşık süngerlerinin sert tarafları / Yan sapı ve uzun sap yalnızca WMF şubesi / edilmelidir. çıkarma yöntemi 1). kullanılmamalıdır.
  • Seite 209 üzerini durmuyor bastırılmalıdır. kapatmamalıdır. ▶ Conta halkası L tamamıyla bükülmüş olan tencere Conta halkası hasarlı veya Conta halkası orijinal bir WMF conta halkasıyla ▶ Çift sızdırmazlıktaki ve sap tabanındaki ok kenarının altına yerleşmelidir. sertleşmiş (aşınma nedeniyle) değiştirilmelidir. işaretleri birbirine bakmalıdır.
  • Seite 210 2. halkada pişmelidir; asgari dolum miktarı 1/4 l sıvı; sığır dili için delikli pişirme aparatına ihtiyaç vardır 2. halkada 115°C derecedir (et için özellikle uygundur). Rulo köfteEkşi r 10 - 15 ostosığır 30 - 35 Tarifleri www.wmf.com adresinde bulabilirsiniz! diliKuşbaşı 45 - 60 GulaşDolgulu 6 - 8 15 - 20 rulo 15 - 20 etSığır r...
  • Seite 211 Kullanım kılavuzu Gıda maddeleri Zaman Bilgiler Balık 1. halkada pişmelidir; asgari dolum miktarı 1/4 l sıvı; yahni ve gulaşta pişirme aparatına ihtiyaç yoktur, kullanılacaksa deliksiz olanı kullanılmalıdır Balık fileto 2 -3 Kendi suyunda pişmiş Bütün balık 3 -4 Kendi suyunda pişmiş Yahni veya gulaş...
  • Seite 212 Fusiontec Perfect Premium/Excellence Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Örömünkre szolgál, 1. A gyorsfőző edény helyes használata hogy egy WMF gyorsfőző edény (kukta) 2. Minden fontos biztonsági utasítás megvásárlása mellett döntött, és sok örömöt kívánunk a használatához. 3. A gyorsfőző edény kicsomagolása Hogy az edényt hosszú ideig használhassa, kérjük, vegye figyelembe és kövesse az alábbi...
  • Seite 213 WMF szakkereskedővel / A KOPÓ ALKATRÉSZEKET / ne dobja ki, ⇨ A Fusiontec Perfect Premium / Excel- szervizzel. RENDSZERESEN ELLENŐRIZZE ÉS / más felhasználóknak át kell adni és nekik azt el ⇨ Ha az alkatrészek működése nem felel lence fedelet csak a megfelelő...
  • Seite 214 ételben buborékok képződhetnek és műanyag fogantyúknál fogja meg. a WMF szakkereskedővel / szervizzel. ⇨ A gyorsfőző edényt soha ne nyissa ki hirtelen kifröccsenhetnek. Bőrös hús esetén ⇨...
  • Seite 215 Nyitási jelzés lehet használni. A tűzhelylap, ill. a gázláng A gőzt a forgó gombbal lassan és gyorsan is vagy közvetlenül a WMF céghez. ki lehet engedni. átmérője nem lehet nagyobb az edény aljának Zöld jelzés / A meglévő matricákat és függőcímkéket átmérőjénél.
  • Seite 216 A tartórést a fedélfogantyúnál A fedelet a fogantyúnál fogva emelje le. akassza be a fedél tartóelemébe Gyártó WMF GmbH Szerelje szét a fedelet (lásd a G képsorozatot), Főzőlap átmérője max. 190 mm A fogantyút lassan lehajtani. Típus Fusiontec amihez előbb fordítsa meg a fedelet Feltöltési magasság belső...
  • Seite 217 A gyorsfőző edényt legfeljebb a névleges kíméletesen történik, az aromák és a tápanyagok ▶ edény energiaellátását szüntesse meg és a Sérülés esetén a WMF szakszervizben/ űrtartalma 2/3 részéig töltse fel (lásd a belső a legmesszebbmenőkig megmaradnak. 1-es nyomást engedje ki (lásd a 6.6 fejezetet).
  • Seite 218 Ha a nyomáskijelzés a fedélfogantyúban Ügyeljen arra, hogy a gyűrűpozíció a ▶ A még meglévő maradék nyomás megszűnik. WMF-szakkereskedésben / szervizben teljesen eltűnik, az edényt rázza meg és nyissa nyomáskijelzőn stabil maradjon. kaphatók. Ha már nem távozik gőz, az edényt rázza meg Ha a nyomáskijelzés...
  • Seite 219 8.3 Karbantartás / Kopó alkatrészek cseréje Cumisüvegek, befőttes üvegek stb. edényben. A tisztításhoz használjon meleg vizet és a / Az oldal- és nyélfogantyút csak a WMF sterilizálhatók, ehhez az edényeket nyílásukkal A fedelet az 5.1 fejezet szerint vegye le és kereskedelemben kapható...
  • Seite 220 és dobja el (lásd a J képet). ▶ A tömítőgyűrű sérült vagy A tömítőgyűrűt cserélje ki eredeti WMF Az új, eredeti kettős tömítést óvatosan tegye fel. kemény (kopás miatt) tömítőgyűrűvel A kettős tömítés helyzete Helyesbítse a kettős tömítés helyzetét vagy cserélje...
  • Seite 221 A 2. gyűrűvel főzve; minimális feltöltési mennyiség 1/4 l folyadék; a marhanyelvhez lyukacsos betét alkalmas), a 2. gyűrű esetében 115 °C (főként szükséges húsokhoz alkalmas). Vagdalthúsok 10 – 15 Fasírtok 30 – 35 Receptek a www.wmf.com címen találhatók! Marhanyelv 45 – 60 Csíkozott 6 – 8 Gulyáshús 15 – 20 Ruládok 15 –...
  • Seite 222 Kezelési útmutató Élelmiszer Idő Utasítások Halak Az 1. gyűrűnél főzve; minimális feltöltési mennyiség 1/4 l folyadék; ragu és gulyás esetén betét nem szükséges, egyébként nem lyukacsos betétet használjon Halfilék 2 – 3 Saját levében párolva Egész halak 3 – 4 Saját levében párolva Ragu vagy gulyás 3 –...
  • Seite 223 Radujemo se 1. Pravilna upotreba ekspres-lonca da ste se odlučili za ekspres-lonac (lonac s 2. Sve važne sigurnosne napomene tlakom pare) tvrtke WMF i želimo Vam mnogo sreće s njim. 3. Raspakiranje ekspres lonca Kako biste ga mogli dugo koristiti, obratite pozornost na sljedeće sigurnosne napomene i...
  • Seite 224 U slučaju vidljivih diskoloracija, pukotina, zahvate. / trebaju se pozorno koristiti, ekspres lonac i kontaktirajte WMF stvrdnutih dijelova, optećenja ili nepravilnog ⇨ Koristite Perfect Premium/Excellence po- / trebaju se čuvati u blizini ekspres lonca, distributera / servis.
  • Seite 225 Upute za uporabu Upute za uporabu koristiti ekspres lonac i kontaktirajte WMF ⇨ Uvijek provjerite je li ekspres lonac sigurno Kod plinskih štednjaka uslijed otvorenog OPREZ distributera/servis. zatvoren. plamena i ru čke se mogu jako zagrijati. U slučaju dodira postoji opasnost od opeklina.
  • Seite 226 Znak za otvaranje ⇨ Ako nedostaju dijelovi, obratite se vašem U ručki poklopca nalazi se zatvarajući odnosno plinskog plamena ne bi trebao biti veći ovlaštenom WMF distributeru/servisu ili zelena oznaka osigurač , koji onemogućava otvaranje od dna lonca. izravno tvrtki WMF.
  • Seite 227 Upute za uporabu Upute za uporabu Poklopac Cromargan®: Nehrđajući 4.4 Vrste štednjaka Čvrsto držati poklopac i potisnuti dio za dolje, dok čujno ne dosjedne u dio za plemeniti čelik 18/10 deblokiranje ručke u smjeru kraja ručke. deblokiranje ručke Ručke plastični materijal koji Skinuti poklopac sa drška.
  • Seite 228 Nakon isteka vrem,ena kuhanja skine (vidjeti oznaku s unutarnje strane) njegova sačuvani u najvećoj mjeri. Kod stupnja kuhanja ▶ U slučaju oštećenja, zamijeniti u WMF ekspres lonac sa dovoda energije i smanjite nazivnog volumena. 1 indikator tlaka raste do 1. zelenog prstena za trgovinama/servisu tlak (pogledajte poglavlje 6.6).
  • Seite 229 Umetke i mostove kao pribor naručiti od spustiti. Metoda 4 – bez izlaženja pare promatrati kroz udubljenje pored indikatora WMF distributera/servisa. Ako indikator tlaka potpuno nestane u ručki Stavite ekspres lonac u sudoper i pustite hladnu tlaka i dovod energije se može adekvatno...
  • Seite 230 / Sigurnosni ventil se smije zamijeniti samo u ▶ Dvostruka brtva mora se nalaziti ispod WMF trgovinama/servisu, najkasnije nakon 10 8.1 Čišćenje brtvene usne ručke, tako da se ispupčenje 7.5 Steriliziranje godina brtvene usne nalazi iznad ruba brtve.
  • Seite 231 Dvostruka brtva ne dosjeda Poraviti dosjed dvostruke brtve ili je zamijeniti pravilno ili je oštećena originalnim WMF rezervnim dijelom. Iz sigurnosnog Kuglica sigurnosnog ventila 1. Sukladno poglavlju 6.6 potpuno ukloniti tlak iz ventila / automatike ne dosjeda ispravno u ventilu lonca i otvoriti ga.
  • Seite 232 Kuhati na 2. prstenu; najmanje 1/4 l tekućine; za teleći jezik potreban je umetak s rupicama kod 2. prstena 115°C (posebno pogodno za meso). Kosani odrezakKiselo 10 - 15 pečenjeTeleći 30 - 35 Recepte možete pronaći na www.wmf.com! jezikSjeckano 45 - 60 meso 6 - 8 15 - 20 Gulaš...
  • Seite 233 Upute za uporabu Namirnica Vrijeme Napomene Riba Kuhati na 1. prstenu; najmanje 1/4 l tekućine; kod ragua i gulaša nije potreban umetak, inače koristiti umetak bez rupica Riblji fileti 2 -3 Pirjano u vlastitom soku Cijela riba 3 -4 Pirjano u vlastitom soku Ragu ili gulaš...
  • Seite 234 Fusiontec Perfect Premium /Excellence 操作说明书 目录 我们非常高兴, 您选择了该款福腾宝 (WMF) 快易锅(蒸 1. 正确使用快易锅 汽快易锅),祝您使用愉快! 2. 所 有重要安全提示 为延长本快易锅的使用寿命,请注意和 遵守下列安全提示和说明。 3. 快 易锅开箱 1. 正确使用快易锅 4. 了 解和理解快易锅 1.1 安全提示和警告提示标志 5. 将 快易锅投入使用 本操作说明书中的重要安全提示标有图 形标志和提示词。 6. 操 作快易锅 警告 表示可能导致重伤的危险情形( 7. 使用方式和蒸煮方式 例如:蒸汽或高温表面导致烫伤)。 8. 清 洁、晾干及保管快易锅...
  • Seite 235 正确,则用原装备件予以更换。最迟 安全装置有助于避免产生危险情形。该 仅当快 绝对不要暴力打开快易锅。 ⇨ ⇨ 如果所安装的部件损坏、变形、变 在 2 年之后更换。 装置仅在未作改动时方可正常工作,且 易锅完全泄压后,方可轻松打 色或断裂,则不得使用本快易锅,请 ⇨ 密封圈 必须与锅盖四周贴紧。 与锅身和锅盖相匹配。 开。 联系 WMF 经销商/服务部门 。 ⇨ 约 400 次烹饪过程后、最迟在 ⇨ 不得对快易锅及其安全装置进行任何 ⇨ 清除脏污/堵塞。 2 年后须更换密封圈 。 更改或干预。 ⇨ Fusiontec Perfect Premium / Excellence...
  • Seite 236 仅可使用辅助工具(例如:端锅用 • ⇨ 仅由经销商更换有裂缝或位置不正 导致灼伤或烫伤。 厚布)取下高温蒸屉和三脚架。 确的手柄。 / 密封环(灰色) ⇨ 每次打开前摇晃快易锅。 ⇨ 仅可将高温快易锅置于耐热的托 ⇨ 仅使用原装快易锅备件。 / 包含保修声明的操作说明书 板上。 ⇨ 如果缺少部件,请联系购买产品的 WMF 商店或商家。 2.7 关于炉灶类型 注意 / 撕掉所有贴纸和标签 小心 根据适用的法规废弃处理不需要的包 因液体过少/没有液体导致 装材料。 损坏 没有液体或没有人员看 可使用的炉灶类型和托板 请仔细阅读操作说明书,并将其保管在 尺寸 管的情形下切勿使用快易锅 快易锅使用位置附近。 ,否则存在过热和 的最高档 本快易锅尽可以与感应式电磁炉、玻...
  • Seite 237 绿色标记 (位于锅盖手柄 上) 第一个绿色环,约 106°C,25 kPa 工作 密封圈 必须完全可见。 4.3 所有相关数据 压力,40 kPa 控制压力 打开标志 用左手仅固定锅身 的手柄 。 制造商 WMF GmbH 第二个绿色环,约 115°C,70 kPa 工作压 绿色标记 右手抓住锅盖手柄 并向右旋转,直 型号 Fusiontec 力,90 kPa 控制压力 手柄标记 至可抬起锅盖 。 Perfect Premium / ▶ 锅盖标记...
  • Seite 238 操作说明书 操作说明书 固定锅盖 并沿手柄末端方向按压手柄 块可检查是否卡入。 次可见。 ⇨ 如果所装食物为发胀或易发泡的食 解锁装置 。 物,例如:汤、豆类、杂烩、鸡肉汤、 ▶ 如果损坏,则要由 WMF 经销商/服 边缘。 动物内脏或面食,则快易锅最多可填充 务部更换。 将锅盖 从锅盖手柄上取下。 ▶ 密封圈 必须完全与圆形的锅身 至额定体积的 1/2。 用手指小心按压压力调节装置 检查 边缘贴合。 5.2 首次清洁快易锅 其是否可移动。 将烹饪食物和足量的液体放入锅身内,必 5.3.2 放下锅盖 (参见顺序图 F) 要时使用蒸屉和三脚架(参见第 7.2 章)。 根据第 5.1 章的说明拆开快易锅。...
  • Seite 239 操作说明书 操作说明书 转至第 1 档(参见图 C)。 绿色烹饪环。 小心 注意  将炉灶调节为高能源档位,最大火焰不可 重 置热量供给后再次将快易锅置于 蒸汽快速溢出时存在烫伤危 超过锅底。 因液体过少或没有液体导 炉灶上。 险 ▶ 快易锅升温。 致损坏 烹饪时间结束后,从炉灶上取下快易 通过旋转限压阀头部 快速溢出蒸汽期 升温烹饪阶段中,空气从(即自动烹煮 过热和损坏的危险 锅并泄放压力(参见第 6.6 章)。 间或有水溢出期间,高温蒸汽或烹饪食 装置)安全阀 中溢出,直至阀门关闭 ⇨ 切勿在没有液体或无人看管时将快 泄 放压力后,摇晃并小心打开快易 物可能导致烫伤危险。 且压力升高。 易锅加热至最高档位。 锅。 ⇨...
  • Seite 240 使用第 1 烹饪档,根据水果种类烹饪 须分阶段打开锅身。打开期间,蒸汽会溢 ▶ 但须延长约一半烹饪时间。 10-20 分钟。 8.3 维护/更换配件和易损件 出,因此须在锅身内倒入比所需量更多的 ▶ 注意,仅可将锅身填充至容积的一 将锅身放到流动水中以泄放压力(使 液体,必要时需要加注。 / 仅允许由 WMF 经销商/服务部销售副手 半。 用蒸汽释放方法 4),并在打开前摇 示例 柄和手柄。 晃锅身。 将至少 1/4 l 的液体加入锅身内,每 1 / 仅允许由 WMF 经销商/服务部销售安全 / 煎(20 分钟)-锅底 份谷物/豆类加入至少 2 份液体。 8. 清洁、晾干及保管快易锅...
  • Seite 241 3.根据第 5.3 章的说明密闭锅体。 质保声明 蒸汽从锅盖溢出 密封圈和/或锅身边缘 1.根据第 6.6 章的说明完全释放锅身的压 质保期内我们保证产品和其配件的所有使用 不干净 力并打开锅身。 功能。 2.清洁密封圈 和锅身边缘。 请在 WMF 零售商处索取质保卡并填写完整 3.根据第 5.3 章的说明再次密闭锅体。 资料方可生效。 旋转限压阀头部不在 将旋转限压阀头部 调为第 1 或 2 烹饪档 第 1 或 2 烹饪档 在质保期内,依照使用说明正带操作的情况 密封圈损坏或硬化(因 使用原装 WMF 密封圈更换旧的密封圈 下,若发生质量间题,谓将产品及填写完整...
  • Seite 242 用水覆盖 / 第一个烹饪环的温度为 106°C(尤其适合 煎小牛肉 烹饪时间视尺寸和外形而定 20 - 25 蔬菜和鱼类),第 2 个烹饪环的温度为 牛肉 115°C(尤其适合鱼肉)。 使用第 2 个环模式烹饪;最低填充量为 1/4 l 液体;烹饪牛舌时则需要使用带通孔的蒸 可在 www.wmf.com 网页下载食谱! 屉 肉饼 10 - 15 酸味炖牛肉 30 - 35 牛舌 45 - 60 切片肉 6 - 8 红烧肉...
  • Seite 243 操作说明书 食物 时间 提示 鱼肉 使用第 1 个环模式烹饪;最小填充量 1/4 l 液体;炖肉和红烧肉无需使用蒸屉,否则需 要使用无孔蒸屉 鱼排 用本身的汁水蒸 2 -3 整条鱼 用本身的汁水蒸 3 -4 炖肉或红烧 3- 4 汤 使用第 2 个环模式烹饪;最小填充量 1/4 l 液体至锅体容积的 1/2;无需蒸屉 豌豆汤、扁豆汤 经浸泡的豆类 12 - 15 肉汤 适用于所有肉类 25 - 30 蔬菜汤...
  • Seite 244 서 Fusiontec Perfect Premium /Excellence 사용 설명 차례 WMF 압력솥을 구매해 주신 것에 감사 드리며 본 1. 압력솥의 올바른 사용 제품으로 많은 즐거움을 누리시길 2. 모든 중요 안전 수칙 바랍니다. 오랫동안 사용할 수 있도록, 아래의 안전 수칙과 안내 사항을 3. 압력솥 포장 풀기...
  • Seite 245 상판이나 가스 레인지 불꽃 위로 변형하거나 손상시키지 마십시오. ⇨ 패킹 ㉑)을 끼웁니다. 본 사용자 설명서를... ⇨ Fusiontec Perfect Premium / 노출되면, 매우 뜨거워져서 접촉 시 Excellence 뚜껑 ⑥ 은 오직 해당 / 주의를 기울여 취급해야 하며, 화상을 입을 수 있습니다. 또한, 열 ⇨...
  • Seite 246 사용 설명서 사용 설명서 잡았는지 확인합니다. 고무 패킹 ㉑ 을 점검하십시오. 화상 위험이 있습니다. 내장류 등) ⇨ ⇨ 뚜껑이 없는 상태에서 음식을 먼저 뚜껑 가장자리에 밀착시켜야 합니다. 열기 전에 압력솥을 흔들어 경고 ⇨ 손상, 변형, 변색 또는 파손된 부품이 주십시오. 끓여서 저어주고 필요하면 거품을 ⇨ 있으면 압력솥을 사용하지 말고 WMF 물에 압력솥을 담그는 것은 건져내십시오. 높은 압력으로 인한 화상 금지되어 있습니다. ⇨ 찜기/삼발이 사용 시 냄비 안 서비스 센터로 문의하십시오. 위험 ⇨ ⇨ 오염 / 막힘을 제거합니다. 항상 손, 머리와 몸을 위험 구역, 내용물의 높이에 주의하세요. 조리 중에 솥의 압력이 증가합니다. 특히 뚜껑 ⑥ 과 뚜껑 가장자리의 주의 이 압력이 방출되면 심각한 화상과 주의 측면 안전 슬롯 ⑩ 의 밖에 부상이 발생할 수 있습니다.
  • Seite 247 넘어서는 안됩니다. 누락된 부품에 대해서는 공인 ㉓ 녹색 표식 (뚜껑 열림) ⇨ 압력솥 곁을 절대 떠나지 마십시오. ⇨ WMF 서비스 센터 또는 WMF에 가스 레인지의 경우, 가스 ㉔ 설정 표시선 불꽃이 솥바닥 위로 튀어 나와서는 직접 문의하십시오. 2.5 세척에 대해...
  • Seite 248 첫 번째 녹색 링, 약 106°C, 25 kPa 잠금 장치 ⑬ 가 있습니다. 과 맞춥니다. 잘못 조립된 뚜껑으로 인한 작동 압력, 40 kPa 사용설계 압력 화상 위험 압력/개폐 조절 버튼 을 4.3 모든 관련 데이터 두 번째 녹색 링, 약 115°C, 70 kPa 몸쪽으로 완전히 당깁니다. 뚜껑 조립을 잘못하면 안됩니다. 설명된 제조자 WMF GmbH 작동 압력, 90 kPa 사용설계 압력 ▶ 뚜껑 손잡이 의 녹색 표식 방식으로만 조립해야 합니다. 모델 Fusiontec (뚜껑 열림) 이 완전히 보여야 ⇨ 지시 사항을 정확하게 따르십시오. Perfect Premium / Excellence 열원...
  • Seite 249 팁 - 압력솥에 저장된 열기가 충분하여 육수, 소스 등)이 있는 상태에서만 합니다. ▶ 고무 패킹 은 뚜껑 안쪽 굴곡진 조리 과정을 마칠 수 있으므로, 에너지를 압력솥을 사용하십시오. ▶ 손상된 경우, WMF 서비스 센터를 테두리에 안착 되어야 합니다. 절감하려면 조리 시간이 끝나기 전에 통해 점검 받으십시오. 주의 열원을 끕니다. 왼손으로 본체 손잡이 ③ 을 잡아 압력 조절장치 ⑮ 를 손가락으로...
  • Seite 250 사용 설명서 사용 설명서 압력 표시기 가 올라오기 시작합니다. 열원에 압력솥을 올립니다. 압 력 표시기가 ⑯ 두 번째 녹색 더이상 빠져 나오는 증기가 없으면, 솥을 흔들어서 엽니다. 압력 표시기 옆의 틈새를 통해 확인 조리 선 위로 올라오면, 매우 높은 조심 할 수 있고 그에 따라 불 조절을 할 수 증기압이 발생하고 그 증기압은 방법 2 – 천천히 증기 배출하기(자동 증기 수분이 너무 적거나 / 있습니다.
  • Seite 251 젖병, 병조림 병 등은 구멍이 뚫린 부속품 떼어내고, 찜틀에 병의 입구를 바닥으로 향하게 6.7 조리 후 열기 (그림 순서 E 참조) WMF 공인 서비스 센터/매장에서 필요한 양의 수분 (최소 1/4 l)을 두고 소독할 수 있습니다. 먼저 압력을 6.6 장에 따라 배출합니다. 부속품인 찜틀 및 삼발이를...
  • Seite 252 순서 G) . ▶ 이중 패킹 은 손잡이 바닥과 고무 패킹 ㉑ 을 뚜껑 ⑥ 에서 분리하여 받으십시오. 틈새가 없이, 그리고 평평하게 / 안전 밸브는 WMF 서비스 센터를 밀착돼야 합니다. 손으로 세척해 주십시오. 통해 교체해야 합니다. ▶ 이중 패킹 이 실링 립...
  • Seite 253 압력/개폐 조절 버튼 을 조리 단계 1 또는 조리 단계 1 또는 2에 2로 설정 있지 않음 고무 패킹이 손상되거나 고무 패킹 을 순정 WMF 고무 패킹으로 딱딱해짐 (마모로 인해) 교체 이중 패킹이 제대로 이중 패킹 의 위치를 조정하거나 순정 안착되지 않았거나...
  • Seite 254 두 번째 링에서 조리하기; 최소 수분량 1/4 l ; 우설의 경우, 구멍이 뚫린 찜틀이 필요함 조리 온도는 115°C입니다(특히 고기에 미트 로프 10~15 적합). 사우어브라튼 30~35 팟 로스트 45~60 인터넷 주소 www.wmf.com 및 우설 www.wmf.co.kr 에서 레시피를 얇게 썬 소고기 스튜 15~20 참조하십시오! 소고기 롤 15~20 로스트 비프...
  • Seite 255 사용 설명서 재료 시간 유의사항 생선 첫 번째 링에서 조리하기; 최소 수분량 1/4 l, 라구와 스튜는 찜틀을 사용하지 않음, 그렇지 않으 면 구멍이 뚫리지 않은 찜틀을 사용 생선 필레 자체 즙으로 익혀짐 생선 (전체) 자체 즙으로 익혀짐 라구 또는 스튜 수프...
  • Seite 256 Fusiontec Perfect Premium /Excellence ) WMF WARNING CAUTION ATTENTION NOTE ▶ = ⇨ • = Sub-item (1) =...
  • Seite 257 CAUTION WARNING WARNING (2)/(3)/(11) CAUTION ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ (18) WARNING ⇨ (21)) CAUTION ⇨ ⇨ ⇨ (Safety Valve) ⇨ WARNING ⇨ Fusiontec Perfect ⇨ (Safety Device) Premium/Excellence Lid (6) Fusiontec (Pressure Indicator) (16) Perfect Premium/Excellence Pot (1) CAUTION WARNING ⇨...
  • Seite 258 (10) CAUTION WARNING ATTENTION CAUTION ⇨ ⇨ (1) / ⇨ ¼ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ CAUTION ⇨ ⇨ CAUTION CAUTION ATTENTION ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ ⇨ CAUTION ⇨ ⇨ (10) ⇨ ⇨ CAUTION ⇨ (Safety Valve) (7) (Side safety slot) (10) CAUTION...
  • Seite 259 (24) 4.00 (15) (12) 4.50 (16) ▶ (23) (11) (13) (17) 150 kPh (11) (18) (19) (11) WMF GmbH (20) 25 kPh Fusiontec ▶ (21) 40 kPh Perfect Premium/Excellence (22) 70 kPh (23) 90 kPh Fusiontec (24) (21) Cromargan®: 18/10...
  • Seite 260 6.5.1 ATTENTION CAUTION (21) (21) ⇨ ¼ ⇨ ⇨ CAUTION ..5.3.1 (12) (12) (Safety Valve) (7) (Side safety slot) (10) ▶ (11) ⇨ ▶ ⇨ 2/3 ( (11) ⇨ ▶ (14) (Inserts) (Trivets) ( (21) (Sear) (15) 7.1) ▶ (21) (cf.
  • Seite 261 6.5.2 (10) (Inserts) (22) (24) NOTE (12) (22) (24) (Inserts) NOTE ▶ (Trivet) 2, 3 (Inserts) ATTENTION 4 – (Inserts) (16) (12) (22) ⇨ ¼ (12) (12) ▶ ▶ (12) (Inserts) (12) (Inserts) ▶ (22) (24) 2 – (12) ▶ (23) (12) (Inserts)
  • Seite 262 (12) (1/4 (Sear) (Inserts) ▶ 10 - 20 ▶ 8.3.1 ▶ ▶ 8.3.2 (Inserts) (15) (11) (Inserts) (Trivet) ▶ (15) (20) (11) ▶ (4.5...
  • Seite 263 www.wmf.com...
  • Seite 264 2 - 3 5 - 7 3 - 4 10 - 15 3 - 4 20 - 25 5 - 7 10 - 15 – 1 25 – 30 12 - 15 15 – 20 25 - 30 20 – 25 5 –...
  • Seite 265 與鍋身和鍋蓋相匹配。 ⇨ 不得對高壓鍋及其安全裝置進行任 (使用帶通孔的蒸篮), 您選擇了該款福騰寶 (WMF) 高壓鍋(蒸 1. 正確使用高壓鍋 何更改或干預。 / 榨制少量水果(使用蒸籃), 汽高壓鍋),祝您使用愉快! ⇨ Fusiontec Perfect Premium / Excel- 2. 所有重要安全提示 / 為嬰兒奶瓶、密封大口玻璃瓶消毒(使用 為延長本高壓鍋的使用壽命,請注意和 lence 鍋蓋 僅用於與適配的 Fusi- 帶通孔的蒸籃)。 遵守下列安全提示和說明。 3. 高壓鍋開箱 ontec Perfect Premium / Excellence 鍋 1. 正確使用高壓鍋...
  • Seite 266 上 ⇨ 僅可使用輔助工具(例如:端鍋用 、密封圈 )。 2.4 使用期間 方和鍋蓋邊緣側面安全孔 上方的危險 厚布)取下高溫蒸籃和三腳架。 ⇨ 如果所安裝的部件損壞、變形、 區域。 ⇨ 僅可將高溫高壓鍋置於耐熱的托 變色或斷裂,則不得使用本高壓鍋, 小心 板上。 小心 請聯繫 WMF 經銷商/服務部門。 因高溫蒸汽導致的燙傷危險 ⇨ 如果部件的功能與操作說明書中的 因形成的氣泡(過熱)導致的 說明不一致,則請聯繫 WMF 經銷商/ 注意 燙傷危險 如果高壓鍋內不產生高壓,而是釋出蒸 服務部。 因液體過少/沒有液體導致 打開已冷卻的高壓鍋時,高溫烹飪食物 ⇨ 檢查本高壓鍋是否可靠密閉。 汽,則高溫表面和釋出的蒸汽有導致手 損壞 可能會產生氣泡,並突然噴出。刺入帶 部和面部燙傷的危險。...
  • Seite 267 內有一個安全鎖 ,該 安全打開系統 的損壞 拆開包裝並檢查所有部件是否都存在: 安全鎖可防止在烹飪期間打開高壓鍋。 鍋蓋手柄密封唇 / 鍋身 ,帶副柄手柄 和手柄 僅允許由經銷商進行維修,否則可能 4.3 所有相關資料 密封圈 / 鍋蓋 ,帶可拆卸手柄 損壞高壓鍋或者安全裝置失靈,並導 製造商 WMF GmbH 帶安全閥的鍋蓋 和夾持槽 打開標誌 致燙傷危險。 • 型號 Fusiontec 可更換的雙層密封件(灰色) • 綠色標記 ⇨ 如需維修,請聯繫經銷商。 Perfect Premium / ⇨ 僅由經銷商更換有裂縫或位置不正 / 密封環(灰色)...
  • Seite 268 並沿手柄末端方向按壓手柄 緣。 閥球。 解鎖裝置 。 ▶ 密封圈 必須完全與圓形的鍋身邊緣 ▶ 必要時搖晃鍋蓋 ,直至閥球再 將鍋蓋 從鍋蓋手柄上取下。 貼合。 次可見。 ▶ 如果損壞,則要由 WMF 經銷商/服 5.3.2 放下鍋蓋(參見順序圖 F) 5.2 首次清潔高壓鍋 4.5 所有附件、備件和易損件 務部更換。 將鍋身 放置到牢固的底板上。 附件 根據第 5.1 章的說明拆開高壓鍋。 用手指小心按壓壓力調節裝置 檢查 將鍋蓋 和邊緣向下放置到鍋身 為鍋身 填充水,最多為容積的 2/3 其是否可移動。 / 蒸籃(產品編號 07 8940 6000 / (參見圖...
  • Seite 269 操作說明書 操作說明書 並可相應調節熱量供給情況。 通過旋轉限壓閥頭部調節第 2 烹飪 門,兩個箭頭必須指向對方,且密 蓋。 封件必須無縫貼合在手柄 上。 檔,為此,將旋轉限壓閥頭部 向 壓力指示器上的紅色環(Perfect 根據第 5.3 章的說明放上並密閉鍋蓋。 Excel- 右旋轉至第 2 檔 (參見圖 C)。 ▶ 此外,雙層密封件 位於鍋蓋手 lence上為黃色環)表示此時不可打開高 6.5 烹飪食物 柄 的密封唇 下方。 壓鍋。 將爐灶調節為最高能源檔位。 在高壓鍋內借助高壓烹飪食物。由於鍋身 ▶ 高壓鍋升溫。 一旦壓力指示器 顯示第 1 個綠色烹飪 6.2 打開鍋蓋 中累積了蒸汽壓力,可能產生比“正常”烹...
  • Seite 270 如果壓力指示器 完全消失在鍋蓋手柄 根據第 6.5 章的說明在轉動限壓閥頭 放蒸汽後,如此放置帶皮的熟馬鈴薯 提示 中,則搖晃並打開鍋身。 部 調節烹飪檔位。 等食物。 7.3 使用速凍食品 附件 方法 4 - 無蒸汽溢出 從爐灶上取下高壓鍋。 添加最小量的液體(1/4l 水) 將 高壓鍋放入水槽,讓冷水從鍋蓋上流 向 WMF 經銷商/服務部所要作為附件的 ▶ 壓力指示器讀數很快便會下降。 過。 蒸籃和三腳架。 將未解凍的速凍食品放入鍋身內 如 果壓力指示器 完全消失在鍋蓋 如果壓力指示器 完全消失在鍋蓋手柄 將需要煎炒的肉解凍 蔬菜需使用無通孔的蒸籃、馬鈴薯需使用 手柄中,則轉動旋轉限壓閥頭部 , 中,則搖晃並打開鍋身。...
  • Seite 271 內。 下方,以使密封唇的凸起位於密封件 在鍋內加入 1/4 l 水。 邊緣上方。 反之,將鍋蓋 置於鍋身 上。 將水果置於帶通孔的蒸籃內、置於無 通孔的蒸籃內,根據需要加糖。 8.3 維護/更換易損件 使用第 1 烹飪檔,根據水果種類烹飪 / 僅允許由 WMF 經銷商/服務部更換副手 10-20 分鐘。 柄和手柄。 將鍋身放到流動水中以洩放壓力(使 / 僅允許由 WMF 經銷商/服務部更換安全 用蒸汽釋放方法 4),並在打開前搖 閥,最遲在 10 年過去之前。 晃鍋身。 / 須定期檢查易損件,並在必要時用原裝 8. 清潔、晾乾及保管高壓鍋 備件更換。 / 如果密封圈和雙層密封件損壞、硬化、...
  • Seite 272 2.清潔密封圈 L 和鍋身邊緣。 3.根據第 5.3 章的說明再次密閉鍋體。 旋轉限壓閥頭部不在第 1 將旋轉限壓閥頭部 C 調為第 1 或 2 烹飪檔 或 2 烹飪檔 密封圈損壞或硬化(因 使用原裝 WMF 密封圈更換舊的密封圈 L 磨損所致) 雙層密封件位置不正確 糾正雙層密封件 I 的位置或用原裝 WMF 備 或損壞 件更換。 安全閥的閥球在閥中的 始終有蒸汽從安全閥/ 1.根據第 6.6 章的說明完全釋放鍋身的壓力並 自動烹煮裝置中溢出 位置不正確 打開鍋身。...
  • Seite 273 操作說明書 操作說明書 11. 烹飪時間表 魚排 用本身的汁水蒸 2 -3 整條魚 3 -4 用本身的汁水蒸 食物 時間 提示 燉肉或紅燒 3- 4 豬肉和小牛肉 湯 使用第 1 個環模式烹飪;最小填充量 1/4 l 液體;無需使用專用蒸籃 使用第 2 個環模式烹飪;最小填充量 1/4 l 液體至鍋體容積的 1/2;無需蒸籃 切片豬肉 紅燒豬肉 5 - 7 豌豆湯、扁豆湯 經浸泡的豆類 12 - 15 10 - 15 肉湯...
  • Seite 274 Terima kasih 1.4 Penggunaan yang dimaksudkan 2.1 Informasi umum Panci presto hanya sesuai digunakan... telah memilih panci presto WMF (panci masak 1. Gunakan panci presto dengan benar PERINGATAN cepat) dan berharap agar Anda bisa terus / dengan sumber panas yang tercantum dalam 2.
  • Seite 275 HATI-HATI UAP YANG DIKELUARKAN gunakan panci presto dan segera hubungi Ganti komponen yang rusak atau aus RISIKO LUKA BAKAR BILA TUTUP dealer / bagian layanan WMF. Saat memasak, uap panas kadang-ka- (segel ganda , cincin segel ) yang TIDAK DIPASANG DENGAN BENAR ⇨...
  • Seite 276 Petunjuk Pengoperasian Petunjuk Pengoperasian ⇨ galkan panci presto tanpa pengawasan makanan bisa terlontar keluar dari katup cairan pada tingkat tertinggi tanpa pen- Hubungi dealer spesialis untuk mela- gawasan, bila tidak, risiko panas berlebihan saat menggunakannya. pengaman , perangkat kendali tekanan kukan perbaikan.
  • Seite 277 Tara / Petunjuk pengoperasian dengan garansi Kunci pengaman Cincin segel 3,0 l 3,60 kg ⇨ Hubungi dealer / layanan WMF resmi Dalam pegangan tutup , terdapat kunci pen- Tanda buka 4,5 l 4,00 kg atau WMF secara langsung untuk gaman...
  • Seite 278 60 6856 9990) 5.3 Memasang panci presto ▶ Jika rusak, mintalah penggantiannya Pasangkan tutup pada panci dengan pada dealer / layanan WMF resmi. ujung menghadap ke bawah. 5. Mengoperasikan panci presto HATI-HATI Uji dan tekan pengatur tekanan den- ▶ Penanda tutup pada tutup dan penan- 5.1 Membongkar panci presto...
  • Seite 279 Petunjuk Pengoperasian Petunjuk Pengoperasian 6.3 Mengisi panci presto gan cara "normal". Hal ini akan mempersingkat Cincin merah pada tampilan tekanan PERHATIAN  waktu memasak hingga 70%, dan memberikan menunjukkan bahwa panci sudah tidak bisa PERHATIAN  KERUSAKAN AKIBAT KU- penghematan energi yang bersifat signifi kan. dibuka untuk saat ini.
  • Seite 280 Setelah selesai memasak... Dapatkan aksesori alat sisipan di dealer / ga tidak terlihat pada pegangan tutup Tarik tombol putar ke ujung pegangan. layanan WMF. larutkan saus, goyangkan panci dan buka secara perlahan. ▶ Mengeluarkan uap yang tersisa. tambahkan jumlah cairan yang dibutuh-...
  • Seite 281 / Katup pengaman hanya boleh digantikan Lepaskan cincin segel dari tutup 7.3 Melunakkan makanan beku oleh dealer / layanan WMF resmi, paling Masukkan 1/4 l air ke dalam panci. bilas dengan tangan. lambat dalam jangka waktu 10 tahun sete- Tambahkan jumlah cairan (1/4 l air)
  • Seite 282 / Apabila terjadi malafungsi, angkat panci presto dari kompor. Segel ganda tidak bisa dipasang Perbaiki dudukan segel ganda I atau ganti dengan dengan benar atau rusak suku cadang WMF asli. / Jangan membuka panci presto dengan paksa! Uap keluar secara Bola katup pengaman tidak 1.
  • Seite 283 115 °C (cocok untuk memasak daging). Sapi muda panggang 20 - 25 Waktu memasak tergantung pada ukuran dan bentuk Resep dapat ditemukan di www.wmf.com! Daging sapi Cincin masak kedua ; Kuantitas pengisian cairan minimal 1/4 l; gunakan sisipan berlubang untuk memasak lidah sapi...
  • Seite 284 Petunjuk Pengoperasian Makanan Waktu Catatan Ikan Cincin masak pertama ; Kuantitas pengisian cairan minimal 1/4 l; tidak diperlukan untuk ragout dan goulash, untuk jenis masakan lainnya, gunakan sisipan yang tidak berlubang Fillet ikan 2 -3 Dikukus dengan kaldunya sendiri Ikan utuh 3 -4 Dikukus dengan kaldunya sendiri Ragout atau goulash...