13
(DE) Einen Überblick über die Ausgangskonfiguration erhalten Sie, wenn Sie auf dem Hauptbildschirm EXIT drücken und „Ausgangskonfiguration" wählen.
Hier können Sie sehen, dass Ausgang (OUT) 1 und 2 mit der Zone 1 (Z1) verbunden sind.
(EN) You can get an overview of the output configuration if you press EXIT from the main screen and choose "Output configuration".
Here you can see that output (OUT) 1 and 2 are connected to zone 1 (Z1).
(ES) Puede obtener una visión general de la configuración de salida si pulsa EXIT en la pantalla principal y elige «Configuración de salida».
Aquí puede ver que las salidas (OUT) 1 y 2 están conectadas a la zona 1 (Z1).
(PL) Przegląd konfiguracji wyjścia można uzyskać, naciskając EXIT na ekranie głównym i wybierając „Konfiguracja wyjścia".
Tutaj można zobaczyć, że wyjścia (OUT) 1 i 2 są podłączone do strefy 1 (Z1).
(HU) A kimeneti konfigurációról áttekintést kaphat, ha a főképernyőn megnyomja az EXIT gombot, és a „Kimeneti konfiguráció" menüpontot választja.
Itt láthatja, hogy az 1. és 2. kimenet (OUT) az 1. zónához (Z1) van csatlakoztatva.
(DE) Anlernen von Thermostat/Fühler zu einer Zone am Anschlussmodul.
Siehe die mit den Thermostaten und Sensoren gelieferten spezifischen
Handbücher.
(EN) Pairing registering of thermostat/sensor to a zone on the controller.
See the specific manuals delivered with thermostats and sensors.
16
<
>
(DE) Oben sehen Sie die Platzierung der Anlerntaste auf verschiedenen
Thermostaten/Sensoren.
Achtung! Berühren Sie nicht die Vorderseite von Thermostaten mit Sensor-
tasten während Sie die Anlerntaste drücken, da dies zu einer schlechten oder
fehlerhaften Funktion der Sensortasten führen kann.
(EN) Above you can see the placement of pairing/registration button on
different thermostats/sensors.
Attention! Do not touch the front of thermostats with touchbuttons while press-
ing the pairing button, it can lead to bad or failing functionality of the touch
buttons.
(ES) Arriba puede ver la colocación del botón de emparejamiento/registro
en diferentes termostatos/sensores.
Atención. No toque la parte frontal de los termostatos con botones táctiles
mientras pulsa el botón de emparejamiento, ya que puede provocar un
funcionamiento incorrecto o defectuoso de los botones táctiles.
6
14
(ES) Registro de emparejamiento de termostato/sensor a una zona en
el controlador. Consulte los manuales específicos suministrados con los
termostatos y sensores.
(PL) Parowanie rejestracji termostatu/czujnika ze strefą na kontrolerze.
Patrz szczegółowe instrukcje dostarczone z termostatami i czujnikami.
(HU) A termosztát/érzékelő párosítása a vezérlőn lévő zónához. Lásd a
termosztátokkal és érzékelőkkel együtt szállított speciális kézikönyveket.
(PL) Powyżej przedstawiono rozmieszczenie przycisków parowania/
rejestracji na różnych termostatach/czujnikach.
Uwaga! Nie dotykaj przedniej części termostatów z przyciskami dotyko-
wymi podczas naciskania przycisku parowania, może to prowadzić do
nieprawidłowego działania przycisków dotykowych.
(HU) Fentebb látható a párosítás/regisztráció gomb elhelyezése a
különböző termosztátokon/érzékelőkön.
Figyelem! Ne érintse meg az érintőgombokkal ellátott termosztátok előlapját
a párosító gomb megnyomásakor, ez az érintőgombok rossz vagy hibás
működéséhez vezethet.
15