Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Touchline SL Montageanleitung Seite 4

Funk-anschlussmodul wifi-steuerung 4 kanäle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Touchline SL:

Werbung

4
B
(DE)
A: 230 V Pumpenausgang, max. Belastung 0,5 A . Der Pumpenausgang hat
einen integrierten Pumpenstopp.
B: Kessel-/Wärmeversorgung, potenzialfreies Relais, max. Belastung 1 A.
C: Achten Sie darauf, dass Sie die Leitung mit einem flachen Werkzeug,
das die Kabel nicht beschädigen kann, fest in die Gummi-Leitungszugent-
lastung drücken.
(EN)
A: 230 V pump output, max. load 0,5 A. The pump output has integrated
pumpstop.
B: Boiler/heat supply, potential free relay max. load 1 A.
C: Make sure to press the cables firmly into the rubber relief with a flat tool
that cannot damage the cables.
(ES)
A: Salida de bomba de 230 V, carga máxima de 0,5 A. La salida de la
bomba tiene parada de bomba integrada.
B: Alimentación de la caldera/calefacción, relé libre de potencial, carga
máx. 1 A.
C: Asegúrese de presionar firmemente los cables en el relieve de goma con
una herramienta plana que no pueda dañar los cables.
5
(DE) Schließen Sie das Gerät an die 230 V-Stromversorgung an, das Funk-Anschlussmodul ist bereit für die Kopplung der Raumthermostate/Sensoren.
Folgen Sie der Beschreibung weiter unten in diesem Handbuch oder lesen Sie das Handbuch, das mit dem Thermostat/Sensor geliefert wurde.
(EN) Connect to 230 V power, Controller is ready for pairing of sensors. Follow the description later in this manual or please see the manaul delivered with
thermostat/sensor.
(ES) Conecte el termostato a la red eléctrica de 230 V y el controlador estará listo para emparejar los sensores. Siga la descripción que aparece más
adelante en este manual o consulte el manual suministrado con el termostato/sensor.
(PL) Podłącz do zasilania 230 V, kontroler jest gotowy do parowania czujników. Postępuj zgodnie z opisem w dalszej części niniejszej instrukcji lub
zapoznaj się z instrukcją dostarczoną z termostatem/czujnikiem.
(HU) Csatlakoztassa a 230 V-os áramellátáshoz, a vezérlő készen áll az érzékelők párosítására. Kövesse a jelen kézikönyv későbbi részében található
leírást, vagy tekintse meg a termosztát/érzékelővel együtt szállított kézikönyvet.
4
C
A
(PL)
A: Wyjście pompy 230 V, maks. obciążenie 0,5 A. Wyjście pompy ma
zintegrowany wyłącznik pompy.
B: Zasilanie kotła/ogrzewania, przekaźnik bezpotencjałowy, maks.
obciążenie 1 A.
C: Upewnij się, że kable są mocno wciśnięte w gumową osłonę za pomocą
płaskiego narzędzia, które nie może uszkodzić kabli.
(HU)
A: 230 V-os szivattyú kimenet, max. terhelés 0,5 A. A szivattyú kimenete
beépített szivattyúleállítóval rendelkezik.
B: kazán/fűtésellátás, potenciálmentes relé max. terhelés 1 A.
C: Ügyeljen arra, hogy a kábeleket egy lapos szerszámmal, amely nem
sértheti meg a kábeleket, erősen nyomja be a gumitámaszba.

Werbung

loading