Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss Optyma Plus OP-MPT Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optyma Plus OP-MPT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Instructions / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruções / Instruktioner / Instrukcje / Инструкция
Optyma™ Plus
OP-MPS, OP-MPT, OP-LPV, OP-LPK and OP-MPI
English / English
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Português / Portuguese
Svenska / Swedish
Polski / Polish
Annex - A
Technical data / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Dados técnicos
/ Teknisk data / Dane techniczne / Технические характеристики
Annex - B
GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID /
Disegno GA e PID / Diagrama GA e PID / GA- och PID-ritning / schemat rozmieszczenia oraz orurowania
i oprzyrządowania / Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки
Annex - C
Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico /
Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема
© Danfoss | Climate Solutions | 2024.07
www.danfoss.com

EcoDesign
2018
A2L
118A2177D - AN37261897352601-010502 | 1
p. 2
p. 8
p. 14
p. 20
p. 26
p.32
p. 38
p. 44
p. 50
p.66
p.72
Optyma™
by Danfoss

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Optyma Plus OP-MPT

  • Seite 1 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / p.72 Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com by Danfoss 2018 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 1 ...
  • Seite 2 By purchasing or using this product, you acknowledge and accept the professional-use-only nature of its application. Danfoss does not assume any liability for damages, injuries, or adverse consequences (“damage”) resulting from the incorrect or improper use of the product and you agree to indemnify Danfoss for any such damage resulting from your incorrect or improper use of the product.
  • Seite 3 • Braze with great care using state-of-the-art piping routing for discharge of refrigerant safely. • Never use the compressor to evacuate the technique and vent piping with nitrogen gas (See picture below) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 3...
  • Seite 4 Gas Charging, pressure measurement. starting (30 seconds). The overload protection is factory preset but it is • Danfoss always recommend to main IP54 10 – Setting the electronic controller recommended to check the value before taking electrical box. In case of any damage to rubber the unit in operation.
  • Seite 5 • Energize the unit. Condenser fan must start • Ensure maintenance is carried out in accordance promptly and after 30 seconds of time delay the with the installation instructions. compressor starts (pre ventilation). © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 5...
  • Seite 6 Danfoss recommends that condensing • Check that all electrical connections are still units and oil should be recycled by a adequately fastened. suitable company at its site. Only for Norway 6 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 7 Module B Plus manually (switch-off the unit and switch-on again after some time). Table 1: Error Blink Code (LED 2 Yellow -Red Blink code) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 7...
  • Seite 8 Sie die ausschließliche professionelle Verwendung des Produkts. Danfoss übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder nachteilige Folgen („Schäden»), die sich aus der falschen oder unsachgemäßen Verwendung des Produkts ergeben, und Sie erklären sich damit einverstanden, Danfoss von solchen Schäden schadlos zu halten, die sich aus Ihrer falschen oder unsachgemäßen Verwendung des Produkts ergeben.
  • Seite 9 Kältemittel ausgeblasen wird. Danfoss (Bestell-Nr. 114X34-- oder 114x44--) empfiehlt, das Kältemittel vom Verflüssigungssatz weg auszublasen. • Bei Stapelmontage muss oberste • Es wird empfohlen, das Sicherheitsventil nach dem © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 9...
  • Seite 10 Temperaturanstiegs am Sammler. Die Installation des (Anhang A, Abbildung 3), um den Temperaturwert für Stunde. Sicherheitsventils ist daher sehr wichtig. den Verflüssigungsdruck anzuzeigen. - Mit Anlaufkondensator maximal 10 Starts pro • Bei Code 114X34-- 114X44-- 10 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 11 • Stellen Sie vor dem Starten des Verflüssigungssatzes und an der Regleranzeige bzw. am Hochdruckmanometer sicher, dass Sammlerventile ein steigender Druck (nur beim Anlaufen). Kugelabsperrventil vollständig geöffnet sind. © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 11...
  • Seite 12 • Rost, Wasser oder Farbstoff zur Lecksuche im Inneren 1. Ventileintritt 100  °C überschreiten und schwere des Verdichters 2. Ventilaustritt Verbrennungen verursachen. • Verwendung eines von Danfoss nicht zugelassenen Stellen Sie sicher, dass regelmäßig 3. Hochdruckschalter (Schraderanschluss) Kältemittels oder Schmiermittels Service-Inspektionen gemäß...
  • Seite 13 3 Phasen richtig ist. Falls nicht, schließen Sie das Netzteil von Modul B Plus in der richtigen Phasenreihenfolge an und setzen Sie Modul B Plus manuell zurück (Einheit ausschalten und nach einiger Zeit wieder einschalten). Tabelle 1: Störungs-Blinkcode (LED 2 Gelb-Rot-Blinkcode) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 13...
  • Seite 14 Toute mauvaise utilisation ou manipulation incorrecte peut avoir des conséquences involon taires. En achetant ou en utilisant ce produit, vous reconnaissez et acceptez que son application soit réservée à un usage professionnel. Danfoss décline toute responsabilité pour les dommages, bless- ures ou conséquences négatives («...
  • Seite 15 • L’installateur doit veiller à savoir vers où disperser Ne mettez jamais le circuit sous Boîtier 4 les fuites de réfrigérant. Danfoss recommande de les pression avec de l’oxygène ou de (Code no. 114X34-- ou 114x44--) disperser à l’opposé du groupe de condensation.
  • Seite 16 Modifiez le paramètre du régulateur o37 secondes). • Le groupe est équipé d’un régulateur électronique. • Danfoss recommande toujours d’utiliser des boîtiers sur 1 en cas de mise à niveau du SPPR Référez-vous au manuel 118U3808 pour plus de électriques IP54. En cas d’endommagement du joint (relais de surveillance de l’alimentation).
  • Seite 17 • Assurez-vous que la résistance de carter fonctionne. maximum de 10 cycles Marche/Arrêt par heure. • Assurez-vous que le ventilateur tourne librement. • Veillez à ce que la maintenance soit effectuée © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 17...
  • Seite 18 – Partie 2 : Groupes de 15 – Maintenance condensation Déclaration d’écoconception : reportez- Coupez toujours l'alimentation électrique vous au Danfoss Coolselector®2 avec le numéro de code du groupe de condensation en coupant (114X...) pour trouver la déclaration. l'interrupteur principal avant d'ouvrir le 17 –...
  • Seite 19 Si ce n'est pas le cas, raccordez l'alimentation électrique avec la bonne séquence et réinitialisez manuellement le Module B Plus (éteignez l'unité puis rallumez-la après un certain temps). Tableau 1 : Code clignotement erreur (code clignotement jaune-rouge LED 2) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 19...
  • Seite 20 Danfoss no asume ninguna responsabilidad por daños, lesiones o consecuencias adversas («daños») derivados del uso incorrecto o inadecuado del producto en cuestión, y usted acepta indemnizar a Danfoss por cualquier daño de este tipo que resulte del uso incorrecto o inadecuado del producto.
  • Seite 21 • El instalador debe ocuparse de saber dónde soplar el • Cuando se apilan unidades, aquella situada más todo el sistema. refrigerante que se ha filtrado. Danfoss recomienda arriba debe fijarse a la pared, tal y como muestra la • La presión máxima de prueba es de 25 bar.
  • Seite 22 1 en caso de retrofit SPPR (Relé (30 segundos). encuentra en el esquema eléctrico situado en la • Danfoss siempre recomienda el uso de la caja eléctrica de control de suministro). Si añade compuerta delantera de la unidad.
  • Seite 23 • La válvula Rotalock del recipiente debe estar todos los tornillos estén apretados. completamente abierta. Gírela en el sentido contrario • Etiquetado completo del refrigerante para cumplir © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 23...
  • Seite 24 Declaración Eco-design; consulte del ventilador y conecte la entrada de velocidad del Coolselector®2 de Danfoss con el código (114X..) para ventilador de 0-10  V al terminal de alimentación de encontrar la declaración.
  • Seite 25 B plus (apague la unidad y vuelva a encenderla pasado un tiempo). Tabla 1: Código de parpadeo de errores (código de parpadeo del LED 2 en amarillo-rojo) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 25...
  • Seite 26 Qualsiasi uso improprio o non corretto può avere conseguenze indesiderate. Acquistando o utilizzando questo prodotto, l’utente riconosce e accetta la natura esclusivamen- te professionale della sua applicazione. Danfoss non si assume alcuna responsabilità per danni, lesioni o conseguenze negative («danni») derivanti dall’uso scorretto o improprio del prodotto e l’utente accetta di manlevare Danfoss da qualsiasi danno derivante dall’uso scorretto o improprio del prodotto.
  • Seite 27 • Spetta all'installatore scegliere il punto in cui sofÏare causare incendio o esplosione. (Codice n. 114X33- o 114X43--) via il refrigerante fuoriuscito. Danfoss consiglia di sofÏare via il refrigerante dall'unità condensatrice. Involucro 4 • Non utilizzare coloranti per il rilevamento delle •...
  • Seite 28 (30 secondi). ubicato sullo sportello anteriore dell’unità. • Danfoss raccomanda sempre di utilizzare la scatola 10 – Impostazione del regolatore elettronico • L’unità è dotata di pressostati di alta e bassa pressione elettrica IP54 principale.
  • Seite 29 • Verificare che il ventilatore ruoti liberamente. • I compressori Scroll possono funzionare a un massimo • Verificare che la protezione sia stata rimossa dalla di 12 cicli di avvio/arresto all'ora. © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 29...
  • Seite 30 0-10 V al morsetto e metodi di prova – Parte 2: Unità condensatrici. di alimentazione 10 V. Dichiarazione di progettazione ecocompatibile; fare 15 – Manutenzione riferimento a Danfoss Coolselector®2 con codice (114X...) per trovare la dichiarazione. Scollegare sempre l'alimentazione dall'unità...
  • Seite 31 B Plus (spegnere e riaccendere l'unità dopo alcuni minuti). Tabella 1: Codice di lampeggio errore (codice di lampeggio LED 2 giallo - rosso) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 31...
  • Seite 32 A Danfoss não assume qualquer responsabilidade por danos, violações ou consequências adversas ("danos") resultantes do uso incorreto ou inadequado do produto, e você concorda em indenizar a Danfoss por qualquer dano resultante do seu uso incorreto ou inadequado do produto.
  • Seite 33 • O instalador precisa de ter cuidado com o local onde Caixa 4 oxigénio ou ar seco. Isso poderá deve soprar o refrigerante derramado. A Danfoss (Código no. 114X34-- ou 114X44--) provocar um incêndio ou explosão. recomenda que o refrigerante seja soprado para longe da unidade de condensação.
  • Seite 34 (30 segundos). (relé de monitorização de alimentação). de que existe uma correta ligação à terra. • A Danfoss recomenda sempre a caixa elétrica IP54 Caso adicione a opção SPPR para • Coloque a fonte de alimentação em conformidade principal.
  • Seite 35 • A pressão de aspiração/descarga das unidades de uma ponte terminal de 10 mm² com 250 V CA © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 35...
  • Seite 36 Declaração - 1,3 e 4 ligados • Verifique a absorção elétrica do compressor. Eco-desig; consulte o Danfoss Coolselector®2 com o - 2 não tem ligação a outras portas • Confirme se o sistema está a funcionar de modo número de código (114X..) para encontrar a declaração.
  • Seite 37 Módulo B Plus (desligue a unidade e volte a ligar após algum tempo). Tabela 1: Código de intermitência de erro (LED 2 amarelo - código de intermitência vermelho) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 37...
  • Seite 38 är avsedd för professionellt bruk. Danfoss ansvarar inte för skador, personskador eller negativa konsekvenser (”skador”) som uppstår till följd av felaktig eller otillåten användning av produkten och du samtycker till att hålla Danfoss skadeslös mot sådana skador som uppstår till följd av felaktig eller otillåten användning av produkten från din sida.
  • Seite 39 (Se bild nedan) kvävgasflöde. • Vakuumpumpen måste vara certifierad • Anslut alla nödvändiga säkerhets- och styrenheter. för användning A2L-köldmediemiljö eller © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 39...
  • Seite 40 Systemet ska laddas du hittar parameterkoden o30. säkringsadapter med 3/8” NPT-koppling. Installatör/ • Tryck på knappen i mitten tills parametervärdet långsamt till 4–5 bar för R404A/R507, R407A, 40 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 41 10 till 19. aggregat måste dimensioneras korrekt beroende • Kontrollera alla rör så att de inte vibrerar onormalt. • Anslut aggregatet till strömtillförseln (slå till på förångarens placering. © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 41...
  • Seite 42 Använd inte en stålborste. Slå inte på eller skrapa spolen med dammsugaren eller luftmunstycket. • Kontrollera att öppningarna i skiljeväggen 42 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 43 återställa Module B Plus manuellt (stäng av enheten, vänta en stund och sätt sedan på den igen). Tabell 1: Blinkkoder vid fel (LYSDIOD 2 gul-röd blinkkod) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 43...
  • Seite 44 Niewłaściwe użycie lub nieprawidłowa obsługa mogą prowadzić do nieprzewidzianych konsekwencji. Nabywca lub użytkownik tego produktu przyjmuje do wiadomości, że jest on przeznaczony wyłącznie do użytku profesjonalnego. Firma Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za szkody, obrażenia ciała ani niepożądane konsekwen- cje („szkody”) wynikające z nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania produktu, a użytkownik zgadza się...
  • Seite 45 „przedmuchując” azotem przewody rurowe. zezwalający na jej użytkowanie w  środowisku bezpieczne odprowadzenie czynnika chłodniczego. • Podłączyć wymagane urządzenia zabezpieczające chłodniczym A2L lub certyfikat przez ATEX (Patrz rysunek poniżej) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 45...
  • Seite 46 ±2,5 Hz). pośrednictwem wentylatora skraplacza (30 s). pomiar ciśnienia. • Przewody zasilające należy dobrać odpowiednio do • Firma Danfoss zawsze zaleca stosowanie głównej 10 – Konfiguracja sterownika elektronicznego parametrów napięcia, prądu i  warunków otoczenia skrzynki elektrycznej IP54. W przypadku uszkodzenia agregatu.
  • Seite 47 • Drzwiczki panelu elektrycznego muszą być szczelnie 43  stopni Celsjusza. Podczas pracy normalnej lub 1,0  mm², a  następnie podłączyć go do zacisku zamknięte za pomocą pokrętła. szczytowej w  przypadku czynników R404A/R507, © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 47...
  • Seite 48 Alternatywnie można przedmuchać wężownicę i przeprowadzone na jej terenie. Only for Norway 48 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 49 Jeśli kolejność jest nieprawidłowa, prawidłowo podłączyć zasilanie i zresetować ręcznie moduł B Plus (wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie po pewnym czasie). Tabela 1: Kod błędu – miganie kontrolki (miganie kontrolki LED 2 na żółto i czerwono) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 49...
  • Seite 50 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * For exact values please refer name plate in unit Picture 1 : Minimum mounting distances...
  • Seite 51 MLZ048T4B 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *PED Category for Group 1 fluid © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 51...
  • Seite 52 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна *Genaue Werte siehe Typenschild in der Einheit I: Maximal zulässiger Druck (LP- A: Typ Abbildung 1: Mindestmontageabstände...
  • Seite 53 OP-MPIM108MLP00E MLZ048T4B 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *PED-Kategorie für Fluide der Gruppe 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 53...
  • Seite 54 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Pour connaître les valeurs exactes, reportez-vous à la plaque signalétique du groupe Illustration 1 : Distances de montage minimales...
  • Seite 55 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *Catégorie PED pour les fluides du groupe 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 55...
  • Seite 56 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Para obtener los valores exactos, consulte la placa de características de la unidad A: Modelo H: Presión máxima permitida (lado...
  • Seite 57 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *Categoría PED para líquidos del Grupo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 57...
  • Seite 58 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Per i valori esatti, fare riferimento alla targhetta afÏssa sull’unità Figura 1: Distanze di montaggio minime...
  • Seite 59 1441 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1 1/8" 3/4" 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *Categoria PED per fluidi del gruppo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 59...
  • Seite 60 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Para obter os valores exatos, consulte a placa de identificação na unidade Imagem 1 : Distâncias mínimas de montagem...
  • Seite 61 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *Categoria PED para fluido do Grupo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 61...
  • Seite 62 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * För exakta värden, se typskylten i enheten H: Maximalt tillåtet tryck (HP-sidan) A: Model Bild 1: Minsta monteringsavstånd...
  • Seite 63 MLZ048T4B 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 1 1/8" 3/4" 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1835 *PED-kategori för grupp 1 – vätska © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 63...
  • Seite 64 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Dokładne wartości znajdują się na tabliczce znamionowej agregatu H: Maksymalne dopuszczalne ciśnienie A: Model Rysunek 1: Minimalne odległości montażowe...
  • Seite 65 1441 1 1/8" 3/4" 114X4409 OP-MPIM125MLP00E MLZ058T4B 2 X 5 1835 114X4410 OP-MPIM162MLP00E MLZ076T4B 2 X 5 1 1/8" 3/4" 1835 *Kategoria PED dla cieczy z grupy 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 65...
  • Seite 66 GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID / Disegno GA e PID / Diagrama GA e PID / GA- och PID-ritning / schemat rozmieszczenia oraz orurowania i oprzyrządowania / Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки OP-MPT, OP-LPV, OP-LPK OP-MPT, OP-LPV, OP-LPK OP-MPS, OP-MPI 66 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 67 Instructions OP-MPT, OP-LPV, OP-LPK, OP-MPS, OP-MPI, OP-LPK OP-LPK, OP-MPI © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 67...
  • Seite 68 A Монтажное отверстие Ø12 Выход воздуха Электрические кабели B Смотровое стекло Порт для подключения всасывающего трубопровода Примечание. Все размеры приведены в мм C Дисплей контроллера G Порт для подключения жидкостного трубопровода 68 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 69 Instructions P00 Models: OP-MPT, OP-LPV, OP-LPK OP-MPS, OP-MPI P02 Models: OP-LPK © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 69...
  • Seite 70 4 Réservoir de fluide frigorigène avec vanne rotalock B2 transducteur de pression d’aspiration (P2) 5 Filtre déshydrateur B3 Pressostat cartouche haute pression (auto-ré- 6 Voyant de liquide armement)(PSH) 70 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 71 вентилятором моделей категории PED II) R3 Датчик темп. всасывания (T3) 4 Ресивер хладагента с клапаном Rotalock B1 Датчик давления конденсации (P1) 5 Фильтр-осушитель Изоляция B2 Датчик давления всасывания (P2) © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 71...
  • Seite 72 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Esquema elétrico / Kopplingsschema / schemat okablowania / Электрическая схема Code G : OP-LPV, OP-LPKM016, OP-MPTM008,009,012,014,018,021 72 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 73 Instructions Code G : OP-MPTM022,026,034,038, OP-LPV, OP-LPKM026,034,OP-MPSM,026,030 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 73...
  • Seite 74 Instructions Code G: OP-LVM048,068, OP-MPIM034,046,057 74 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 75 Instructions Code E: OP-MPWM057, OP-MPTM026,034, OP-LPV, OP-LPKM048,068, OP-MPIM034,046 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 75...
  • Seite 76 Instructions Code G (P00) : OP-MPIM068,080 76 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 77 Instructions Code E (P00) : OP-MPIM068,080,108 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 77...
  • Seite 78 Instructions Code E (P02) : OP-LPKM067,084,098 78 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 79 Instructions Code E: OP-LPKM120 &168 © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 79...
  • Seite 80 Instructions Code E: OP-MPIM125 & 162 80 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...
  • Seite 81 M3: Motor do ventilador 2 X1: Terminal DO = -0,3 bar(g), LIGADO = 0,5 bar(g)) M4: Válvula de expansão eletrônica C1: Capacitor de partida (Compressor) Q1: Chave principal © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07 118A2177D - AN37261897352601-010502 | 81...
  • Seite 82 = -0,3 бар изб., ВКЛ = 0,5 бар изб.) M2: Электродвигатель вентилятора 1 R6: Подогреватель картера CCH: Подогреватель картера C1: Пусковой конденсатор (компрессор) M3: Электродвигатель вентилятора 2 R7: Резистор NTC Aux: Вспомогательный  82 | AN37261897352601-010502 - 118A2177D © Danfoss | Climate Solutions | 2024.07...