Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Instructions
Condensing Units OP-MPLM, OP-MPPM
© Danfoss | DCS (CC) | 2018.03
English / English
Dansk / Danish
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Svenska / Swedish
Nederlands / Dutch
Suomi / Finnish
Norsk / Norwegian
Polski / Polish
p. 3
p. 8
p. 13
p. 18
p. 23
p. 28
p. 33
p. 38
p. 43
p. 48
FRCC.PI.041.A2.ML | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss Optyma Plus OP-MPLM Serie

  • Seite 1 Español / Spanish p. 23 Svenska / Swedish p. 28 Nederlands / Dutch p. 33 Suomi / Finnish p. 38 Norsk / Norwegian p. 43 Polski / Polish p. 48 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 FRCC.PI.041.A2.ML | 1...
  • Seite 2 Instructions OP-MPLM028-035-044, OP-MPPM028-035-044 FRCC.PI.041.A2.ML 2 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 3 Picture 1 : Minimum mounting distances Q: Air in R: Air out Unit [mm] [mm] [mm] [mm] Housing 3 250 760 581 581 Picture 3 : Normal wiring Picture 4 : Temporary wiring FRCC.PI.041.A2.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 3...
  • Seite 4 3 dimensions to dampen conductor. Where a residual current device (picture 2). vibrations. Furthermore piping has to be done (RCD) is used for protection in case of direct or FRCC.PI.041.A2.02 4 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 5 • If the rotation direction is correct the low pres- rust and oxidation on the unit components, sure indication on the controller (or low pres- section 8). tubes and electrical connections. FRCC.PI.041.A2.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 5...
  • Seite 6 B3 : High Pressure Switch R1 : Ambient Temp. Sensor B4 : Low Pressure Switch R2 : Discharge Temp. Sensor B5* : Fan Speed Controller / Pressure R3 : Suction Temp. Sensor Switch FRCC.PI.041.A2.02 6 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 7 S1 : Room Thermostat (optional) B4 : Low Pressure Switch R2 : Discharge Temp. Sensor X1 : Terminal B5* : Fan Speed Controller / Pressure R3 : Suction Temp. Sensor Switch FRCC.PI.041.A2.02 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 7...
  • Seite 8 Billede 1: Minimumsafstande ved montering Q: Luft ind R: Luft ud Enhed [mm] [mm] [mm] [mm] Hus 3 250 760 581 581 Billede 3: Normal ledningsføring Billede 4: Midlertidig ledningsføring 8 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 FRCC.PI.041.A2.01...
  • Seite 9 RS8GDxxx. ge den nye værdi: 17 = R507A, 19 = R404A, 21 = kunne dæmpe vibrationerne. Rørføringen skal R407A, 37 = R407F, 40 = R448A, 41 = R449A. FRCC.PI.041.A2.01 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 9...
  • Seite 10 (diagram2), som beskrevet herunder. rust eller oxideringer på aggregatets kompo- risikoen for væskeslag. Denne ændring må kun udføres af autoriserede nenter, rør eller elektriske tilslutninger. elektrikere. Lokal lovgivning skal overholdes. FRCC.PI.041.A2.01 10 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 11 Aux : Ekstra B3 : Højtrykspressostat R1 : Omgivelsestemp.- føler B4 : Lavtrykspressostat R2 : Afgangstemp.- føler B5* : Ventilatorhastighedsregula- R3 : Sugetemp.- føler tor/pressostat R4,R5 : Ekstra temp.- føler (valgfri) FRCC.PI.041.A2.01 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 11...
  • Seite 12 Aux : Ekstra B3 : Højtrykspressostat R1 : Omgivelsestemp.- føler B4 : Lavtrykspressostat R2 : Afgangstemp.- føler R3 : Sugetemp.- føler B5* : Ventilatorhastighedsregula- R4,R5 : Ekstra temp.- føler (valgfri) tor/pressostat FRCC.PI.041.A2.01 12 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 13 Bild 1: Mindestmontageabstände Q: Lufteintritt R: Luftaustritt Einheit [mm] [mm] [mm] [mm] Gehäuse 3 250 760 581 581 (Bestellnr. 114X33-- bzw. 114X43--) Bild 3: Normale Verdrahtung Bild 4: Vorläufige Verdrahtung für Notbetrieb FRCC.PI.041.A2.03 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 13...
  • Seite 14 Lötmaterial. gungskabel gemäß der für den Verflüssigungs- mit einem Flüssigkeitsabscheider vor zurück- • Benutzen Sie saubere und trockene Anlagen- satz vorgegebene Spannung und Stromstärke. strömendem Kältemittel geschützt werden. komponenten. FRCC.PI.041.A2.03 14 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 15 Wert Temperatur im Verdichtersumpf, um sicherzu- • Stellen Sie das Potentiometer ein, um die ge- für den Verflüssigungssatz übereinstimmt. stellen, dass kein flüssiges Kältemittel in den wünschte Drehzahl zu erhalten. FRCC.PI.041.A2.03 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 15...
  • Seite 16 B2 : Druckmessaufnehmer Saugseite Q1 : Hauptschalter X1: Klemme Aux : Zusatzgeräte B3 : Hochdruckschalter R1 : Umgebungstemperatur Fühler B4 : Niederdruckschalter R2 : Heißgastemperaturfühler R3 : Saugtemp.-Fühler B5* : Lüfterdrehzahlregler/Druckschalter FRCC.PI.041.A2.03 16 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 17 Aux : Zusatzgeräte B3 : Hochdruckschalter R1 : Umgebungstemperatur Fühler S1 : Raumthermostat (optional) B4 : Niederdruckschalter R2 : Heißgastemperaturfühler X1 : Klemme B5* : Lüfterdrehzahlregler/Druckschalter R3 : Saugtemp.-Fühler FRCC.PI.041.A2.03 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 17...
  • Seite 18 Illustration 1 : Distances de montage minimum Q : Air entrant R : Air sortant Groupe [mm] [mm] [mm] [mm] Logement 3 250 760 581 581 Illustration 3 : Câblage normal Illustration 4 : Câblage temporaire FRCC.PI.041.A2.04 18 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 19 Celsius. Pour afficher la valeur de la tempéra- déshydratés. ture pour la pression de condensation, appuyez Le courant continu peut alimenter le conduc- teur de protection. Lorsqu’un Dispositif Dif- sur le bouton inférieur (illustration 2). FRCC.PI.041.A2.04 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 19...
  • Seite 20 (ou manomètre trovanne, filtre déshydratateur, détendeur, etc.), locales. de pression basse) doit indiquer une baisse de la charge de réfrigérant. FRCC.PI.041.A2.04 20 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 21 B3 : pressostat haute pression R2 : sonde de température de B4 : pressostat basse pression refroulement B5 * : variateur de vitesse du ventila- R3 : sonde de température de teur/pressostat refroulement FRCC.PI.041.A2.04 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 21...
  • Seite 22 B3 : pressostat haute pression R2 : sonde de température de B4 : pressostat basse pression refroulement B5 * : variateur de vitesse du ventila- R3 : sonde de température de teur/pressostat refroulement FRCC.PI.041.A2.04 22 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 23 Ilustración 1: Distancias mínimas de montaje Q: Entrada de aire R: Salida de aire Unidad [mm] [mm] [mm] [mm] Carcasa 3 250 760 581 581 Ilustración 3: Cableado normal Ilustración 4: Cableado temporal FRCC.PI.041.A2.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 23...
  • Seite 24 • Proteja la fuente de alimentación y garantice para refrigeración. su correcta conexión a tierra. FRCC.PI.041.A2.05 24 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 25 (encienda el interruptor principal • Todas las válvulas de servicio deben estar en del equipo). que todas las válvulas solenoides estén en la po- posición de apertura. sición correcta. FRCC.PI.041.A2.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 25...
  • Seite 26 B3 : Presostato de alta presión R2 : Sensor de temperatura de B4 : Presostato de baja presión descarga B5 * : Controlador de velocidad del R3 : Sensor de temperatura de ventilador/presostato aspiración FRCC.PI.041.A2.05 26 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 27 R2 : Sensor de temperatura de X1 : Terminal B4 : Presostato de baja presión descarga B5 * : Controlador de velocidad del R3 : Sensor de temperatura de ventilador/presostato aspiración FRCC.PI.041.A2.05 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 27...
  • Seite 28 Bild 2: Elektronisk styrenhetsdisplay Bild 1: Minimum monteringsavstånd Q: Luft in R: Luft ut Enhet [mm] [mm] [mm] [mm] Hus 3 250 760 581 581 Bild 3: Normala anslutningar Bild 4: Tillfälliga anslutningar FRCC.PI.041.A2.07 28 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 29 • Sugledningarna som kopplas till kompressorn felsbrytare av typ B tillåten på matningssidan • Tryck på den övre eller nedre knappen för att hitta måste vara tredimensionellt flexibla för att av denna produkt. parameterkoden o30. FRCC.PI.041.A2.07 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 29...
  • Seite 30 Om styrenheten slutar fungera kan det luftkyl- landen. ning. da aggregatet fortfarande köras, såvida styren- • Kontrollera att alla elektriska anslutningar sitter or- hetens standardanslutning (WD1) har ändrats till dentligt. FRCC.PI.041.A2.07 30 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 31 Aux : Tillbehör B3 : Högtrycksbrytare R1 : Omgivningstemp. Givare B4 : Lågtrycksbrytare R2 : Hetgastemp. Givare B5* : Fläktvarvtalsregulator/Pres- R3 : Suggastemp. Givare sostat R4,R5 : AUX-temp. Givare (tillval) FRCC.PI.041.A2.07 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 31...
  • Seite 32 Aux : Tillbehör B3 : Högtrycksbrytare R1 : Omgivningstemp. Givare B4 : Lågtrycksbrytare R2 : Hetgastemp. Givare B5* : Fläktvarvtalsregulator/Pres- R3 : Suggastemp. Givare sostat R4,R5 : AUX-temp. Givare (tillval) FRCC.PI.041.A2.07 32 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 33 Afbeelding 1: Minimale plaatsingsafstand Q: Luchtaanvoer R: Luchtafvoer Apparaat [mm] [mm] [mm] [mm] Behuizing 3 250 760 581 581 Afbeelding 3: Normale bekabeling Afbeelding 4: Tijdelijke bekabeling FRCC.PI.041.A2.10 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 33...
  • Seite 34 B RCD toe- De elektronische regelaar wordt standaard inge- bovendien worden geïnstalleerd zodat de olie gestaan aan de voedingszijde van dit product. steld om met koelmiddel R449A te werken. Als een FRCC.PI.041.A2.10 34 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 35 • Het stroomverbruik van de compressor contro- kaanduiding op de controller (of de lagedruk- (raadpleeg hoofdstuk 8 als bijvullen nodig lijkt). leren. meter) een afnemende druk weer en geeft de FRCC.PI.041.A2.10 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 35...
  • Seite 36 M1 : Compressor R7 : Olieafscheider verwarming Aux : Auxiliary (hulp) B3 : Hogedrukpressostaat M2 : Ventilatormotor S1 : Ruimtethermostaat (optioneel) B4 : Lagedrukschakelaar Q1 : Hoofdschakelaar X1 : Aansluiting FRCC.PI.041.A2.10 36 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 37 Aux : Auxiliary (hulp) B3 : Hogedrukpressostaat R1 : Omgevingstemp. Voeler B4 : Lagedrukschakelaar R2 : Perstemp. Voeler B5* : Ventilatortoerenregelaar / druk- R3 : Zuigtemp. Voeler R4,R5 : Hulptemp. sensor (optioneel) schakelaar FRCC.PI.041.A2.10 © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 37...
  • Seite 38 Kuva 1: Pienimmät sallitut asennusetäisyydet Q: Ilma sisään R: Ilma ulos Yksikkö [mm] [mm] [mm] [mm] Kotelo 3 250 760 581 581 Kuva 3: Normaali johdotus Kuva 4: Väliaikainen johdotus FRCC.PI.041.A2. 38 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 39 (RCD), tässä yksikössä saa käyttää (ohjelman pääkytkin pois päältä). oltava joustava kolmeen suuntaan tärinän vai- ainoastaan tyypin B RCD-laitetta. • Paina ylempää painiketta pari sekuntia. Näytöllä mentamiseksi. Lisäksi putkisto on asennettava näkyy ensimmäinen parametrikoodi. FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 39...
  • Seite 40 1) muutetaan alla esitetyllä tavalla väliaikaiseksi tarvittaessa. Lauhduttimen sisäpuoleen päästään linta kohti. johdotukseksi (kytkentäkaavio 2). käsiksi puhaltimen luukun kautta. Mikrokanava- FRCC.PI.041.A2. 40 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 41 Aux : Ylimääräinen B3 : Korkeapainekytkin R1 : Ympäristön lämpötila- anturi B4 : Matalapainekytkin R2 : Kuumakaasun lämpötila- anturi B5* : Puhaltimen nopeussäädin / R3 : Imukaasun lämpötila- anturi painekytkin FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 41...
  • Seite 42 B3 : Korkeapainekytkin R1 : Ympäristön lämpötila- anturi X1 : Potentiometrin liitin B4 : Matalapainekytkin R2 : Kuumakaasun lämpötila- anturi B5* : Puhaltimen nopeussäädin / R3 : Imukaasun lämpötila- anturi painekytkin FRCC.PI.041.A2. 42 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 43 Bilde 2: Display elektronisk styringsenhet Bilde 1: Minimum montasjeavstander Q: Luft inn R: Luft ut Enhet [mm] [mm] [mm] [mm] Kapsling 3 250 760 581 581 Bilde 3: Normal kabling Bilde 4: Midlertidig kabling FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 43...
  • Seite 44 • Trykk på den midterste knappen til verdien for faren for at væsken renner tilbake og forårsaker frekvensomformeren (se hurtigveiledning MG- denne parameteren vises. væskeslag i kompressoren er eliminert. 18Mxxx §1.2.3). FRCC.PI.041.A2. 44 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 45 • Optimal overheting for kompressorinntak er • Kontakten til romtermostaten skal kunne koble ste. Ikke slå eller skrap på spolen med støvsu- cirka 6K. Maksimal tillatt overheting er 30K. 250VAC. gerrøret eller munnstykket. FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 45...
  • Seite 46 R1 : Omgivelsestemperatur Sensor B3 : HP-Pressostat R2 : Trykkrørstemperatur. Sensor B4 : LP-Pressostat R3 : Sugetemperatur. Sensor B5* : Styreenhet for viftehastighet / R4,R5 : Ekstern temperatur. Sensor trykkbryter (valgfri) FRCC.PI.041.A2. 46 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 47 R1 : Omgivelsestemperatur Sensor B3 : HP-Pressostat R2 : Trykkrørstemperatur. Sensor B4 : LP-Pressostat R3 : Sugetemperatur. Sensor B5* : Styreenhet for viftehastighet / R4,R5 : Ekstern temperatur. Sensor trykkbryter (valgfri) FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 47...
  • Seite 48 Rysunek 1: Minimalne odległości montażowe Q: Wlot powietrza R: Wylot powietrza Jednostka [mm] [mm] [mm] [mm] Obudowa 3 250 760 581 581 Rysunek 3: Okablowanie normalne Rysunek 4: Okablowanie tymczasowe FRCC.PI.041.A2. 48 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 49 • Prąd upływu przekracza 3,5 mA. Przewód ochron- RS8GDxxx. srebra. ny może być zasilany prądem DC. Gdy stosujemy FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 49...
  • Seite 50 (np. powietrze, wilgoć) w • Podłączyć urządzenie do zasilania energią elek- odpowiednie narzędzia. Temperatura przewodów tryczną. Sprężarka musi się niezwłocznie urucho- układzie. FRCC.PI.041.A2. 50 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 51 R1 : Czujnik temp. otoczenia B4 : Presostat niskiego ciśnienia R2 : Czujnik temp. na tłoczeniu B5* : Regulator prędkości obrotowej R3 : Czujnik temp. na ssaniu wentylatora / presostat FRCC.PI.041.A2. © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03 | 51...
  • Seite 52 R1 : Czujnik temp. otoczenia X1 : Zacisk B4 : Presostat niskiego ciśnienia R2 : Czujnik temp. na tłoczeniu B5* : Regulator prędkości obrotowej R3 : Czujnik temp. na ssaniu wentylatora / presostat FRCC.PI.041.A2. 52 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.03...
  • Seite 53 Denmark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.