Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DEFA Power S Bedienungsanleitung Seite 25

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power S:
Inhaltsverzeichnis
4.
Cut the grommet to match the cable diameter.
NO
Kutt nippelen for å passe til kabelens diameter.
SE
Skär genomföringen så att den passar kabelns diameter.
DK
Skær gummigennemføringen til, så den passer til kablets diameter.
FI
Leikkaa läpivienti kaapelin halkaisijan mukaan.
DE
Schneiden Sie die Tülle so zu, dass sie dem Kabeldurchmesser entspricht.
FR
Coupez le passe-fil pour l'adapter au diamètre du câble.
ES
Corte el pasacables para que coincida con el diámetro del cable.
IT
Taglia e fai passare la guarnizione sopra il cavo di alimentazione
NL
Knip en schuif de ring over de voedingskabel
5.
Mount the grommet into the input hole in the wall bracket. Check for appropriate sealing between the grommet and the
wall bracket. A separate input hole should be used for each cable, (in case of more than one cable).
NO
Monter gumminippelen i en av kabelåpningene i veggbraketten. Sjekk at det er tett mellom nippelen og
veggbraketten. Bruk separate hull for hver kabel (i tilfelle det er mer enn én kabel).
SE
Montera genomföringen i ingångshålet i väggfästet. Kontrollera att det är tillräcklig tätning mellan genom-
föringen och väggfästet. Ett separat ingångshål bör användas för varje kabel (om det finns mer än en kabel).
DK
Monter gummigennemføringen i indgangshullet i vægbeslaget. Kontroller, at der er passende tætning
mellem gummigennemføringen og vægbeslaget. Et separat indgangshul skal bruges til hvert kabel (i
tilfælde af flere kabler).
FI
Asenna läpivienti seinäkiinnikkeen tuloaukkoon.Tarkista, että läpiviennin ja seinäkiinnikkeen välillä on
asianmukainen tiivistys. Eri tuloaukkoa tulisi käyttää jokaiselle kaapelille (jos kaapeleita on useampi).
DE
Montieren Sie die Tülle in das Eingangsloch der Wandhalterung. Überprüfen Sie die korrekte Abdichtung
zwischen der Tülle und der Wandhalterung. Für jedes Kabel sollte ein separates Eingangsloch verwendet
werden (bei mehr als einem Kabel).
Montez le passe-fil dans le trou d'entrée du support mural. Vérifiez l'étanchéité appropriée entre le
FR
passe-fil et le support mural. Un trou d'entrée séparé doit être utilisé pour chaque câble (en cas de
plusieurs câbles).
ES
Monte el pasacables en el orificio de entrada en el soporte de pared. Verifique que haya un sellado
adecuado entre el pasacables y el soporte de pared. Se debe usar un orificio de entrada separado para
cada cable (en caso de más de un cable).
IT
Montare il gommino nel foro di ingresso nel supporto a muro. Controllare che ci sia una corretta tenuta tra il gommino e il
supporto a muro. Deve essere utilizzato un foro di ingresso separato per ciascun cavo (nel caso di più di un cavo).
NL
Monteer de grommet in het invoergat van de muurbeugel. Controleer op een goede afdichting tussen de grommet en de
muurbeugel. Voor elk kabel moet een apart invoergat worden gebruikt (in het geval van meer dan één kabel).
6.
Insert the cable throught the grommet and check for appropriate sealing between the cable and the grommet. If required,
use the strain relief with the cable tie to secure the cable. (See fig 6.2.)
NO
Monter kabelen gjennom nippelen og sjekk at det er tett mellom kabel og nippel.
Bruk strekkavlaster og strips for å sikre kabelen om nødvendig. (Se fig 6.2).
SE
För in kabeln genom genomföringen och kontrollera att det är tillräcklig tätning mellan kabeln och genomföringen.
Använd avlastningen med kabelbindaren för att säkra kabeln vid behov. (Se fig 6.2).
DK
Indsæt kablet gennem gummigennemføringen og kontroller, at der er passende tætning mellem kablet og gummigennemføringen.
Brug aflastningen med kabelbinderen for at sikre kablet, hvis det er nødvendigt. (Se fig 6.2).
FI
Aseta kaapeli läpiviennin läpi ja tarkista, että kaapelin ja läpiviennin välillä on asianmukainen tiivistys.
Käytä tarvittaessa vedonpoistoa kaapelikiinnikkeellä kaapelin varmistamiseksi. (Katso kuva 6.2).
DE
Führen Sie das Kabel durch die Tülle und überprüfen Sie die korrekte Abdichtung zwischen dem Kabel und der Tülle.
Verwenden Sie bei Bedarf die Zugentlastung mit dem Kabelbinder, um das Kabel zu sichern. (Siehe Abb. 6.2).
FR
Insérez le câble à travers le passe-fil et vérifiez l'étanchéité appropriée entre le câble et le passe-fil. Si nécessaire, utilisez le
dispositif de décharge de traction avec le serre-câble pour sécuriser le câble. (Voir fig. 6.2.)
defa.com
6.1
Ø10-16
Ø15-19
Ø18-22
Ø21-24,5
Ø24-24,5
25
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis