12
4.
I
the
data
back's
into
the
nal.
Synchronkabel
wand
in
K am era
F ixer
le cordon
tion
du
"X'
• du
boitier.
nserte
a fondo
del
cordön
terminal
cåmara.
MINOLTA
PC
connection
sync,
cord
all
camera's
X•sync.
der
Datier-Rück-
die
X.Blitzbuchse
stecken.
de synchronisa-
Dos
Dateur
dans
la
conexiÖn
de
sincronizaciön
de
sincronizaciön-X
NOTE
ANMERKUNG
NOTE
NOTA
If
time
or
does not
return
Minolta
ment.
Sol Ite
beim
längerem
öffnen
Sie
Kundendienst.
Si
Dateur
celui-ci
peut
Of
the
retour
the
way
Minolta
termi-
effectuer
Si
hace
vez, 0 si, tras de usarlo
der
respaldo
suavemente,
pr6xirn0
rizado
le prise
PC
en
el
de
la
when
installing
after
some
use the
open
and
closé
it to
the
nearest
Service
Center
sich
die
Datier-Rückwand
ersten
Montieren
Gebrauch
Oder schließen
lassen, wenden
sich
bitte
an
vous
mettez
en
pour
la prem
iére
se
ferme
mollement
plus
s'ouvrir,
il
V a lieu
ner
au
Service
agréé
le
plus
l'ajustement
nécessaire.
ta instalaciön
de datos
no abre y cierra
llévelo
llévelo
Centro
de
Serv iciO
Minolta,
para que
for
the
first
data
back
smoothly,
Authorized
for
adjust-
oder
nach
nich t
leicht
den
Minolta
place
le
Dos
fois.
et que
ou
ne
de
le
Aprés
Vente
proche
pour
por
primer
a
alguna
vez, el
al
més
Auto-
10 ajusten.