Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach DS920 Originalbetriebsanleitung
Scheppach DS920 Originalbetriebsanleitung

Scheppach DS920 Originalbetriebsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS920:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903804901
AusgabeNr.
5903804901_0005
Rev.Nr.
12/08/2024
DS920
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Original operating manual
Meuleuse pour murs et plafonds
FR
Mode d'emploi original
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
Istruzioni per l'uso originali
Wand- en plafondschuurmachine
NL
Originele gebruikshandleiding
Lijadora de pared y techo
ES
Manual de instrucciones original
retificador de paredes e tetos
PT
Tradução do manual de instruções original
Bruska na stěny a stropy
CZ
Originální návod k obsluze
Nástenná a stropná brúska
SK
Originálny návod na obsluhu
Fal- és mennyezetcsiszoló
HU
Eredeti kezelési útmutató
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
106
118
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Szlifierka ścienna i sufitowa
PL
5
Oryginalna instrukcja obsługi
Zidna i stropna brusilica
HR
20
Originalni priručnik za uporabu
Brusilnik za stene in strope
SI
31
Originalna navodila za uporabo
Seina- ja laelihvija
EE
44
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Sienų ir lubų šlifuoklis
LT
56
Originali naudojimo instrukcija
Sienu un griestu slīpmašīna
LV
69
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Tak- och väggslip
SE
82
Originalbruksanvisning
Seinä- ja kattohiomakone
FI
94
Alkuperäinen käyttöohje
Væg- og loftssliber
DK
Original brugsanvisning
131
144
155
167
178
190
202
213
224

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DS920

  • Seite 1 Art.Nr. 5903804901 AusgabeNr. 5903804901_0005 Rev.Nr. 12/08/2024 DS920 Wand- und Deckenschleifer Szlifierka ścienna i sufitowa Originalbetriebsanleitung Oryginalna instrukcja obsługi Wall and ceiling sander Zidna i stropna brusilica Original operating manual Originalni priručnik za uporabu Meuleuse pour murs et plafonds Brusilnik za stene in strope Mode d’emploi original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Immer mit zwei Händen arbeiten! www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Technische Daten ....................12 Installation ......................13 Bedienung ......................14 Reinigung, Wartung und Reparatur ..............15 Elektrischer Anschluss ..................15 Aufbewahrung und Transport ................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Fehlerbehebung ....................17 Konformitätserklärung ..................238 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Körper geerdet ist. in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sind oder diese Anweisungen nicht gelesen sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Polieren und Trennschleifen. Verwendungen, herumfliegenden Fremdkörpern geschützt wer- für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen den, die bei verschiedenen Anwendungen entste- ist, können Gefährdungen und Verletzungen ver- hen. Staub oder Atemschutzmaske müssen den ursachen. bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Schlag führen. Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kan- ten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklem- men. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Schleifen mit Schleifblatt a 2,28 m/s Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgen- Unsicherheit K: 1,5 m/s de Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Rückseite angegeben. Je kleiner die angegebe- ne Nummer ist, desto gröber ist die Körnung. Verwenden Sie Grobkorn-Schleifpapier für gro- be Schleifarbeiten und Feinkorn-Schleifpapier zur Endbehandlung. Schleifpapiere mit Aluminium- oxid, Siliziumkarbid oder anderen synthetischen Schleifmitteln sind empfehlenswert. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schwingzahl zu verringern (Abb. 9). Drehen Sie nach links, um die Schwingzahl zu Nach dem Gebrauch erhöhen (Abb. 10). Schalten Sie das Elektrowerkzeug wie beschrie- ben aus, trennen Sie dieses von der Stromver- sorgung und lassen Sie es abkühlen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 (10) bei Beschädigungen oder starkem Verschleiß von Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- einer qualifizierten Fachkraft gegen typgleiche Neue gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. austauschen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- zeichnung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Stromversorgung (z.B. Generator) hat zu Elektrowerkzeug an eine geeignete niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubbildung Staubabsaugung nicht angeschlossen/ Staubabsaugung anschließen / einschalten eingeschaltet www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 236 www.scheppach.com...
  • Seite 237 www.scheppach.com...
  • Seite 238 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS920 Article name: WALL AND CEILING SANDER - DS920 Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS920 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903804901 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Seite 239 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS920 Article name: WALL AND CEILING SANDER - DS920 Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS920 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903804901 14. Prohlášení o shodě 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG...
  • Seite 240 WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS920 14. Atitikties deklaracija Article name: WALL AND CEILING SANDER - DS920 Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS920 14. Atbilstības deklarācija Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 5903804901 14. Försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 241 www.scheppach.com...
  • Seite 242 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 243 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 244 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903804901