Seite 1
Prevod originalnih navodil za uporabo Szlifierka płyt gipsowo-kartonowych 63-69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Száraz építési csiszoló 70-77 Az eredeti útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
3 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
4 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
5 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädi- gung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 7
Regeln zu beachten. Der angegebene Vibrationswert kann auch zu einer einlei- tenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. 7 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie sich, werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla- dass diese angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung ges. kann Gefährdungen durch Staub verringern. 8 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Ver- und Verletzungen auch außerhalb des direkten Ar- letzungen kommen. beitsbereichs verursachen. 9 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration nachfolgend beschrieben, verhindert werden. auf ein Minimum! 1. Verwenden Sie nur einwandfreie Elektrowerkzeuge. 2. Warten und reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel- mäßig. 10 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Diese stellen eine Gefahr sowohl für den Benutzer 2 Schlauchadapter (12) also auch für in der Nähe befindliche Personen dar! 6 Schleifblätter (13) (verschiedene Körnung) 11 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Verstellen Sie die Schwingzahl durch Drehen des a) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungsöffnungen Einstellrades (6). Drehen Sie nach rechts, um die und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Schwingzahl zu verringern (Fig.9). möglich. 12 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 14 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
This power tool is neither suited for the preparation of 15 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
Situations. helmet or hearing protection according to the type and application of the power tool reduces the risk of injury. 16 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Always use the additional handle, if available. This ensures you hearing loss. the utmost control of kickback forces or reaction tor- 17 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Danger of swallowing and suffo- vibrations if the power tool is used over a Ionger period cation! of time or if it is not properly used and maintained. 18 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(9) and touches the surface to be processed first. Thus, the grinding plate is positioned in parallel not keep the power tool at one spot for too long. 19 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Grinding plate worn out Have grinding plate replaced 4. Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connectred / Connect / switch dust extraction switched on 20 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 21 І 88 21 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veillez à prendre les mesures ne- une préparation avant pour peindre ou pour tapisser, en cessaires pour vous protéger contre les vibrations! utilisant des feuilles abrasives appropriées. 22 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
être activés ou désactivés sont dangereux rallonges adaptees pour I es applications extérieures et doivent être réparés. réduit le risque de choc électrique. 23 І 88 23 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
24 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
Des brûlures et des coupures en cas de contact direct Cela peut entraîner une perte de contröle ou d‘un re- avec les disques abrasifs. bond. 25 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La tête de ponçage de cet outil électrique équipe d‘une - Pliez Ia partie avant et arrière ensemble (B2). Et puis brosse en périphérie (10), qui offre les deux avantages serrez l‘écrou. (Fig.3). suivants: 26 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Attendezjusqu‘à ce que l‘outil ait atteint sa pleine vi- remplacé par le fabricant ou à une personne qualifiée, tesse de fonctionnement. afin d‘éviter I es risques. 27 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Remplacez le disque abrasif 4. Il y a beacoup de La brosse périphérique est usée La brosse doit etre remplacé poussière L´extracteur de poussière n´est pas Connectez/Allumez l´extracteur de poussière connecté/allumé 28 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Als er stof wordt gegenereerd adembescherming dragen! Beschermingsklasse II 29 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 30
De aangegeven vibratiewaarde is met een gestandaar- diseerde testprocedure gemeten en kan worden gebruikt om een elektrisch gereedschap met een ander te ver- gelijken. 30 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
Met geschikt elektrisch gereedschap werkt u schap zal het risico op een elektrische schok verhogen. beter en veiliger in het aangegeven prestatiebereik. 31 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
32 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gooi vervolgens de verpak- Opmerking: Zorg ervoor dat de stofzuiger is geschikt king op een milieuvriendelijke manier weg, doordat u voor gebruik met een elektrisch gereedschap. ze naar een recyclebedrijf brengt. 34 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Let daar- 1. Bevestig een geschikt schuurpapier (13) en selecteer bij op de technische eisen. een juiste snelheid. 35 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 37 І 88 37 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uvedená hodnota vibrací byla měřena normovaným zku- ních pokynů. šebním postupem a může být použita ke srovnání elek- trického nástroje s jiným. Uvedenou hodnotu vibrací lze také použít k prvnímu od- hadu při výpadku. 38 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Tato preventivní bezpečnostní opatření brá- nebo zamotané kabely zvyšují riziko zasažení elek- trickým proudem. ní neúmyslnému spuštění elektrického nástroje. 39 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Použití vody nebo jiných kapalných chladiv může ho kotouče vašeho elektrického nástroje, se otáčí ne- vést k zasažení elektrickým proudem. rovnoměrně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. 40 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Otřete elektrický nástroj čistou utěrkou nebo ho vyfou- kejte nízkým tlakem stlačeného vzduchu (max. 3 bar). c) Čištění elektrického nástroje provádějte přímo po ka- ždém použití. 43 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 45 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, elektrického prístroja s iným prístrojom. ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. Uvedená hodnota vibrácií sa môže používať aj na po- čiatočné posúdenie vystavenia vibráciám. 46 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú te akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni riziko zásahu elektrickým prúdom. neúmyselnému spusteniu elektrického prístroja. 47 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Elektrický prístroj nepoužívajte v blízkosti horľa- neho kotúča elektrického prístroja, sa otáčajú nerovno- vých materiálov. Iskry by mohli tieto materiály zapáliť. merne, veľmi silno vibrujú a môžu viesť k strate kontroly. 48 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Zrnitosť brúsneho papiera je uvedená na zadnej stra- bol kefový okraj (10) neporušený. Nechajte ho vyme- ne. Čím menšie je uvedené číslo, tým väčšia je zrni- niť, ak zistíte poškodenia alebo opotrebovanie. tosť. 50 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Po použití 1. Elektrický prístroj vypnite ako je opísané, odpojte ho od napájanie prúdom a nechajte ho vychladnúť. 51 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Symbolien selitykset laitteen Varoitus! mahdollinen kyseessä ei noudateta hengenvaarassa, vamman tai työkalu! „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojuksia. Käytä pölynaamaria. Suojaluokka II 53 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Se ei myöskään sovellu kalun ja lisätyökalujen säännöllinen huolto ja hoito, käsien pitäminen lämpiminä, säännölliset tauot ja tapettien pois hiomiseen eikä sitä saa käyttää märkä- työprosessin hyvä suunnittelu! hiontaan. 54 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja jumittu- matta ja etteivät osat ole murtuneet tai vaurioitu- neet niin, että sähkötyökalun toiminta vaarantuu. 55 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Jos olet tarkastanut käyttötyökalun ja otat sen käyttötyökalun pyörimissuuntaa vastaan. käyttöön, sinun ja muiden lähellä olevien henkilöi- den on pysyteltävä pyörivän käyttötyökalun tason 56 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
12. Letkun sovitin kyllisiä pölyjä. Koskeminen näihin pölyihin tai niiden 13. Hiomalaikka hengittäminen voi vaarantaa käyttöhenkilön tai lähellä 14. LED-valo olevien henkilöiden terveyden. 57 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
Jos tämän sähkötyökalun virtajohto on vioittunut, sen vaihtaminen on vaarojen välttämiseksi teetettävä val- mistajalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalve- lupisteessä tai muulla pätevällä henkilöllä. 59 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Käyttötyökalu on kulunut Vaihdatuta käyttötyökalu Hiomalevy on kulunut Vaihdatuta hiomalevy 4. Pölyä muodostuu Harjareuna on kulunut Vaihda harjareuna paljon Pölyn poistoimua ei ole liitetty/kytketty Liitä/kytke päälle pölyn poistoimu päälle 60 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upošte- vajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha!. Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 61 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sprejmite ukrepe za zaščito pred obremenitvami za- pripravo pred pleskanjem ali tapeciranjem z uporabo pri- radi vibracij! mernih brusilnih listov. 62 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Električna orodja so valnega kabla, ki je primeren za zunanje območje, zmanjša tveganje električnega udara. nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe 63 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Zaradi tega nenadzorovano električno izrabljeni, žične ščetke, če so zrahljane ali ima- orodje na blokiranem mestu pospeši proti smeri vrtenja jo zlomljene žice. Če električno orodje ali vložno vložnega orodja. 64 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
6 brusilnih listov (13) (različna zrnatost) tega prahu lahko predstavlja nevarnost za upravljavca ali za osebe, ki se nahajajo v bližini. 65 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neprekinjeno delovanje: (sl. 11) osebno zaščitno opremo! Stikalo za vklop/izklop (3) zataknite z varovalnim gum- bom (a). 66 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 67
Če se električni priključni vod tega električnega orodja poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnostim. 67 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zamenjajte vložno orodje Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo 4. Močno nastajanje Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami prahu Odsesavanje prahu ni priključeno/ Priključite/vklopite odsesavanje prahu vklopljeno 68 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
życia, ryzykiem obrażeń lub uszkodzeniem narzędzia! Przestroga - zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Nosić okulary ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić maskę oddechową! Stopień ochrony II 69 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
W związku z tym podaną wartość emisji drgań można dużych obszarach płyt gipsowo-kartonowych w celu wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia. przygotowania przed malowaniem lub tapetowaniem, z użyciem odpowiednich arkuszy papieru ściernego. 70 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
żaczy, które są przystosowane do użytkowania na rzędzia. Te środki ostrożności zapobiegają niezamie- zewnątrz. Korzystanie z przedłużaczy nadających się rzonemu uruchomieniu elektronarzędzia. 71 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Nie ma możliwości osłonienia lub rzędziem sterowania narzędzia wtykowego o różnych wymiarach. 72 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Upewnić się, że uszkodzenia, zużycia lub nieprawidłowego wstawie- narzędzie wtykowe nie odbija się ani nie zostaje uwię- nia; 73 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(12) (rys. 3), włożyć końcówkę i przy- mocować ją, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara (rys. 7) 2. Podłączyć adapter do odpylania z odpowiednim ukła- dem odpylającym, takim jak odkurzacz (rys. 8). 74 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 77 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
általánosan elismert műszaki elektromos szerszám másik szerszámmal történő ösz- előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése- szehasonlításához. kor. A megadott vibrációs érték a kitettség kezdő becslésé- hez is használható. 78 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
Tartsa távol a kábelt tonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytar- hőtől, olajtól, éles élektől és a készülék maguktól tományokban. 79 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
és ajánlott. Az még nem biztosít biz- belt, és keze vagy karja a forgó használati szerszám- tonságos használatot, hogy az elektromos szerszámra ba kerülhet. tudja rögzíteni a tartozékot. 80 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A kéz-kar rezgésekből származó egészségkárosodás, ellentétes irányba mozgatja. ha hosszabb ideig használja a készüléket, vagy ha nem megfelelően végzi az irányítást és a karbantartást. 81 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a porszívó al- a csomagolást. Ezt követően gondoskodjon a csoma- kalmas az elektromos szerszámmal történő használatra. golás környezetkímélő ártalmatlanításáról, illetve gon- doskodjon annak újrahasznosításáról. 82 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
új alkatrészekre. Közben vegye figyelembe 2. Tartsa szorosan az elektromos szerszámot az (1, 2) a műszaki követelményeket. megfogási felületeknél, és a leírtaknak megfelelően kapcsolja be. 83 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cseréltesse ki a használati szerszámot munkaeredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot 4. Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva a Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást porszívás 84 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 86
86 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
87 І 88 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 88
část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 88 І...