Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5903802901 Original Bedienungsanleitung
Scheppach 5903802901 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5903802901 Original Bedienungsanleitung

Trockenbauschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5903802901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903802901
AusgabeNr.
5903802850
Rev.Nr.
03/02/2021
DS200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Trockenbauschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de plafond
FR
Traduction des instructions d'origine
Langhals-schuurmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Brusilnik za stene
SI
Prevod originalnih navodil
Szlifierka do płyt gipsowo-kartonowych
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
6
18
28
39
50
60
70
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5903802901

  • Seite 1 Art.Nr. 5903802901 AusgabeNr. 5903802850 Rev.Nr. 03/02/2021 DS200 Trockenbauschleifer Originalbedienungsanleitung Drywall Sander Translation of original instruction manual Ponceuse de plafond Traduction des instructions d’origine Langhals-schuurmachine Vertaling van originele gebruiksaanwijzing Bruska pro suché stavby Překlad originálního návodu Brúska pre suché stavby Preklad originálneho návodu...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 96  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............13 Inbetriebnahme ................. 14 Elektrischer Anschluss .............. 14 Wartung ..................15 Aufbewahrung und Transport ............ 15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Elektrowerkzeug nicht bearbeitet werden. nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkube- vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). ges. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sie nach vielfachem Gebrauch mit dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses unvorhergesehenen Situationen. Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Kontakt mit der Ablageflä- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das und können zum Verlust der Kontrolle führen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Die Bedienperson kann durch geeignete lung Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vi- aktionskräfte beherrschen. bration auf ein Minimum! 1. Verwenden Sie nur einwandfreie Elektrowerk- zeuge. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Restrisiken

    86,6 dB(A) besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Messunsicherheit K 3 dB(A) fahr! Vibration 2,356 m/s² Messunsicherheit K 1,5 m/s² Hinweis: Die gemessenen Schallwerte werden gemäß EN 60745 ermittelt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass der Zapfen im Anschluss- stück des Staubauffangsacks einrastet, um den kraft durchgeführt werden. Schlauch (10) mit dem Staubauffangsack (11) fest zu verbinden. (Abb. 6.1, 6.2) 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Wartung

    Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- kopf, Schleifpapier rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitsergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht angeschlossen/ Staubabsaugung anschließen / einschalten eingeschaltet 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Technical data ................24 Commissioning ................25 Electrical connection ..............25 Maintenance ................26 Storage and transport ............... 26 Disposal and recycling .............. 26 Troubleshooting ................. 27 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that sembly instructions and operating information in the occur due to a failure to observe this manual and the operating manual. safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: General Safety Information

    Use of dust collection can reduce dust-related adapter plugs with earthed (grounded) power hazards. tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 This will ensure that the safety of the power tool is maintained. power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normal- ly break apart during this test time. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    230/50 V/Hz • When ordering please provide our article number Nominal consumption P1 1200 W as well as type and year of manufacture for your equipment. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Commissioning

    When returning the motor always send in the com- hose (10) together using a screwdriver and remove plete drive unit with switches. the hose (10). (fig. 6.3, 6.4) GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Maintenance

    26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Troubleshooting

    Sanding plate worn out Have sanding plate replaced Considerable dust formation Brush edge worn out Have brush edge replaced Dust extraction not connected/switched on Connect/switch on dust extraction GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Classe de protection II 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Caractéristiques techniques ............35 Mise en service ................. 36 Raccordement électrique ............36 Maintenance ................37 Rangements et transports ............37 Élimination et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduction

    Ne pas utiliser l‘outil pour couper ou de polir. Ne pas utiliser avec des brosses métalliques. Ne pas poncer des matériaux contenant de l‘amiante. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Générales

    à courant de fuite réduit le risque de consignes de sécurité désigne les outils électriques choc électrique. sur secteur (avec câble secteur) ou les outils élec- triques sur batterie (sans câble secteur). FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 électrique. et de contrôle de l’outil électrique dans les situa- Toute manipulation négligente peut entraîner des tions inattendues. blessures graves en quelques fractions de se- conde. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 être sectionné ou engagé, et il existe un risque vibrent très fortement et peuvent entraîner une de happement des mains ou du bras dans l’outil perte de contrôle. auxiliaire en rotation. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 ! prenantes qu‘il pourrait y avoir lors du dé- 1. Utilisez uniquement des outils électriques en par- marrage de votre outil électrique. fait état. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    EN 60745. Portez une protection auditive ! Les valeurs totales de vibrations mesurées (somme de vecteur Triax) sont déterminées selon la norme EN 60745 : FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Mise En Service

    électricien spécialisé. (11). (fig. 6.1, 6.2) • Démontage :Serrer le raccord arrêté du flexible (10) à l’aide d’un tournevis et retirer le flexible (10). (fig. 6.3, 6.4) 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Maintenance

    être effectué en rendant l’appareil lors de l’achat d‘un produit similaire ou en le déposant auprès d’un point de collecte habilité à recycler les appareils élec- triques et électroniques usés. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Dépannage

    Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d’aspiration connectée / activée des poussières 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Beschermingsklasse II NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Technische gegevens ..............46 Ingebruikname ................47 Elektrische aansluiting .............. 47 Onderhoud ................48 Opslag en transport ..............48 Afvalverwerking en hergebruik ..........48 Verhelpen van storingen ............49 40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Inleiding

    Het elektrisch apparaat mag niet als door- of ruwslij- per, polijster of met staalborstels worden gebruikt. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    De toepassing van een voor bui- tenshuis gebruik geschikt verlengsnoer vermin- dert het risico op een elektrische schok. 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Het bedieningspersoneel kan door juiste regelmatig. voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactie- 3. Pas uw werkwijze aan het elektrisch gereed- krachten onder controle houden. schap aan. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Er Meetonnauwkeurigheid K 1,5 m/s² bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- vaar! Aanwijzing: De gemeten geluidsniveaus worden vastgesteld con- form EN 60745. 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Ingebruikname

    (10). (afb. 6.3, 6.4) Zuigvermogen aanpassen (afb. 7) • Draai de zuigvermogenregeling tot het gewenste zuigvermogen is bereikt. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Onderhoud

    48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Verhelpen Van Storingen

    Inzetstuk versleten Laat het inzetstuk vervangen Schuurplaat versleten Laat de schuurplaat vervangen Sterke stofontwikkeling Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/ Stofafzuiging aansluiten / inschakelen ingeschakeld NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Uvedení do provozu ..............57 Elektrické připojení ..............57 Údržba ..................58 Skladování a přeprava ............... 58 Likvidace a recyklace ..............58 Odstraňování poruch ..............59 CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Úvod

    Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které by mohly zmenšuje riziko zranění. zapálit prach nebo výpary. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Používání způsobem, pro kte- nezkušenými osobami. rý elektrický nástroj není určen, může způsobit nebezpečí a zranění. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Zpětný ráz je důsledkem chybného nebo nesprávné- a způsobit zranění i mimo samotnou pracovní ho používání elektrického nástroje. oblast. Tomu lze zabránit vhodnými preventivními opatření- mi, popsanými dále. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technické Údaje

    3. Přizpůsobte svůj styl práce elektrickému nástroji. 4. Nepřetěžujte elektrický nástroj. 5. Případně nechte elektrický nástroj přezkoušet. 6. Elektrický nástroj vypněte, když se nepoužívá. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Uvedení Do Provozu

    • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuv- ky ve stěně. • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Údržba

    • Čištění by se mělo provádět bezprostředně po po- místě pro recyklaci starých elektrických a elektronic- užití dílů. kých zařízení. • Čistěte díly vlasovým kartáčem a suchou tkaninou. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Odstraňování Poruch

    Nechte vložený nástroj vyměnit Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/zapnuté Odsávání prachu připojte / zapněte CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Uvedenie do prevádzky ............. 67 Elektrická prípojka ..............68 Údržba ..................68 Skladovanie a preprava ............. 68 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 69 Odstraňovanie porúch ............... 69 SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani ručí používateľ/obsluha a nie výrobca. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Použitia, na ktoré nie je elek- cie. Elektrické prístroje sú nebezpečné, ak ich trický prístroj určený, môžu spôsobiť ohrozenia používajú neskúsené osoby. a poranenia. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Ak sa napr. brúsny kotúč v obrobku zasekol alebo zablokoval, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá zasahuje do obrobku, zachytiť, a tým sa môže brús- ny kotúč vylomiť alebo spôsobiť spätný náraz. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Technické Údaje

    Pri prácach pripojte odsávač prachu k dodané- Motor 230/50 V/Hz mu adaptéru. Menovitý príkon P1 1200 W b) Pozor! Prach z brúsenia sa nesmie dostať do blízkosti ohňa, prachy môžu byť výbušné. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Uvedenie Do Prevádzky

    (1) pevne spojená s vreckom na prach (2). (obr. 6.1, 6.2) SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Elektrická Prípojka

    Pri zaslaní motora späť vždy zasielajte kompletnú príslušenstvo skladujte podľa možností v origi- hnaciu jednotku so spínačom. nálnom obale. Tak máte neustále poruke všetky informácie a diely. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie prachu Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj Nepripojené/nezapnuté odsávanie prachu Pripojte/zapnite odsávanie prachu SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 70 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Zagon ..................77 Električni priključek ..............77 Vzdrževanje ................78 Hranjenje in transport ..............78 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........78 Pomoč pri motnjah ..............79 SI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Uvod

    72 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Splošni Varnostni Napotki

    Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor ja prst na stikalu ali električno orodje vklopljeno nad električnim orodjem. priključite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesreč. SI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Pribor, ki se ne vrti hitreje, dovane dele. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo kot je dovoljeno, se lahko zlomi in odleti vstran. vzdrževanih električnih orodij. 74 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Roke nikoli ne približujte vrtečim se vstavit- venim orodjem. Vložno orodje se lahko pri po- vratnem udarcu premakne čez vašo roko. SI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Tehnični Podatki

    še ne uporablja. Tako se raven izpo- rabljate dalj časa ali če je ne upravljate in vzdr- stavljenosti v skupnem delovnem času lahko občutno žujete ustrezno. zmanjša. 76 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Zagon

    (1). čilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z oznako H 07 RN. Po predpisih mora biti opis tipa priključnega voda natisnjen na njem. SI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Vzdrževanje

    člo- veško zdravje. Če ta izdelek pravilno zavržete, pri- spevate tudi k učinkoviti rabi naravnih virov. 78 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Pomoč Pri Motnjah

    Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje prahu Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami Odsesavanje prahu ni priključeno/vklopljeno Priključite/vklopite odsesavanje prahu SI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochronności II 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Uruchamianie ................88 Przyłącze elektryczne ............... 88 Konserwacja ................89 Przechowywanie i transport ............89 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 89 Pomoc dotycząca usterek ............90 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Wprowadzenie

    To narzędzie elektryczne nie nadaje się do obróbki malnego. małych powierzchni, narożników i krawędzi. Nie na- daje się również do szlifowania tapet i nie może być stosowane do szlifowania na mokro. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpie- nie przedłużacza przystosowanego do warunków czeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prą- prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. dem. PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Zastosowanie wykonywane czynności. Używanie narzędzia odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spo- elektrycznego do zastosowań innych, niż prze- wodowane przez pył. widziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Tarcze szli- fierskie wystające poza tarczę mocującą mogą spowodować obrażenia ciała oraz zablokowanie, zerwanie tarcz szlifierskich lub odbicie. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Dane Techniczne

    Należy podjąć dodatkowe środki bezpieczeństwa w użyciu i/lub gołą skórą. celu ochrony operatora urządzenia przed skutkami drgań. Wliczają się w to: Konserwacja urządzenia i akcesoriów; utrzymywanie ciepłych rąk, organizacja pracy. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Uruchamianie

    życiu. ścierny (1) łączy się automatycznie z płytą szlifierską (2). Upewnić się, że otwory w płycie szlifierskiej (2) są wyrównane z otworami w papierze ściernym (1). 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Konserwacja

    Urządzenie należy czyścić po każdym szlifowaniu gminy! • Regularne czyszczenie sprzętu może przedłużyć jego żywotność i zmniejszyć liczbę napraw. • Zaleca się czyszczenie złączy i elementów silnika elektrycznego bez wody. PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Pomoc Dotycząca Usterek

    Zlecić wymianę narzędzia roboczego Zużyta płyta szlifierska Wymienić płytę szlifierską Silne wytwarzanie pyłu Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki Układ odsysania pyłu nie jest Układ odsysania pyłu podłączyć/włączyć podłączony/włączony 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 03.02.2021 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

Ds200

Inhaltsverzeichnis