Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DS920 Original Bedienungsanleitung
Scheppach DS920 Original Bedienungsanleitung

Scheppach DS920 Original Bedienungsanleitung

Trockenbauschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS920:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903804901
AusgabeNr.
5903804850
Rev.Nr.
14/09/2020
DS920
Trockenbauschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Drywall Sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse à sec
FR
Traduction des instructions d'origine
Droogbouwschuurmachine
NL
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Bruska pro suché stavby
CZ
Překlad originálního návodu
Brúska pre suché stavby
SK
Preklad originálneho návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kipsilevyn hiomakone
FI
4
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Brusilnik za suhomontažna dela
SI
16
Prevod originalnih navodil za uporabo
Szlifierka do gładzi
PL
27
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Száraz építési csiszoló
HU
39
Az eredeti útmutató fordítása
Gipssliber
DK
51
Oversættelse af original-vejledning
Torrslipare
SE
62
Översättning av originalbruksanvisningen
73
84
95
107
119
129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DS920

  • Seite 1 Art.Nr. 5903804901 AusgabeNr. 5903804850 Rev.Nr. 14/09/2020 DS920 Trockenbauschleifer Kipsilevyn hiomakone Originalbedienungsanleitung Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Drywall Sander Brusilnik za suhomontažna dela Translation of original instruction manual Prevod originalnih navodil za uporabo Ponceuse à sec Szlifierka do gładzi Traduction des instructions d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Installation .................... 11 Bedienung .................... 12 Reinigung, Wartung und Reparatur ............. 13 Elektrischer Anschluss ................. 13 Aufbewahrung und Transport............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 14 Fehlerbehebung ................... 15 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flüssigkeiten, Gase oder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- Stäube befinden. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Ebene des rotierenden Einsatz- der Nähe brennbarer Materialien. Funken kön- werkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine nen diese Materialien entzünden. Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zu- rückprallen und verklemmen. Das rotierende Ein- satzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Restrisiken

    Sie mit der feinsten Körnung, wenn Sie Schleifpapier mit verschieden Körnungen zur Unsicherheit K: 1,5 m/s Auswahl haben, um ein gutes bzw. glattes Schlei- fergebnis zu erzielen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bedienung

    Absaugsystem entsorgt. Stellen Sie vor jeder Ar- aus, um das Einsatzwerkzeug auf die zu bear- beit mit diesem Elektrowerkzeug sicher, dass der beitende Fläche zu bringen. Bürstenrand (10) intakt ist. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen. • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Aufbewahrung Und Transport

    5. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Vibrati- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten onen und Erschütterungen, insbesondere beim Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Transport in Fahrzeugen. Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Schlechtes Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Arbeitergebnis Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / einschalten angeschlossen/eingeschaltet DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Warning! Failure to comply with possible danger to life, risk of injury or damage to the tool! Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Operation ..................... 23 Cleaning, maintenance and repair ............24 Electrical connection ................24 Storage and transport ................25 Disposal and recycling ................. 25 Troubleshooting ..................26 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    The minimum age requirement must be and take it to a recycling depot. complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Lntended Use

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Most of the damaged insertion tools will break within this test period. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Getting caught or blocking results in the im- mediate stop of the rotating insertion tool. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technical Data

    - Insert the additional handle to the end of the ma- chine, insert the length and then tighten the screw nut at the end of the machine (fig. 4) 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Operation

    Note: The insertion tool moves for a short while after having it switched off. Do not put aside the power tool until the insertion tool has come to a complete halt. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Repair

    • Kinks where the connection cable has been im- comply with the operating instructions. properly fastened or routed. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Storage And Transport

    4. To avoid transport damages, you must pack the power tool or use the original packaging. 5. Protect the power tool against vibrations and shock, especially during transport in vehicles. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Have grinding plate replaced Considerable dust Brush edge worn out Have brush edge replaced formation Dust extraction not connected / Connect / switch dust extraction switched on 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Fonctionnement ................... 35 Nettoyage, entretien et réparation ............35 Raccordement électrique ..............36 Rangement et transports ..............36 Mise au rebut et recyclage ..............37 Dépannage ................... 38 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Initiation

    Ia réglementation environnementale et torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum allez dans à un centre de recyclage. requis doit être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    N’utilisez pas l‘outil électrique dans des tention pendant l‘utilisation d‘outils électriques atmosphères explosibles en présence de peut entraîner des blessures graves. liquides inflammables, de gaz ou de pous- sière. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Débranchez l‘outil ou retirez Ia batterie avant que celles prévues peut engendrer des risques d‘effectuer des réglages, de remplacer des et des blessures. pièces ou de le ranger. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Protégez vos yeux des corps étrangers qui peuvent être projetés lors des différents travaux. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Les disques abrasifs plus grands que le plateau médical avant d‘utiliser l‘outil. peuvent provoquer des blocages, se déchirer ou être à l’origine de rebonds. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    (ill. 7). selon un processus de travail bien planifié! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Fonctionnement

    être remplacé par le fabriquant, le Service après- Verrouillez l‘interrupteur marche / arrêt (3) avec le vente ou n‘importe quel réparateur agrée afin d‘éviter bouton de verrouillage (a) tout risqué de blessure. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Raccordement Électrique

    Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- tions et les pièces disponibles à tout moment. riable), le moteur peut être remis en marche. 3. Toujours tenir l‘outil par sa poignée. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le ser- vice d’enlèvement des déchets. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Dépannage

    La brosse périphérique est usée La brosse doit être remplacée poussière L´extracteur de poussière n´est pas Connectez/Mettez l´extracteur de poussière en connecté/ marche mis en marche 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Als er stof wordt gegenereerd adembescherming dragen! Beschermingsklasse II NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Bediening ..................... 47 Reiniging, Onderhoud, en opbergen ............ 48 Elektrische aansluiting ................. 48 Opslag en transport ................48 Afvalverwijdering en recyclage ............49 Verhelpen van storingen ..............50 40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Inleiding

    Houd rekening met de veiligheidsvoorschriften in de- ze gebruiksaanwijzing, met de bijzondere bepalingen van uw land, evenals met de algemeen erkende tech- nische regelgeving voor de werking van houtbewer- kingsmachines. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Doelmatig Gebruik

    Een moment van on- achtzaamheid bij gebruik van het elektrische ge- reedschap kan leiden tot ernstig letsel. 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Gebruik geen elektrisch gereedschap waar- van de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van insteekgereedschap. uw elektrisch gereedschap. De motorventilator trekt stof in de behuizing, en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- sche gevaren veroorzaken. 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Dit veroorzaakt een verlies van controle of terug- en onderhouden wordt. slag. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Gebruik daarom dit apparaat alleen met een sto- der te vergelijken. fafzuiging en bescherm uzelf en anderen in het werkgebied aanvullend met geschikte persoon- lijke beschermingsmiddelen! 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Bediening

    1. Stel de slagfrequentie door aan het instelwiel (6) te draaien. Draai naar rechts om de slagfrequen- tie (afb. 9) te verlagen. 2. Draai naar links om de slagfrequentie (afb. 10) te verhogen. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Reiniging, Onderhoud, En Opbergen

    Bewaar het elektrische gereedschap als u het niet gebruikt in een droge, goed geventileerde plaats, uit de buurt van kinderen, bijvoorbeeld op een hoge kast of een afgesloten plaats. 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Afvalverwijdering En Recyclage

    NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Verhelpen Van Storingen

    Slecht werkresultaat Insteekgereedschap versleten Insteekgereedschap laten vervangen Schuurplaat versleten Schuurplaat laten vervangen Sterke stofvorming Borstelrand versleten Borstelrand vervangen Stofafzuiging niet aangesloten/inge- Stofafzuiging aansluiten/inschakelen schakeld 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Obsluha ....................58 Čištění, údržba a opravy ..............59 Elektrické připojení ................59 Skladování a přeprava ................. 60 Likvidace a recyklace ................60 Odstranění závad ................. 61 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- nostních pokynů. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Použití V Souladu S Určením

    Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- suvky zapnutý, může to vést nehodám. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 řezné nástroje s ostrými břity se méně kého nástroje, se otáčí nerovnoměrně, velmi silně příčí a lze je snadněji vést. vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Rotující nástavec má u rohů, nástavec může vniknout do vašeho těla. ostrých hran nebo při odrazu sklon ke vzpříčení. To způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný odraz. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Technické Údaje

    Proveďte opatření na ochranu před zatížením vi- bracemi! CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Instalace

    Zapnutí/vypnutí jeny s odsávací hadicí (11), připojenou na přípojku Zapnutí: pro odsávání prachu. Stiskněte spínač zapnutí/ vypnutí (3) 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Čištění, Údržba A Opravy

    • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zá- (max. 3 bar). suvky ve stěně. c) Čištění elektrického nástroje provádějte přímo po • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. každém použití. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Skladování A Přeprava

    Zařízení a jeho příslušenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zli- kvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve speciali- zovaném obchodě nebo na správě obce! 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Odstranění Závad

    Brusná deska opotřebená Nechte brusnou desku vyměnit Silná prašnost Kartáčový okraj opotřebený Kartáčový okraj vyměňte Odsávání prachu není připojení/ Odsávání prachu připojte / zapněte zapnuté CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Obsluha ....................70 Čistenie, údržba a oprava ..............70 Elektrická prípojka ................71 Skladovanie a preprava ............... 71 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ............71 Odstraňovanie chýb ................72 SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Úvod

    Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Použitie V Súlade S Určením

    Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnutý elektrický prístroj pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 či diely nie sú zlomené alebo poško- sa môže porušiť a odletieť. dené tak, že to negatívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektric- kého náradia dajte poškodené diely opraviť. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 čo najväčšiu kontrolu nad silami spät- ného nárazu alebo reakčnými momentmi pri rozbehu. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 škodlivé alebo jedovaté prachy. Kontakt alebo vdýchnutie týchto prachov môže pred- stavovať ohrozenie pre osobu obsluhy alebo osoby nachádzajúce sa v blízkosti. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Technické Údaje

    2. Odsávací adaptér prachu spojte s vhodným za- riadením na odsávanie prachu, ako napr. s vysá- vačom (obr. 8). Upozornenie: Uistite sa, či je vysávač vhodný na použitie s elektrickým prístrojom. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Obsluha

    Upozornenie: Vložený nástroj sa po vypnutí otáča servis alebo podobne kvalifikovaná osoba vymeniť, zotrvačnosťou. Počkajte, dokým sa vložený nástroj aby sa zabránilo ohrozeniam. nezastaví predtým, ako elektrický prístroj odložíte. 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Elektrická Prípojka

    (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- prípojné vedenia s označením H05VV-F. vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli určenému zbernému stredisku. je predpis. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Odstraňovanie Chýb

    Vložený nástroj nechajte vymeniť Opotrebovaná brúsna doska Brúsnu dosku nechajte vymeniť Silné vytváranie Opotrebovaný kefový okraj Vymeňte kefový okraj prachu Nepripojené/nezapnuté odsávanie Pripojte/zapnite odsávanie prachu prachu 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Symbolien selitykset laitteen Varoitus! Mahdollinen kyseessä ei noudateta hengenvaarassa, vamman tai työkalu! Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojuksia! Käytä pölynaamaria! Suojaluokka II FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Käyttö ....................80 Puhdistus, huolto ja korjaaminen ............81 Sähköliitäntä ..................81 Säilyttäminen ja kuljetus ..............82 Hävittäminen ja kierrätys ..............82 Virheiden korjaaminen ................. 83 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Johdanto

    Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- tai tapetointia. ta, jotka seuraavat tämän ohjekirjan ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä. FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä sopivaa vaatetusta. Älä pidä ylläsi liian väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi ja vaatteesi loitolla liikkuvista osista. 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Anna Sähkötyökalun käyttö ja hallinta odottamattomis- laitteen käydä yhden minuutin ajan suurimmalla sa tilanteissa ei ole turvallista, jos kahvat ja tar- kierrosluvulla. tuntapinnat ovat liukkaita. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran set tauot ja työprosessin hyvä suunnittelu! vähentämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lää- kinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää säh- kötyökalua. FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Asennus

    Odota, kunnes käyttötyökalu on mulaitteeseen, esim. pölynimuriin (kuva 8). pysähtynyt kokonaan, ennen kuin lasket sähkötyö- Ohje: Varmista, että pölynimuri sopii käytettäväksi kalun alas. sähkötyökalun kanssa. 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoi- velupisteessä tai muulla pätevällä henkilöllä. misliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain sellaisia lii- tosjohtoja, joissa on merkintä H05VV-F. Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakol- lista. FI | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Säilyttäminen Ja Kuljetus

    Epäasian- mukaisella vanhojen laitteiden käsittelyllä saattaa olla negatiivisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle sähkö- ja elektroniikkalaitteiden usein si- sältämien mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi. 82 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Virheiden Korjaaminen

    Käyttötyökalu on kulunut Vaihdatuta käyttötyökalu Hiomalevy on kulunut Vaihdatuta hiomalevy Pölyä muodostuu Harjareuna on kulunut Vaihda harjareuna paljon Pölyn poistoimua ei ole liitetty/kytketty Liitä/kytke päälle pölyn poistoimu päälle FI | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Razred zaščite II 84 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Upravljanje ................... 91 Čiščenje, vzdrževanje in popravilo ............92 Električni priključek ................92 Hranjenje in transport ................93 Odstranjevanje in predelava ..............93 Odpravljanje napak ................94 SI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Uvod

    86 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Tako lahko električno orodje v nepričakovanih situacijah bolje kontrolirate. SI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Uporaba električnega orodja v ni, obrabljeni ali močno izrabljeni, žične ščet- namene, za katere ni predvideno, lahko vodi do ke, če so zrahljane ali imajo zlomljene žice. nevarnih situacij. 88 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Ne uporabljajte vložnih orodij, ki potrebuje- jo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko privede do električnega udara. SI | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Tehnični Podatki

    Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električne- ga orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proi- zvajalcem medicinskega vsadka. 90 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Namestitev

    Napotek: Prepričajte se, da je sesalnik primeren za Napotek: Vložno orodje se po izklopu še vrti. Po- delo z električnim orodjem. čakajte, da se vložno orodje ustavi, preden boste odložili električno orodje. SI | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Čiščenje, Vzdrževanje In Popravilo

    Motor na izmenični tok oseba, da se izognete nevarnostim. • Omrežna napetost mora biti ~ 230 V. • Podaljški do 25 m morajo imeti prečni prerez 1,5 kvadratnega milimetra. 92 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Hranjenje In Transport

    Nepravilno rokovanje z odpadno opremo lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki so pogosto prisotne v odpadni električni in elektronski opremi, negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi. SI | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Odpravljanje Napak

    Brusilna plošča je obrabljena Zamenjajte brusilno ploščo Močno nastajanje Rob s ščetkami je obrabljen Zamenjajte rob s ščetkami prahu Odsesavanje prahu ni priključeno/ Priključite/vklopite odsesavanje prahu vklopljeno 94 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Przestroga - zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Nosić okulary ochronne! Nosić ochronniki słuchu! Nosić maskę oddechową! Stopień ochrony II PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Obsługa ....................103 Czyszczenie, konserwacja i naprawa ..........104 Przyłącze elektryczne ................104 Przechowywanie i transport ..............105 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 105 Diagnostyka ..................106 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Wprowadzenie

    Przestrzegać ustawowego wieku mini- malnego. Elektronarzędzia i materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drob- nymi elementami! PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. elektrycznego może spowodować poważne ob- rażenia. 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektrycz- ne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Odrzut powoduje ruch elektronarzędzia w przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifier- skiej w miejscu, w którym blokuje się ona. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Dane Techniczne

    Przy szlifowaniu arkuszami ścier- szlifowanie możliwie najdrobniejszym papierem 2,28 m/s nymi a ściernym. W ten sposób uzyskana zostanie dobra Niepewność K: 1,5 m/s i gładka powierzchnia szlifowania. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Obsługa

    Uwaga: Aby uniknąć nieprawidłowego szlifowania, nie jest uszkodzona. Wymienić ją, jeśli posiada nie należy zbyt długo przytrzymywać elektronarzę- ślady uszkodzenia lub zużycia. dzia w jednym miejscu. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- wędzie szczotki (10) powinny być wymieniane na nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- nowe tego samego typu przez wykwalifikowanego wanego elektryka. specjalistę. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Przechowywanie I Transport

    Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zaku- pie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzo- wanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Diagnostyka

    Wymienić narzędzie wtykowe efekty działania Zużyta tarcza szlifierska Wymienić tarczę szlifierską Powstawanie znacz- Zużyta krawędź szczotki Wymienić krawędź szczotki nej ilości pyłu Odpylanie nie podłączone/nie włączo- Podłączyć/przełączyć odpylanie 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II HU | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Kezelés ....................115 Tisztítás, karbantartás és javítás ............116 Elektromos csatlakoztatás ..............116 Tárolás és szállítás ................117 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............117 Hibák elhárítása ................... 118 108 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Bevezetés

    Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették figyelembe jelen útmutatót és a biztonsági uta- sításokat. HU | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Rendeltetésszerű Használat

    és más személye- csökkenti a sérülések kockázatát. ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- mát az elektromos szerszám felett. 110 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 ábrázolást és adatot vegye figyelembe. vigyázatossági intézkedések megakadályozzák Ha nem tartja be az alábbi utasításokat, akkor az elektromos szerszám akaratlan elindulását. áramütésre, tűzre és/vagy súlyos sérülésekre kerülhet sor. HU | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 Ha hosszú ideig hangos zajnak van kitéve, kadarabba mélyedő éle beakadhat, a csiszolótárcsa akkor halláskárosodást szenvedhet. ezáltal kitörhet vagy visszalökődést okozhat. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Égési és vágási sérülések, ha a használati szer- valamint blokkoláshoz, a csiszolópapír elszaka- számok közvetlenül a használat után és/vagy dásához vagy visszalökéshez vezethetnek. csupasz bőrrel érintkeznek. HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Műszaki Adatok

    értékek eltérhetnek a megadott felelő személyes védőfelszereléssel is védje ön- értékektől! magát és a munkaterületen tartózkodó többi sze- Hozzon olyan intézkedéseket, amelyek védenek mélyt! a vibrációs terheléssel szemben! 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Kezelés

    A durva csiszolási mun- elektromos szerszám tisztítását és karbantartá- kálatokhoz alacsonyabb rezgésszámot használjon, sát, majd gondosan tárolja a szerszámot. és a finom munkálatokhoz növelje a rezgésszámot. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    Soha ne nyissa fel az elektromos szer- számot! A további karbantartási munkálatokhoz adja át egy képzett szakembernek! 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Tárolás És Szállítás

    A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város- vezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elekt- romos és elektronikus berendezések hivatalos gyűj- tőhelyén vagy hulladékszállító vállalatnál érdeklődhet. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Hibák Elhárítása

    Cseréltesse ki a használati szerszámot munkaeredmény Elkopott a csiszolólap Cseréltesse ki a csiszolólapot Erős porképződés Elkopott a kefeszegély Cserélje ki a kefeszegélyt Nincs csatlakoztatva/bekapcsolva a Csatlakoztassa/kapcsolja be a porszívást porszívás 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Advarsel! Muligt for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller beska- digelse af værktøj! Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Beskyttelsesklasse II DK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Betjening ....................126 Rengøring, vedligeholdelse og reparation ........... 127 Elektrisk tilslutning ................127 Opbevaring og transport ..............128 Bortskaffelse og Genbrug ..............128 Fejlafhjælpning ..................128 120 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Indledning

    DK | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjer

    Løs beklædning, smykker eller langt hår skabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, kan blive fanget ind i bevægende dele. hvis din krop er jordforbundet. 122 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Overhold alle sikkerhedshenvisninger, anvisnin- afstand til dit arbejdsområde. ger, afbildninger og data, som du får sammen Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bære med apparatet. personligt beskyttelsesudstyr. DK | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Slibeskiver kan også brække på denne heden. måde. 124 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Tekniske Specifikationer

    3. Begynd med en grov kornstørrelse og slut med Usikkerhed K 3 dB(A) den fineste kornstørrelse, hvis du har slibepapir med forskellige kornstørrelser til rådighed for at opnå et godt hhv. glat sliberesultat. DK | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Tilslutning Til Strømforsyningen

    8. Vent indtil indsatsværktøjet er standset, inden du Udskift den, såfremt der konstateres beskadigel- lægger el-værktøjet væk. ser eller slitage. 126 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Bring det til en kvalificeret fagperson slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmate- rialer. for videregående vedligeholdelsesarbejde! Sliddele*: Kontaktkul, Tallerkenslibeskiver, Børsteho- ved, Slibepapir * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! DK | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Opbevaring Og Transport

    Dårligt arbejdsresultat Indsatsværktøjet slidt Udskift indsatsværktøjet Slibeplade slidt Udskift slibeplade Stærk støvdannelse Børstekant slidt Udskift børstekant Støvudsugning ikke tilsluttet/tændt Tilslut / tænd støvudsugning 128 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II SE | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Manövrering ..................136 Rengöring, underhåll och reparation ........... 137 Elektrisk anslutning ................137 Förvaring och transport ................ 138 Kassering och återvinning ..............138 Hantering av fel ..................139 130 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Inledning

    . lämpliga slipskivor. SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska Verktyg

    Håll hår, kläder och handskar på avstånd från pen. Risken för elstötar ökar om din kropp är rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och jordad. långt hår kan fastna i rörliga delar. 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133 1 minut. Skadade insättningsverktyg bryts oftast under denna testperiod. SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Slipblad som sticker ut över sliptallriken kan or- del kan leda till en elektrisk stöt. saka personskador samt leda till blockering, till att slipbladen slits sönder eller till kast. 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Tekniska Data

    SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Installation

    Obs: Se till att dammsugaren är lämplig för använd- att det stängts av. Vänta tills verktyget stannat helt ning med ett elverktyg. innan du lägger det ifrån dig. 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    1,5 mm2. Iaktta härvid de tekniska kraven. Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Förvaring Och Transport

    återvinning, kon- takta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Hantering Av Fel

    Dåligt arbetsresultat Insättningsverktyg utslitet Byt ut insättningsverktyg Slipplatta utsliten Låt byta ut slipplatta Kraftig dammbildning Borstkant utsliten Låt byta ut borstkant Dammutsugning inte ansluten/startad Anslut/starta dammutsugning SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 14.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2018 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 143 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5903804901

Inhaltsverzeichnis