Seite 2
PREFACE Thank you very much for choosing our Mul -Band Amateur Radio in favor of our products. This Amateur radios u zes the latest advanced technology to provide reliable communica ons in today's demanding communica ons environments. It is extremely stable and reliable for long distance communica on with a sleek and compact design. It feature s emergency alarm, personnel death alarm, work alone, GPS, APRS posi on repor ng, analog DTMF, 2TONE, 5TONE, CTCSS/DCS encode/decode.
Seite 4
Chapter 1. Ge ng Started 1.1 Regula ons and Safety Warnings FCC Regulatory Conformance This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec on against harmful interference in a residen al installa on.
Seite 5
RF Exposure Compliance and Control Guidelines and Opera ng Instruc ons To control your exposure and ensure compliance with the occupa onal/ controlled environmental exposure limits, always adhere to the following procedures. Guidelines: • Do not remove the RF Exposure Label from the device. •...
Seite 6
3. Do not operate the product near any medical or electronic equipment that is vulnerable to RF signals. 4. Do not hold the product while driving. 5. Do not operate the product in any area where use of wireless communica on equipment is completely prohibited. Important Tips To help you make be er use of the product, be sure to observe the following instruc ons: 1.
Seite 7
• 1 Belt Clip • 1 Antenna • 1 Lithium-Ion b ry pack • 1 Desk charger (With wall-wart) • 1 Wrist Belt • Instruc on Manual *If any item is missing, please no fy your Baofeng / Pofung dealer.
Seite 8
1.3 Features and Func ons • 1.77" TFT large screen, full keyboard, fully open menu opera on • Scanner func on: VFO scan range se ng, three scan recovery methods, channel scan, CTC/DCS scan, scan channel ad di on and removal •...
Seite 9
Chapter Ba ery Informa on 2.1 Charging the B ery Pack The Li-ion ba ery pack is not charged at the factory; please charge it before use. Charging the ba ery pack for the rst me a er purchase or extended storage (more than 2 months) may not bring the ba ery pack to its normal maximum opera ng capacity.
Seite 10
injure a human. If the ba ery terminals are short circuited it will generate a lot of heat. Take care when carrying and using the ba ery. Remember to put the ba ery or radio into an insulated container. Do not put it into a metal container. 2.3 How to Charge a.
Seite 11
4. The ba ery meter on LCD will move to indicate the ba ery is charging. Note: • It is recommended to power OFF your radio while charging. However, if power is turned on while charging, you may not be able to transmit a message if the ba ery is completely empty. Allow me for the ba ery to charge to 1 bar before a emp ng to transmit a message.
Seite 12
To remove the ba ery, press the ba ery release above the ba ery pack, as you slide the ba ery downward. 3.4 Installing the Addi onal Speaker/Microphone (Op onal) Pry open the rubber MIC-Headset jack cover and then insert the Speaker / Microphone plug into the double jack.
Seite 13
Chapter4. Radio Overview 4.1 Bu ons and controls of the radio 1. Power/Volume knob 2.SK1- Broadcast FM and Alarm key 3. PTT key Monitor key 7. A / B select key Key (MENU) 9. Numeric keypad 13. Speaker and microphone 14.
Seite 14
4.2 Main keypad controls VFO/MR: Short press to switch VFO/MR mode. Press and hold to switches channel display mode: Channel CH, Frequency (display small channel number), Name (channel alias). A/B: Short press to switches between A (upper) and B (lower) displays. Press and hold to switch Double Wait / Signal Wait / O dual watch mode.
Seite 15
Man Down To enable or disable the Man Down feature. One Touch Call To make a call or send a message to the preset contact or implement an auxiliary feature. Zone To Switch between the two zone. Voltage Check the current ba ry capacity voltage TX Power Switch the power between super high, high, middle and low power.
Seite 16
4.5 LCD icon summary *The highlighted band is the main channel (i.e., the working band) and the grayed-out band is the sub band (the watch band)
Seite 17
Make sure you can hear the DTMF side tone from the radio speaker, set to DT-ST, Reverse func on enabled ANI-ST, DT+ANI. 2TONE signaling enabled for current Enables access of repeaters in VFO/Frequency Mode. TX channel/frequency will be shi d higher in frequency than RX 5TONE signaling enabled for current Enables access of repeaters in VFO/Frequency Mode.
Seite 18
careful not to turn it too far, as you may inadvertently turn your radio o . 5.3 Main Band/Sub Band Switch Press the [A/B] key switches between A (upper) and B (lower) displays. The frequency or channel on the selected display becomes the ac ve listening and transmit frequency or channel.
Seite 19
will switch to channel 12. When the voice prompt func on is enabled, the corresponding channel will be broadcast by voice. 5.7 Select a Zone A zone is a group of channels with the same property. The radio supports up to 10 zones, with a maximum of 64 channels per zone. To select a zone, do one of the following: Press key go to Menu >...
Seite 20
Method 1: Press key go to the main Menu -> Radio Se ngs -> Press/ Longpress of "SK1/SK2" as [FM Radio], and turn on or o the radio by pressing the preset [FM Radio] key. Method 2: Press key go to the main Menu -> Radio Se ngs ->Radio On/O , turn the radio on or o . A er turning on the radio func on, the sta on search method is as follows: -Press key to enter radio search mode, the screen displays 'Seeking...', the radio will automa cally save the searched radio frequency as a...
Seite 21
5.15 TX Repeaters tone Tone-burst 1750Hz, but also 1000Hz, 1450Hz, 2100Hz, these tone-bursts are mainly used for repeater ac va on and are more common in Europe. Before using the Tone-burst func on, the SK1/SK2 programmable key must be de ned as the “1750Hz” func on. Press the pre-programmed [1750Hz] key to send 1750Hz tone-bursts.
Seite 22
weather channel and automa cally cycles through the work channel and weather alert channel. Ac vate the Weather Alert feature and receive a 1050 HZ alert signal, you will hear a loud beep and the radio will automa cally switch to weather broadcast mode.
Seite 23
In frequency mode, the frequency sweep range can be precisely set. Input the start value and end value of the sweep frequency through the keyboard. EX: Enter 144146, in frequency mode, scan in the range of 144.000-146.000MHZ. Enter 430440, in frequency mode, scan in the range of 430.000-440.000MHZ.
Seite 24
(3) Press to select CTCSS; (4) Press the key to enter the CTCSS code, and scan the CTCSS code in sequence. When a valid CTCSS code is scanned, it stays on the CTCSS code and the speaker is turned on. (5) Press the key to store the scanned CTCSS code and exit the scan to return to the previous menu.
Seite 25
corresponding CTCSS/DCS code of the current channel or frequency. 6.2 DTMF DTMF is an in-band signaling method using dual sinusoidal signals for any given code. Originally developed for telephony systems, it has proved a very versa le tool in many other areas. In two-way radio systems, DTMF is most commonly used for automa on systems and remote control.
Seite 26
6.5 Dual Watch In certain situa ons, the ability to monitor two channels at once can be a valuable asset. This can be achieved in one of two ways. You can either have one receiver in your radio and ip- op between two frequencies at a xed interval (known as Dual Watch), or you can equip a radio with two receivers (known as Dual Receive or Dual VFO).
Seite 27
Frequency Mode (VFO): Used for a temporary frequency assignment, such as a test frequency or quick eld programming if permi ed. Channel Mode (MR): Used for selec ng preprogrammed channels. Ex 1. Programming a Channel Repeater O set with CTCSS Tone EXAMPLE New memory in Channel 28: RX = 432.55000 MHz TX = 437.55000 MHz (This is a (+ 5) O set)
Seite 28
6.11 Repeaters Programming The following instruc ons assume that you know what transmit and receive frequencies your repeater employs, and that you're authorized to use it. (1) Press [VFO/MR] key, the transceiver is set to VFO mode, and the VFO icon will be displayed on the li . (2) Use the numeric keypad to enter the repeater's output (your receive) frequency.
Seite 29
• Turn ANI, DTMFST, PTT-ID o and PTT-LT to 0ms (menu items 22 through 24). • Turn o Squelch Tail Elimina on (Tail) features (menu items 26). • Turn roger beep (ROGER) o (menu item 10). Program channel • Set bandwidth to Wide (menu item 4). •...
Seite 30
Using the menu with short-cuts (1) Press the key to enter the menu. (2) Use the numerical keypad to enter the number of the menu item. (3) To enter the menu item, press the key. (4) For entering the desired parameter you have two op ons: a) Use the arrow keys as we did in the previous sec on;...
Seite 31
Add up to 10 zones, add a full 10 zone will automa cally hide the “Add Zone” op on. 7.3.2 Power On Displya Se ng • Picture: The radio will display a preset picture when powered on. Picture requires .bmp format, size size 160*128 pixels •...
Seite 32
-Code+Sound(No): A er sending an alarm code to the Control Center and group members, no alarm tone will be sent locally. In t he alarm state, there is no sound or visual indica on. -Code+Tone: A er sending an alarm code to the control center and group members, a local alarm tone will be emi ed. In alarm state, there are audible and visual indica ons.
Seite 33
Allows you to view or reset the current channel alias as follows: 1. Press +[4] to enter Program Channel. 2. Press to select “CHL NAME”; 3. Press to enter the channel alias edi ng interface, and you can perform the following opera ons: -Press # key to switch input method, switch between numeric, alphabe c and pinyin input method.
Seite 34
In standby, press key to enter the main menu >> GNSS >> GPS Informa on. - My Posi on Enter “My Posi on”, it will display the Longitude (E), La tude (S),Speed, Al tude, number of Satellites, Date and Time. Posi on...: My Posi on indicator is blinking.
Seite 35
7.4.5 Posi on system use Before using the posi on system, you must turn on the posi on on/o . To open the posi on system path: Method 1: In standby mode, press the key to enter the main menu >> GNSS >> GPS On/O . Method 2: De ne the side key func on as “GNSS System”.
Seite 36
informa on of the member's local machine. Note: The member (Host) does not display the posi on direc on pointer. Press key to return to the member list. -Share posi on (Send posi on) In the member (local) display screen, press and hold the PTT key, the transmi er indicator will brie y light up red to share the local posi on informa on to other members.
Seite 37
Appendix A. – Trouble shoo ng guide Phenomena Analysis Solu on The ba ery may be installed improperly. Remove and rea ach the ba ery. The ba ery power may run out. Recharge or replace the ba ery. You cannot turn on the radio. The ba ery may su er from poor contact caused by dirty Clean the ba ery contacts or replace the ba ery.
Seite 38
Appendix B. - Technical Speci ca ons GENERAL Channel Capacity Channel Spacing 25.0 KHz/12.5 KHz Input Voltage 7.4 VDC Ba ery Life: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 hours @ 5 wa Opera ng temperature Antenna Impedance Radio Dimensions 135mm X 63mm X 39mm (not including antenna) Radio Weight 290 g (with Li-ON ba ery)
Seite 39
Appendix C. - Shortcut Menu opera ons Main Sub Menu Sub Menu Name Se ngs Descrip on Menu Sequence • Channel 1-Channel 64 Stored zone, at least one zone saved. • +Add Zone: Add a zone and name the zone. The Set up to 10 zones and store up to 64 channels Zone Zone 1...
Seite 40
1-5 levels of adjustable brightness. 1 level of the Brightness darkest, 5 levels of the brightest • PICTURE: The radio will display an Baofeng picture Controls the behavior of the display when the Power on Display when powered on. transceiver is turned on.
Seite 41
• MESSAGE: The radio will display the characters set up in PC so ware when powered on. • VOLTAGE: The power voltage is momentarily displayed. Allows edi ng of power-up messages on this unit. Press MENU to enter message edi ng, press EXIT WELCOME Power on MSG to go forward to delete, and enter text or le ers...
Seite 42
1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz a ALERT • • 1750Hz 2100Hz total of 4 op ons are o ered. This func on is used eliminate squelch tail noise between BaoFeng handhelds that are • • 55Hz: communica ng directly (no repeater). • • TAIL Recep on of a 55 Hz or 134.4 Hz tone burst...
Seite 43
Radio On/O Turn on or o the FM radio. On: When FM radio is used, you can s receive FM Radio or transmit on the channel. Radio Interrupt O : When FM radio is used, the radio will not permit a transmission or recep on. Allow to set automa c power o when not used •...
Seite 44
Mutes the speaker of the transceiver in the • absence of a speci c low-level digital signal. If the RX DCS • 017N-754N sta on you are listening to does not transmit this speci c signal, you will not hear anything. Transmits a speci c and con nuous subaudible •...
Seite 45
• • OFF: Disable the Skip Frequency feature ON: Enable S Skip Frequency kip Frequency func on This menu is used to either create new or modify e CH_Memory CH01-CH64 xis ng channels, so that they can be accessed from MR/Channel Mode. This menu is used to delete the programmed CH_Delete CH01-CH64...
Seite 46
OFF: Disable the NOAA weather feature. • • WX 1 162.55000 WX 2 162.55000 • • WX 3 162.55000 WX 4 162.55000 Enter NOAA weather. Press and hold the 0 key for Weather On/O • • WX 5 162.55000 WX 6 162.55000 quick access to the NOAA Weather feature NOAA...
Seite 48
Appendix E. - CTCSS Table CTCSS CHART (Hz) Number Frequency Number Frequency Number Frequency Number Frequency Number Frequency 67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7...
Seite 49
Disclaimer The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of compila on, but we do not bear any responsibility for the possible errors or omissions. With the con nuous development of technology, we reserve the right to change the design and speci ca on of the product without no ce.
Seite 51
PREFAZIONE Grazie mille per aver scelto la nostra radio amatoriale multibanda a favore dei nostri prodotti. Questa radio amatoriale utilizza la più recente tecnologia avanzata per fornire comunicazioni affidabili negli ambienti di comunicazione più esigenti. È estremamente stabile e affidabile per le comunicazioni a lunga distanza, con un design elegante e compatto. È dotata di allarme di emergenza, allarme di morte del personale, lavoro da soli, GPS, segnalazione di posizione APRS, DTMF analogico, 2TONE, 5TONE, codifica/decodifica CTCSS/DCS.
Seite 52
Capitolo 1. Come iniziare 1.1 Normative e avvertenze di sicurezza ■ Divieti operativi Per proteggersi da eventuali perdite di proprietà, lesioni fisiche o addirittura morte, è necessario osservare le seguenti istruzioni di sicurezza: Non utilizzare il prodotto in ambienti contenenti combustibili, sostanze chimiche, atmosfere esplosive e altri materiali infiammabili o esplosivi. In tali luoghi è consentito l'uso solo di un modello approvato con protezione Ex, ma è...
Seite 53
Clip da cintura - 1 Antenna • 1 batteria agli ioni di litio caricatore da tavolo (con wall-wart) - 1 cintura da polso • Manuale di istruzioni *Se manca qualche elemento, si prega di informare il rivenditore Baofeng/Pofung.
Seite 54
1.3 Caratteristiche e funzioni • Schermo grande da 1,77" TFT, tastiera completa, menù completamente aperto • Funzione scanner: Impostazione del campo di scansione VFO, tre metodi di recupero della scansione, scansione del canale, scansione CTC/DCS, a g g i u n t a e rimozione del canale di scansione. •108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Ricevitore a scansione multibanda (*Adatto agli utenti del Nord America)*1 44-146MHz,...
Seite 55
Capitolo 2. Panoramica della radio 2.1 Pulsanti e comandi della radio 2.SK1- Trasmissione FM e tasto di allarme 1. Manopola di alimentazione/volume 3. Tasto PTT 4. Tasto modalità VFO/MR 5. LED di stato 6. SK2-Tasto monitor 7. Tasto di selezione A / B Tasto (MENU) 9.
Seite 56
2 .2 Controlli della tastiera principale ® VFO/MR: premere brevemente per passare alla modalità VFO/MR. Tenere premuto per passare alla modalità di visualizzazione dei canali: Canale CH, Frequenza (visualizzazione del numero di canale piccolo), Nome (alias del canale). ® A/B: Premendo brevemente si passa dalla visualizzazione A (superiore) a quella B (inferiore). Tenere premuto per passare alla modalità di doppia attesa / attesa del segnale / spegnimento dell'orologio.
Seite 57
ausiliaria. Zona Per passare da una zona all'altra. Tensione Controllare l'attuale tensione di capacità della batteria Potenza TX Commuta la potenza tra super alta, alta, media e bassa. Per attivare o disattivare la funzione VOX. Lavorare da soli Attivare/disattivare la funzione di lavoro in solitudine. 2 .
Seite 58
Accertarsi di poter sentire il lato DTMF Funzione di inversione attivata dall'altoparlante della radio, impostato su DT-ST, ANI-ST, DT+ANI. Abilita l'accesso ai ripetitori in modalità VFO/Frequenza. TX Segnalazione 2TONE abilitata per la corrente canale/frequenza sarà spostato più in alto in frequenza rispetto a RX。 Segnalazione 5TONE abilitata per la corrente Abilita l'accesso ai ripetitori in modalità...
Seite 59
3 .2 Utilizzo di scorciatoie Come avrete notato nell'Appendice C, Definizioni dei menu, a ogni voce di menu è associato un valore numerico. Questi numeri possono essere utilizzati per accedere direttamente a qualsiasi voce di menu. Utilizzo del menu con le scorciatoie (1) Premere il tasto per accedere al menu.
Seite 60
Aggiungere fino a 10 zone; se si aggiungono 10 zone, l'opzione "Aggiungi zona" viene automaticamente nascosta. 3.3.2 Impostazione della dichiarazione di accensione • Immagine: All'accensione, la radio visualizza un'immagine preimpostata. L'immagine deve essere in formato .bmp, con dimensioni di 160*128 pixel. •...
Seite 61
-Codice+Suono(No): Dopo l'invio di un codice di allarme al Centro di controllo e ai membri del gruppo, non verrà inviato alcun tono di allarme a livello locale. Nello stato di allarme, non vi è alcun suono o indicazione visiva. -Codice+Tono: dopo aver inviato un codice di allarme alla centrale e ai membri del gruppo, viene emesso un tono di allarme locale. In stato di allarme, sono presenti indicazioni acustiche e visive.
Seite 62
Consente di visualizzare o reimpostare l'alias del canale corrente come segue: 1. Premere +[4] per accedere al canale di programmazione. 2. Premere per selezionare "CHL NAME"; 3. Premendo si accede all'interfaccia di modifica degli alias di canale e si possono eseguire le seguenti operazioni: -Premere il tasto # per cambiare il metodo di inserimento, passando dal metodo numerico, alfabetico e pinyin.
Seite 63
- La mia posizione Inserendo "La mia posizione", verranno visualizzati Longitudine (E), Latitudine (S), Velocità, Altitudine, numero di satelliti, data e ora. Posizione...: L'indicatore della mia posizione lampeggia. Posizione riuscita: L'indicatore di posizione è stabile e mostra longitudine, latitudine, velocità, altitudine, numero di satelliti, data e ora. per confermare e premere ⏶...
Seite 64
7.4.5 Utilizzo del sistema di posizionamento Prima di utilizzare il sistema di posizione, è necessario attivare la posizione on/off. Per aprire il percorso del sistema di posizione: Metodo 1: In modalità standby, premere il tasto per accedere al menu principale >> GNSS >> GPS On/Off. Metodo 2: Definire la funzione del tasto laterale come "Sistema GNSS".
Seite 65
informazioni sulla macchina locale del membro. Nota: il membro (Host) non visualizza il puntatore di direzione della posizione. Premere il tasto per tornare all'elenco dei membri. -Condividere la posizione (inviare la posizione) Nella schermata di visualizzazione del membro (locale), tenere premuto il tasto PTT; l'indicatore del trasmettitore si accende brevemente di rosso per condividere le informazioni sulla posizione locale con gli altri membri.
Seite 66
Appendice A. - Guida alla risoluzione dei problemi Fenomeni Analisi Soluzione La batteria potrebbe essere installata in modo non corretto. Rimuovere e ricollegare la batteria. La batteria potrebbe esaurirsi. Ricaricare o sostituire la batteria. Non è possibile accendere la radio. Pulire i contatti della batteria o sostituirla.
Seite 67
Appendice B. - Specifiche tecniche GENERALE Capacità del canale Spaziatura tra i canali 25,0 KHz/12,5 KHz Tensione di ingresso 7,4 VCC Durata della batteria: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 ore a 5 watt Temperatura di esercizio Da -10°C a 60°C Impedenza dell'antenna 50Ω...
Seite 68
Appendice C. - Operazioni del menu di scelta rapida Menu Sequenza di Nome del sottomenu Impostazioni Descrizione princip sottomenu • Canale 1-Canale 64 Zona memorizzata, almeno una zona salvata. -+Aggiungi zona: Aggiungere una zona e assegnarle un È possibile impostare fino a 10 zone e memorizzare Zona Zona 1 nome.
Seite 69
sillabe prima dell'apertura dell'RX. Quando è abilitato, non è necessario premere il tasto • SPENTO [PTT] sul ricetrasmettitore. Regolare il livello di Livello VOX • Livello 1-Livello 9 guadagno a una sensibilità adeguata per consentire una trasmissione fluida. Quando il VOX è abilitato, impostare il ritardo VOX per 1.0..10.0s prolungare il tempo di trasmissione ed evitare di Ritardo VOX...
Seite 70
LCD, 1-5 livelli di luminosità regolabile. 1 Luminosità livello per la più scura, 5 livelli per la più luminosa. Controlla il comportamento del display quando il • Immagine: la radio visualizzerà un'immagine Baofeng. Display di accensione all'accensione. ricetrasmettitore è acceso.
Seite 71
1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, ALLERTA -1750Hz -2100Hz 2100Hz per un totale di 4 opzioni. Questa funzione serve a eliminare il rumore di coda dello squelch tra i palmari BaoFeng che comunicano -55Hz • OFF direttamente (senza ripetitore). CODA • 120...
Seite 72
• Nessuna: nessuna funzione • SCAN:Scansione on/off • Monitor: controlla il segnale debole. • Radio FM: Radio FM on/off • SOS: premere a lungo il tasto per avviare l'allarme, premere di nuovo brevemente per uscire dall'allarme. Questa parte consente agli utenti di assegnare le •...
Seite 73
Consente di reimpostare il nome del canale; questa NOME CH. Visualizza il nome del canale corrente funzione è valida solo in modalità canale. Immettere la frequenza RX con la tastiera, fare clic sul Frequenza RX Visualizza la frequenza RX del canale corrente. tasto Menu per salvare.
Seite 74
• DTMF: imposta un ID DTMF come ID di chiamata predefinito per il canale corrente. • 2Tone: Impostare un 2Tone come ID di chiamata predefinito Modificare il DTMF/ 2Tone/ 5Tone/ BDC1200 nel per il sistema. software di programmazione del PC prima di poterlo Segnalazione canale corrente.
Seite 75
Questo menu consente di cancellare le informazioni CH_Cancellazione CH01-CH64 programmate dal canale specificato, in modo da poterlo programmare nuovamente o lasciarlo vuoto. • Versioni del firmware Versioni Mostra l'ID della radio, il nome della radio, il numero • Versioni hardware di serie, il nome del modello, la gamma di frequenza, Info radio •...
Seite 76
Esclusione di responsabilità L'accuratezza e la completezza dei contenuti sono ricercate nel processo di compilazione, ma non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni. Con il continuo sviluppo della tecnologia, ci riserviamo il diritto di modificare il design e le specifiche del prodotto senza preavviso.
Seite 77
Radio amateur MANUEL DE L'UTILISATEUR Frangais...
Seite 78
PRÉFACE Nous vous remercions d'avoir choisi notre radio amateur multibande parmi nos produits. Cette radio amateur utilise les dernières technologies avancées pour fournir des communications fiables dans les environnements de communication exigeants d'aujourd'hui. Il est extrêmement stable et fiable pour les communications longue distance avec un design élégant et compact. Il est équipé d'une alarme d'urgence, d'une alarme de décès du personnel, d'un système de travail isolé, d'un GPS, d'un rapport de position APRS, d'un codage/décodage analogique DTMF, 2TONE, 5TONE, CTCSS/DCS.
Seite 79
Chapitre 1. Pour commencer 1.1 Réglementations et avertissements de sécurité ■ Interdictions d'exploitatio n Pour vous protéger contre toute perte matérielle, blessure corporelle ou même décès, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser le produit dans un endroit contenant des carburants, des produits chimiques, des atmosphères explosives et d'autres matériaux inflammables ou explosifs.
Seite 80
- 1 Clip de ceinture - 1 Antenne • 1 Batterie au lithium-ion Chargeur de bureau (avec prise murale) - 1 ceinture de poignet • Manuel d'instruction *Si un é l é ment est manquant, veuillez en informer votre revendeur Baofeng / Pofung.
Seite 81
1.3 Caractéristiques et fonctions • Grand écran TFT de 1,77", clavier complet, menu entièrement ouvert • Fonction de balayage : Réglage de la plage de balayage du VFO, trois méthodes de récupération du balayage, balayage des canaux, balayage CTC/DCS, a j o u t et suppression de canaux de balayage. •108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Récepteur à...
Seite 82
Chapitre2 . Vue d'ensemble de la radio 2.1 Boutons et commandes de la radio 1. Bouton de puissance/volume 2.SK1- Touche de diffusion FM et d'alarme 3. Touche PTT 6. SK2 - Clé de contrôle 4. Touche de mode VFO/MR 5. LED d'état 7.
Seite 83
2 .2 Commandes du clavier principal VFO/MR : Une pression courte permet de passer en mode VFO/MR. Maintenez cette touche enfoncée pour passer au mode d'affichage du canal : Canal CH, Fréquence (affichage du petit numéro de canal), Nom (alias de canal). ®...
Seite 84
Appel d'une seule touche Pour passer un appel ou envoyer un message au contact préréglé ou mettre en œuvre une fonction auxiliaire. Zone Pour passer d'une zone à l'autre. Tension Vérifier la tension de la capacité actuelle de la batterie Puissance TX Commutez la puissance entre super élevée, élevée, moyenne et faible.
Seite 85
Assurez-vous que vous pouvez entendre le côté Fonction d'inversion activée DTMF de la radio, réglée sur DT-ST, ANI-ST, DT+ANI. Permet l'accès aux répéteurs en mode VFO/Fréquence. TX La signalisation 2TONE est activée pour le courant canal/fréquence sera décalée vers le haut en fréquence par rapport à RX。 La signalisation 5TONE est activée pour le courant Permet l'accès aux répéteurs en mode VFO/Fréquence.
Seite 86
.2 Utiliser des raccourcis Comme vous l'avez peut-être remarqué en consultant l'annexe C, Définitions des menus, chaque élément de menu est associé à une valeur numérique. Ces chiffres peuvent être utilisés pour accéder directement à un élément de menu donné. Utilisation du menu avec des raccourcis (1) Appuyez sur la touche pour accéder au menu.
Seite 87
.3.2 Réglage de l'affichage à la mise sous tension • Image : La radio affiche une image prédéfinie lorsqu'elle estmise sous tension. L'image doit être au format .bmp, d'une taille de 160*128 pixels. • Message : Via le logiciel de programmation CPS, General Setup>>General Setup>>Power On Character. Ou par le biais de la configuration de l'auto-station, appuyez sur la touche >>...
Seite 88
.3.6 Arrêt automatique Permet de régler la mise hors tension automatique en cas de non-utilisation pendant une période de 30 minutes, 60 minutes, 120 minutes, 240 minutes et 480 minutes de fonctionnement. Désactivé : Désactive la fonction. .3.7 Mot de passe de mise sous tension Permet à...
Seite 89
.4 Fonction GPS Fonctionnalités optionnelles qui nécessitent un support matériel. Le système de position est une application typique d'appel DTMF. Pour la méthode de réglage des codes d'appel, des noms d'appel et des ID locaux, veuillez vous référer à la section "Signalisation des appels". Il est nécessaire de s'assurer que les radios qui reçoivent et envoient des informations de localisation GPS fonctionnent sur la même fréquence ou le même canal et sont réglées sur la bande de fréquence principale.
Seite 90
- Position de la demande Appuyez sur la touche pour accéder à "Request Position". Options : -Désactivé : désactivation de la demande de position par d'autres personnes. -Activé : active la fonction de demande de position et permet d'obtenir la position d'autres personnes. .4.3 Fuseau horaire UTC En mode veille, appuyez sur la touche pour accéder au menu principal >>...
Seite 91
.4.5 Utilisation du système de positionnement Avant d'utiliser le système de positionnement, vous devez activer le système de positionnement on/off. Pour ouvrir le chemin du système de positionnement : Méthode 1 : En mode veille, appuyez sur la touche pour accéder au menu principal >> GNSS >>...
Seite 92
Annexe A. - Guide de dépannage Phénomènes Analyse Solution La batterie est peut-être mal installée. Retirer et remettre en place la batterie. La batterie risque de s'épuiser. Rechargez ou remplacez la batterie. Vous ne pouvez pas allumer la radio. Nettoyez les contacts de la batterie ou remplacez-la. La batterie peut souffrir d'un mauvais contact causé...
Seite 93
Annexe B. - Spécifications techniques GÉNÉRALITÉS Capacité du canal Espacement des canaux 25,0 KHz/12,5 KHz Tension d'entrée 7,4 VDC Autonomie de la batterie : 5% TX, 5% RX, 90% en veille Li-on : 15 heures à 5 watts Température de fonctionnement De -10˚C à...
Seite 94
Annexe C. - Opérations du menu contextuel Menu Séquence de Nom du sous-menu Paramètres Description princip sous-menus • Canal 1-Canal 64 Zone sauvegardée, au moins une zone sauvegardée. -+Ajouter zone : Ajouter une zone et la nommer. Par Définissez jusqu'à 10 zones et stockez jusqu'à 64 Zone Zone 1 défaut, la zone nouvellement ajoutée ne comporte qu'un...
Seite 95
Sélectionne le rapport entre les cycles de sommeil et e de la les cycles d'éveil (1:1, 1:2, 1:4). Plus le nombre est radio • OFF élevé, plus la batterie dure longtemps. Plus le nombre Économie d'énergie • 1:1|1:2|1:4 est élevé, plus le cycle de sommeil RX est important, mais il se peut que vous manquiez les premiers cycles de sommeil.
Seite 96
1 à 5 niveaux de luminosité réglable. 1 niveau de Luminosité luminosité le plus sombre, 5 niveaux de luminosité le plus clair. • PICTURE : La radio affiche une image Baofeng. Contrôle le comportement de l'écran lorsque l'émetteur- Affichage de la mise lorsqu'il est sous tension.
Seite 97
1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, -1750Hz -2100Hz 2100Hz un total de 4 options sont offertes. Cette fonction permet d'éliminer les bruits de queue entre les ordinateurs de poche BaoFeng qui -55Hz • OFF communiquent directement (sans répéteur). TAIL • 120 -180 La réception d'une tonalité...
Seite 98
• Aucune:Pas de fonction • SCAN:Activation/désactivation du balayage • Surveiller : Surveille le signal faible. • Radio FM : Radio FM activée/désactivée • SOS : appuyer longuement sur la touche pour déclencher l'alarme, appuyer à nouveau brièvement Cette partie permet aux utilisateurs d'assigner les pour quitter l'alarme.
Seite 99
• VFO : Réinitialisation du VFO uniquement Réinitialise la radio aux valeurs par défaut, à quelques Remise à zéro • ALL : Remise à zéro des fonctions du menu et du VFO exceptions près. Permet de réinitialiser le nom du canal, cette CH.NAME Affiche le nom du canal actuel fonction n'est valable qu'en mode canal.
Seite 100
• DTMF : Définir un ID DTMF comme ID d'appel par défaut pour le canal actuel. • 2Tone : Définir un 2Tone comme ID d'appel par défaut pour Modifier le DTMF/ 2Tone/ 5Tone/ BDC1200 dans le l'appelant. logiciel de programmation PC avant de pouvoir le Signalisation canal actuel.
Seite 101
Ce menu permet d'effacer les informations CH_Delete CH01-CH64 programmées sur le canal spécifié, de sorte qu'il p u i s s e être programmé à nouveau ou laissé vide. • Versions du micrologiciel Versions Affiche l'ID de la radio, le nom de la radio, le numéro •...
Seite 102
Clause de non-responsabilité L'exactitude et l'exhaustivité du contenu sont recherchées dans le processus de compilation, mais nous n'assumons aucune responsabilité pour les éventuelles erreurs ou omissions. En raison de l'évolution constante de la technologie, nous nous réservons le droit de modifier la conception et les spécifications du produit sans préavis.
Seite 104
PRÓLOGO Muchas gracias por elegir nuestro Radioaficionado Multibanda en favor de nuestros productos. Esta radio de aficionado utiliza la última tecnología avanzada para proporcionar comunicaciones fiables en los exigentes entornos de comunicaciones actuales. Es extremadamente estable y fiable para la comunicación a larga distancia con un diseño elegante y compacto. Dispone de alarma de emergencia, alarma de muerte de personal, trabajo en solitario, GPS, informe de posición APRS, DTMF analógico, 2TONE, 5TONE, codificación/decodificación CTCSS/DCS.
Seite 105
Capítulo 1. Primeros pasos Primeros pasos 1.1 Normativa y advertencias de seguridad ■ Prohibiciones de funcionamiento Para protegerse contra cualquier pérdida material, lesión corporal o incluso la muerte, asegúrese de observar las siguientes instrucciones de seguridad: No utilice el producto en lugares que contengan combustibles, productos químicos, atmósferas explosivas y otros materiales inflamables o explosivos. En tales lugares, sólo se permite el uso de un modelo con protección Ex aprobado, pero está...
Seite 106
Clip para cinturón- 1 Antena • 1 batería de iones de litio Cargador de sobremesa (con verruga de pared) - 1 Muñequera • Manual de instrucciones *Si falta alg ú n elemento, notif í quelo a su distribuidor Baofeng / Pofung.
Seite 107
1.3 Características y funciones • Pantalla grande TFT de 1,77", teclado completo, funcionamiento con menús totalmente abiertos • Función de escáner: Ajuste del rango de escaneo VFO, tres métodos de recuperación de escaneo, escaneo de canal, escaneo CTC/DCS, a d i c i ó n y eliminación de canal de escaneo. •108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Receptor de exploración multibanda (*Adecuado para usuarios norteamericanos)*1 44-...
Seite 108
Capítulo 2. Visión general de la radio 2.1 Botones y mandos de la radio 1. Botón de encendido/volumen 2.SK1- Emisión FM y tecla de alarma 3. Tecla PTT 4. Tecla de modo VFO/MR 5. LED de estado 6. SK2-Llave del monitor 7.
Seite 109
2 .2 Controles del teclado principal VFO/MR: Pulse brevemente para cambiar el modo VFO/MR. Mantenga pulsado para cambiar el modo de visualización del canal: Canal CH, Frecuencia (visualización del número de canal pequeño), Nombre (alias del canal). ® A/B: Pulse brevemente para cambiar entre las pantallas A (superior) y B (inferior). Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de doble espera / espera de señal / apagado de doble vigilancia.
Seite 110
Llamada One Touch Para realizar una llamada o enviar un mensaje al contacto preestablecido o implementar una función auxiliar. Zona Para cambiar entre las dos zonas. Tensión Compruebe la tensión actual de la capacidad de la batería Potencia TX Cambia la potencia entre superalta, alta, media y baja. Para activar o desactivar la función VOX.
Seite 111
Asegúrese de que puede oír el lado DTMF Función de marcha atrás activada tono por el altavoz de la radio, ajustado a DT-ST, ANI-ST, DT+ANI. Permite acceder a los repetidores en modo VFO/Frecuencia. TX Señalización 2TONE activada para la corriente canal/frecuencia se desplazará...
Seite 112
3 .2 Utilizar atajos Como habrá observado si ha mirado el Apéndice C, Definiciones de menú, cada elemento de menú tiene asociado un valor numérico. Estos números pueden utilizarse para acceder directamente a cualquier elemento del menú. Utilizar el menú con atajos (1) Pulse la tecla para entrar en el menú.
Seite 113
Añade hasta 10 zonas, si añades 10 zonas completas se ocultará automáticamente la opción "Añadir zona". 3.3.2 Encendido Displya Ajuste • Imagen: La radio mostrará una imagen predefinida cuando se encienda. La imagen debe tener formato .bmp y un tamaño de 160*128 píxeles. •...
Seite 114
-Código+Sonido(No): Después de enviar un código de alarma al Centro de Control y a los miembros del grupo, no se enviará ningún tono de alarma localmente. En el estado de alarma, no hay sonido ni indicación visual. -Código+Tono: Tras enviar un código de alarma al centro de control y a los miembros del grupo, se emitirá un tono de alarma local. En estado de alarma, hay indicaciones acústicas y visuales.
Seite 115
Permite ver o restablecer el alias del canal actual de la siguiente forma: 1. Pulse +[4] para entrar en Canal de Programa. 2. Pulse para seleccionar "CHL NAME"; 3. Pulse para acceder a la interfaz de edición de alias de canal, y podrá realizar las siguientes operaciones: -Pulsa la tecla # para cambiar el método de entrada, cambia entre método de entrada numérico, alfabético y pinyin.
Seite 116
En espera, pulse la tecla para entrar en el menú principal >> GNSS >> Información GPS. - Mi posición Introduzca "Mi Posición", se mostrará la Longitud (E), Latitud (S),Velocidad, Altitud, número de Satélites, Fecha y Hora. Posición...: El indicador de Mi Posición parpadea.
Seite 117
7.4.5 Utilización del sistema de posición Antes de utilizar el sistema de posición, debe activar el encendido/apagado de la posición. Para abrir la ruta del sistema de posición: Método 1: En modo espera, pulse la tecla para entrar en el menú principal >> GNSS >> GPS On/Off. Método 2: Defina la función de la tecla lateral como "Sistema GNSS".
Seite 118
información de la máquina local del miembro. Nota: El miembro (Host) no muestra el puntero de direcci ó n de posici ó n. Pulse la tecla para volver a la lista de miembros. -Compartir posición (Enviar posición) En la pantalla de visualización de miembros (local), mantenga pulsada la tecla PTT, el indicador del transmisor se iluminará brevemente en rojo para compartir la información de posición local con otros miembros.
Seite 119
Apéndice A. - Guía de resolución de problemas Fenómenos Análisis Solución La batería puede estar mal instalada. Retire y vuelva a colocar la batería. La carga de la batería puede agotarse. Recargue o sustituya la batería. No puedes encender la radio. Limpie los contactos de la pila o cámbiela.
Seite 120
Apéndice B. - Especificaciones técnicas GENERAL Capacidad del canal Espaciado entre canales 25,0 KHz/12,5 KHz Tensión de entrada 7,4 VCC Duración de la batería: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 horas @ 5 vatios Temperatura de funcionamiento -10˚C a 60˚C Impedancia de antena 50Ω...
Seite 121
Apéndice C. - Operaciones del menú contextual Menú Secuencia de Nombre del submenú Ajustes Descripción princip submenús • Canal 1-Canal 64 Zona guardada, al menos una zona guardada. -+Añadir zona: Añade una zona y ponle un nombre. La zona Configura hasta 10 zonas y almacena hasta 64 Zona Zona 1 recién añadida tendrá...
Seite 122
LCD, 1-5 niveles de brillo ajustable. 1 nivel del más Luminosidad oscuro, 5 niveles del más brillante. Controla el comportamiento de la pantalla cuando se • IMAGEN: La radio mostrará una imagen Baofeng Encendido Pantalla cuando se enciende. enciende el transceptor.
Seite 123
• MENSAJE: La radio mostrará los caracteres establecidos en el software del PC cuando se enciende. • TENSIÓN: La tensión de alimentación está momentáneamente exhibido. Permite editar los mensajes de encendido de esta unidad. Pulse MENU para entrar en la edición de BIENVENIDO Encendido de MSG mensajes, pulse EXIT para avanzar a borrar e...
Seite 124
1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, -1750Hz -2100Hz 2100Hz se ofrecen un total de 4 opciones. Esta función se utiliza para eliminar el ruido de cola de squelch entre los dispositivos BaoFeng que se comunican -55Hz • OFF directamente (sin repetidor). COLA •...
Seite 125
Radio On/Off Enciende o apaga la radio FM. Encendido: Cuando se utiliza la radio FM, todavía se Radio FM puede recibir o transmitir en el canal. Interrupción de radio Apagado: Cuando se utiliza la radio FM, la radio no permite la transmisión ni la recepción. Permite configurar el apagado automático cuando •...
Seite 126
Silencia el altavoz del transceptor en ausencia de una • OFF señal digital específica de bajo nivel. Si la emisora que RX DCS está escuchando no transmite esta señal • 017N-754N e s p e c í f i c a , no oirá nada. Transmite una señal subaudible específica y continua •...
Seite 127
• Siempre: El usuario puede transmitir todo el tiempo. Esta opción define la respuesta del transmisor al • Canal libre: La radio sólo permite la transmisión pulsar el PTT en el canal actual, para evitar que el cuando el canal actual está libre. TX Admitir usuario transmita en canales que ya están en uso.
Seite 128
OFF: Desactiva la función meteorológica NOAA. -WX 1 162.55000 -WX 2 162.55000 Acceder al tiempo NOAA. Mantenga pulsada la tecla 0 -WX 3 162.55000 -WX 4 162.55000 Tiempo On/Off para acceder rápidamente a la función Meteorología -WX 5 162,55000 -WX 6 162.55000 NOAA NOAA.
Seite 129
Descargo de responsabilidad En el proceso de compilación se procura que el contenido sea exacto y completo, pero no asumimos responsabilidad alguna por los posibles errores u omisiones. Con el continuo desarrollo de la tecnología, nos reservamos el derecho a modificar el diseño y las especificaciones del producto sin previo aviso.
Seite 131
VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für unser Multi-Band-Amateurfunkgerät und damit für unsere Produkte entschieden haben. Dieses Amateurfunkgerät nutzt die neueste fortschrittliche Technologie, um eine zuverlässige Kommunikation in den anspruchsvollen Kommunikationsumgebungen von heute zu gewährleisten. Es ist extrem stabil und zuverlässig für Langstreckenkommunikation mit einem schlanken und kompakten Design. Es verfügt über Notrufalarm, Personen-Todesalarm, Alleinarbeit, GPS, APRS-Positionsmeldung, analoge DTMF, 2TONE, 5TONE, CTCSS/DCS-Codierung/Decodierung.
Seite 132
Kapitel 1. Erste Schritte 1.1 Sicherheitshinweise ■ Terminals Betriebsverbote Um Sie vor Sachschäden, Körperverletzungen oder gar dem Tod zu schützen, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Kraftstoffe, Chemikalien, explosive Atmosphären und andere entflammbare oder explosive Materialie vorhanden sind.
Seite 133
Dieser Transceiver wird mit den folgenden Teilen in der Verpackung geliefert: • 1 Radiogehäuse - 1 Antenne • 1 Lithium-Ionen-Akkupack - 1 Handgelenkgurt Tischladegerät (mit Steckernetzteil) • Gebrauchsanweisung *Sollte ein Teil fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Baofeng / Pofung H ä ndler.
Seite 134
1.3 Merkmale und Funktionen • 1,77" TFT-Großbildschirm, Volltastatur, vollständig offene Menüführung • Scanner-Funktion: Einstellung des VFO-Scanbereichs, drei Scan-Wiederherstellungsmethoden, Kanalscan, CTC/DCS-Scan, Hinzufügen und Entfernen von Scan-Kanälen •108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Multiband-Scan-Empfänger (*für nordamerikanische Benutzer geeignet)*1 44-146MHz, (für Benutzer in EU-Ländern und Regionen) 430-440MHz • Eingebaute Eingabemethode, die es dem Gerät ermöglicht, den Kanalnamen zu bearbeiten •...
Seite 135
Kapitel . Überblick über das Radio .1 Tasten und Bedienelemente des Radios 2.SK1- FM-Rundfunk und Alarmtaste 1. Einschalt-/Lautstärkeknopf 3. PTT-Taste 4. VFO/MR-Modus-Taste 5. Status-LED 6. SK2-Überwachungstaste 7. A / B Auswahltaste Taste (MENU) 9. Zifferntastatur 10. Antennenbuchse 11. Farb-LCD 12. Zubehörbuchse 13.
Seite 136
.2 Haupttastenfeldsteuerung ® VFO/MR: Kurz drücken, um den VFO/MR-Modus umzuschalten. Gedrückt halten, um den Kanalanzeigemodus zu wechseln: Kanal CH, Frequenz (Anzeige der kleinen Kanalnummer), Name (Kanal-Alias). A/B: Kurz drücken, um zwischen den Anzeigen A (oben) und B (unten) zu wechseln. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dual-Watch-Modus Double Wait / Signal Wait / Off umzuschalten.
Seite 137
One Touch Call Um einen Anruf zu tätigen oder eine Nachricht an den voreingestellten Kontakt zu senden oder eine Zusatzfunktion zu aktivieren. Zone Um zwischen den beiden Zonen zu wechseln. Spannung Prüfen Sie die aktuelle Kapazitätsspannung der Batterie Sendeleistung Schalten Sie die Leistung zwischen sehr hoher, hoher, mittlerer und niedriger Leistung um. So aktivieren oder deaktivieren Sie die VOX-Funktion.
Seite 138
Stellen Sie sicher, dass Sie die DTMF-Seite hören Rückwärtsfunktion aktiviert können Ton aus dem Funklautsprecher, eingestellt auf DT- ST, ANI-ST, DT+ANI. Ermöglicht den Zugriff auf Repeater im VFO/Frequenz-Modus. TX 2TONE-Signalisierung für Strom aktiviert wird in der Frequenz höher verschoben als RX。 Kanal/Frequenz 5TONE-Signalisierung für Strom aktiviert Ermöglicht den Zugriff auf Repeater im VFO/Frequenz-Modus.
Seite 139
3 .2 Verwendung von Abkürzungen Wie Sie vielleicht in Anhang C, Menüdefinitionen, gesehen haben, ist jedem Menüpunkt ein numerischer Wert zugeordnet. Diese Zahlen können für den direkten Zugriff auf einen bestimmten Menüpunkt verwendet werden. Verwendung des Menüs mit Shortcuts (1) Drücken Sie die Taste , um das Menü...
Seite 140
3.3.2 Power On Displya Einstellung • Bild: Beim Einschaltendes Radios wird ein voreingestelltes Bild angezeigt. Das Bild muss im .bmp-Format vorliegen und 160*128 Pixel groß sein. • Meldung: Über die CPS-Programmiersoftware, Allgemeine Einstellungen>>Allgemeine Einstellungen>>Einschaltzeichen. Oder über die Selbsteinstellung, drücken Sie die Taste >>...
Seite 141
.3.6 Automatisches Ausschalten Sie können die automatische Abschaltung bei Nichtbenutzung für einen Zeitraum von 30, 60, 120, 240 und 480 Minuten einstellen. Aus: Schaltet die Funktion aus. 3.3.7 Einschalt-Passwort Ermöglicht es dem Radio, ein Einschaltpasswort festzulegen, um die Sicherheit und die Einstellungen des Geräts zu schützen.
Seite 142
.4 GPS-Funktion Optionale Funktionen, die Hardware-Unterstützung erfordern. Das Positionssystem ist eine typische DTMF-Rufanwendung. Die Methode zum Einstellen von Rufcodes, Rufnamen und lokalen IDs finden Sie unter "Anrufe signalisieren". Es muss sichergestellt werden, dass die Funkgeräte, die GPS-Standortinformationen empfangen und senden, auf derselben Frequenz oder demselben Kanal arbeiten und auf das Hauptfrequenzband eingestellt sind.
Seite 143
- Anfrage Position Drücken Sie die Taste , um "Position anfordern" einzugeben. Optionen: -Aus: Deaktivieren Sie die Abfrage der Position von anderen. -Ein: Aktiviert die Funktion der Positionsabfrage und erlaubt es, die Position der anderen abzufragen. 3.4.3 UTC-Zeitzone Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um das Hauptmenü...
Seite 144
3.4.4 Verwendung des Positionssystems Bevor Sie das Positionssystem verwenden, müssen Sie die Position ein-/ausschalten. So öffnen Sie den Pfad zum Positionssystem: Methode 1: Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um das Hauptmenü >> GNSS >> GPS ein/aus aufzurufen. Methode 2: Definieren Sie die Funktion der Seitentaste als "GNSS System". Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um das Hauptmenü...
Seite 145
Anhang A. - Leitfaden zur Fehlersuche Phänomene Analyse Lösung Die Batterie ist möglicherweise nicht richtig eingesetzt. Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder ein. Die Batterieleistung kann nachlassen. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus. Sie können das Radio nicht einschalten.
Seite 146
Anhang B. - Technische Spezifikationen ALLGEMEINES Kanal-Kapazität Abstand zwischen den Kanälen 25,0 KHz/12,5 KHz Eingangsspannung 7,4 VDC Batterielebensdauer: 5% TX, 5% RX, 90% Standby Li-on: 15 Stunden bei 5 Watt Betriebstemperatur -10˚C bis 60˚C Antennenimpedanz 50Ω Radio Abmessungen 135mm X 63mm X 39mm (ohne Antenne) Radio Gewicht 290 g (mit Li-ON-Akku) TRANSMITTER...
Seite 147
Anhang C. - Shortcut-Menü Operationen Haupt Untermenü- Name des Untermenüs Einstellungen Beschreibung menü Reihenfolge • Kanal 1-Kanal 64 Gespeicherte Zone, mindestens eine Zone gespeichert. hinzufügen -+Zone : Fügen Sie eine Zone hinzu und Sie können bis zu 10 Zonen einrichten und bis zu 64 Zone Zone 1 benennen Sie die Zone.
Seite 148
Silben, bevor sich der RX öffnet. Wenn diese Funktion aktiviert ist, ist es nicht • AUS notwendig, die [PTT]-Taste am Transceiver zu VOX-Pegel • Stufe 1-Stufe 9 drücken. Stellen Sie den Verstärkungspegel auf eine angemessene Empfindlichkeit ein, um eine reibungslose Übertragung zu ermöglichen. Wenn VOX aktiviert ist, stellen Sie die VOX-Verzögerung 1.0..10.0s ein, um die Sendezeit zu verlängern, damit eine...
Seite 149
Helligkeit Helligkeit. 1 Stufe für die dunkelste, 5 Stufen für die hellste Steuert das Verhalten der Anzeige beim Einschalten des • PICTURE: Das Funkgerät zeigt ein Baofeng-Bild an Einschalten der Anzeige wenn sie eingeschaltet ist. Transceivers. • MESSAGE: Das Radio wird die eingestellten Zeichen anzeigen nach dem Einschalten in der PC-Software angezeigt.
Seite 150
-1450Hz ALERT Repeater zu aktivieren, 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, -1750Hz -2100Hz 2100Hz, insgesamt werden 4 Optionen angeboten. Diese Funktion dient zur Unterdrückung des Rauschens zwischen BaoFeng-Handgeräten, die direkt miteinander -55Hz • AUS kommunizieren (kein Repeater). TAIL • 120 -180 Der Empfang eines 55-Hz- oder 134,4-Hz-Tonbursts •...
Seite 151
• Keine:Keine Funktion • SCAN:Scan ein/aus • Überwachen: Überwachen Sie das schwache Signal. • FM-Radio: FM-Radio ein/aus • SOS: Durch langes Drücken der Taste wird der Alarm ausgelöst, durch erneutes kurzes Drücken wird der Mit diesem Teil können Sie Ihre gewünschten Alarm beendet.
Seite 152
Erlaubt das Zurücksetzen des Kanalnamens, diese CH.NAME Zeigt den Kanalnamen des aktuellen Kanals an Funktion ist nur im Kanalmodus gültig. Geben Sie die Empfangsfrequenz über die Tastatur ein RX-Frequenz Zeigt die Empfangsfrequenz des aktuellen Kanals an. und klicken Sie zum Speichern auf die Menütaste. Drücken Sie die EXIT-Taste, um vorwärts zu gehen und Bits einzeln zu löschen.
Seite 153
• DTMF: Legen Sie eine DTMF-ID als Standardanruf-ID für den aktuellen Kanal fest. • 2Tone: Legen Sie einen 2Tone als Standard-Anruf-ID für die Bearbeiten Sie die DTMF/ 2Tone/ 5Tone/ BDC1200 in aktuellen Kanal. der PC-Programmiersoftware, bevor sie ausgewählt Signalisierung • 5Tone: Legen Sie einen 5Tone als Standard-Ruf-ID werden kann.
Seite 154
Mit diesem Menü können Sie die programmierten CH_Löschen CH01-CH64 Informationen aus dem angegebenen Kanal löschen, so dass dieser entweder neu programmiert oder leer gelassen werden kann. • Firmware-Versionen Versionen Zeigt die Radio-ID, den Radionamen, die • Hardware-Versionen Seriennummer, den Modellnamen, den Radio-Infos •...
Seite 158
Ha�ungsausschluss Die Rich�gkeit und Vollständigkeit des Inhalts wird bei der Zusammenstellung angestrebt, aber wir tragen keine Verantwortung für mögliche Fehler oder Auslassungen. Im Zuge der ständigen Weiterentwicklung der Technologie behalten wir uns das Recht vor, das Design und die Spezifika�onen des Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die Vervielfäl�gung, Abänderung, Übersetzung und Verbreitung dieses Handbuchs in jeglicher Form bedarf der vorherigen schri�lichen Genehmigung durch unsere Abteilung.